☝スペイン語字幕版
Oro negro (Documental) おいしいコーヒーの真実 Black Gold
公開
2006年10月20日
2006年10月6日
2008年5月31日
Las multinacionales del café dominan los centros comerciales y los
supermercados, controlando una industria que mueve más de 80 billones de
dólares anuales y convirtiendo este producto en la mercancía
comercializada más valiosa de todo el mundo después del petróleo. Pero
mientras que nosotros seguimos pagando más y más por un capuchino, el
precio que se paga a los campesinos que cultivan el café sigue siendo
muy bajo, hasta el punto de obligar a muchos a abandonar sus cosechas.
En ningún lugar es más evidente esta paradoja que en Etiopía. Tadesse
Meskela se dedica a proteger a más de 74.000 campesinos de la
bancarrota. Mientras que ellos se esfuerzan en cultivar algunos de los
granos de café de mayor calidad del mercado internacional, Tadesse
recorre el mundo buscando compradores que paguen un precio justo por
ellos.
Con los viajes de Tadesse a Londres y a Seattle como telón de fondo, el
enorme poder de las multinacionales que dominan el comercio del café
sale a relucir. Los comerciantes de Nueva York, los intercambios
internacionales de café y el doble comercio de los ministros de la
Organización Mundial del Comercio revelan los muchos retos a los que
Tadesse se enfrenta en su búsqueda de una solución para sus campesinos.
Rodar dos años y medio junto a Tadesse en Etiopía, Londres y Estados
Unidos ha sido muy inspirador para los directores de la película. Él ha
encontrado la forma de que se pague a los campesinos un precio justo.
Sin embargo, tal y como dice sobre sí mismo en la película, esto no
afecta solamente al cultivo del café sino a todos los productos que
provienen de los países más pobres del sur de África.
melee, melée, mêlée
Night and the City (1992) ナイト・アンド・ザ・シティ
Hoy sábado 31 de mayo de 2025
(19:00 España) Canal Sur Televisión Toros desde Sanlúcar de Barrameda (Cádiz). Feria de la Manzanilla. Toros de «El Torero» para Miguel Ángel Perera, Alejandro Talavante y Germán Vidal “El Melli”. (Pulse aquí para ver el festejo en directo)
Ficha del Festejo:
Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男
![]() | 酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料 |
me está gustando
Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア
a conciencia
aliciente
Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn
¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか
英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
☝En este mundo (In This World) 6m23s
🔥¡対面特訓 clase presencial でスペイン語を五感に染み込ませましょう! La letra con sangre entra. 🔥 70分3000円/100分4000円(各自に合わせたオリジナル・テキスト代含む) precio acomodado - Esta clase por ese precio es una verdadera adquisión (この授業料で この内容とは 正に掘り出し物: 生徒さんから頂いた言葉)知多半島内,常滑市近辺限定。 「自由の言語」スペイン語で人生を活性化。La vida es no más que un juego. 右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。日本の暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞
Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。
☝826 Vanity Fair 2004
01:09:37,500 --> 01:09:39,400
Nada apagará su fuego.
Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up
' |
Relájate y aprenda español con Ernesto Mr. T.