¡Viva España!, toros, literatura, idiomas, cine, Japón y mucho más. La vida es sueño. Somos mortales. (¿Almas en pena?) ¡Disfrutemos de la vida breve, pasajera y perecedera! 人, 言語. 文化・芸術, valores, 価値観, 多様性, diversidad, 祭, 旅, sol y sombra. Hay de todo. Caleidoscópico. Lo efímero. 夢に現に. buenas adquisiciones, 趣味・良品 Obras maestras desconocidas.// serendipia // 西語対面特訓好評受付中. お申し込みはウェブ・バージョンにて 右欄の連絡フォームで. el mejor profesor de gran solvencia profesional, con experiencia / スペイン百科&百貨 con deleite
United States The Coming of Philo Beddoe (Working Title)
Philo es un camionero de aspecto bonachón a quien le entusiasman la cerveza fría, la música country y hacerse respetar por medio de sus puños. Philo que se hace acompañar por un orangután que ganó en una apuesta, está enamorado de una cantante llamada Lynn, pero ella no quiere compromisos serios.
Philo Beddoe es un camionero y un gran luchador, cosa que le ha labrado cierta fama; vive con un orangután de 165 libras llamado Clyde. Philo se enamora de una bella cantante de música country llamada Lynn Halsey-Taylor, pero de la noche a la mañana las cosas cambian cuando ella desaparece; es aquí en donde Philo tendrá que demostrar todo su valor en una aventura en donde Cada camino es posible.
Bienvenido Mister Marshall
公開日:2002年12月20日 (スペイン)
Fecha de lanzamiento
Francia abril de 1953 (Cannes Film Festival)
España 4 de abril de 1953 (Madrid)
España 29 de abril de 1953 (Barcelona)
Unión Soviética 4 de junio de 1962
Estados Unidos 19 de noviembre de 1993(New York City, New York)
España 20 de diciembre de 2002(re-release, limited)
España 13 de enero de 2015 (Barcelona, re-release)
Bienvenido, Mister Marshall es una película española de 1953, dirigida por Luis García Berlanga y con José Isbert, Manolo Morán y Lolita Sevilla como actores principales. El filme, que es una crítica de la sociedad española de la época, fue estrenado el 4 de abril de 1953 en el Cine Callao de Madrid y reestrenado el 20 de diciembre del 2002 en Guadalix de la Sierra (Madrid), lugar en el que se rodó la película, con 25.260 espectadores y 39.346,58 € de recaudación. Además, como homenaje al centenario de la Gran Vía de Madrid, se proyectaron una decena de películas famosas, entre las que se encontraba esta.
Canadá 4 de septiembre de 2003 (Toronto International Film Festival)
Canadá 19 de septiembre de 2003 (Cinefest Sudbury International Film Festival)
Francia 24 de septiembre de 2003
España 28 de octubre de 2003 (Valladolid International Film Festival)
Finlandia 28 de noviembre de 2003
España 19 de diciembre de 2003
Japón 24 de abril de 2004 (Tokyo)
También conocido como (AKA)
(título original) Les invasions barbares
Japan みなさん、さようなら(2003)
Mexico Mis últimos días. Las invasiones bárbaras
Russia Нашествие варваров
Spain Las invasiones bárbaras
World-wide The Barbarian Invasions
World-wide Invasion of the Barbarians (English, Alternative Title)
Un hombre con un cáncer avanzado tiene dificultades para aceptar la
realidad de su inminente muerte y encontrar un momento de paz antes del
final, especialmente porque tiene razones para lamentarse de ciertos
aspectos de su pasado. Su hijo -del que se había distanciado-, su
ex-mujer, sus ex-amantes y sus viejos amigos irán a reunirse con él para
compartir sus últimos momentos.
939 01:07:14,597 --> 01:07:19,120 No es su vida actual la que no quiere dejar, es su vida pasada.
940 01:07:20,120 --> 01:07:24,295 - Esa vida ya está muerta. - Puede ser.
Richard Harland (Cornel Wilde), un joven escritor, conoce en un tren a
Ellen Berent (Gene Tierney), una bellísima mujer con la que se casa
pocos días después. La vida parece sonreírles, pero Ellen es tan
posesiva y sus celos son tan enfermizos que no está dispuesta a
compartir a Richard con nadie; tanto amigos como familiares representan
para ella una amenaza de la que intentará librarse, provocando la
desgracia de quienes les rodean.
1332 01:47:11,808 --> 01:47:14,725 My wife was not murdered. She killed herself.
1333 01:47:15,103 --> 01:47:17,675 You honestly believe Ellen committed suicide?
1334 01:47:17,856 --> 01:47:19,647 -Yes. -Knowing her as you and I did. . .
1335 01:47:19,815 --> 01:47:22,519 . . .you think her capable, not only of committing suicide. . .
1336 01:47:22,733 --> 01:47:25,022 . . .but falsely accusing her sister of her death?
1337 01:47:25,195 --> 01:47:28,278 -Ellen was capable of anything. -You want the jury to believe. . .
1338 01:47:28,447 --> 01:47:32,657 -. . .that she was that sort of monster? -Yes, she was that sort of monster.
1339 01:47:32,825 --> 01:47:35,446 A woman who sought to possess everything she loved. . .
1340 01:47:35,619 --> 01:47:37,826 . . .who loved only for what it could bring her.
1341 01:47:37,996 --> 01:47:40,203 Whose love estranged her own father and mother.
1342 01:47:40,373 --> 01:47:43,824 Whose love possessed her father until he couldn't call his soul his own.
1343 01:47:45,002 --> 01:47:49,213 Who, by her own confession to me, killed my brother. . .
1344 01:47:49,380 --> 01:47:51,419 . . .killed her own unborn child. . .
1345 01:47:53,258 --> 01:47:58,134 . . .and who is reaching from the grave to destroy her innocent sister.
1346 01:47:58,304 --> 01:48:02,431 Yes, she was that sort of monster.
ここまで恐ろしい内容とは Ernesto Mr. T も予想しなかった。
1247 01:47:25,468 --> 01:47:28,370 Mi esposa no fue asesinada, ella misma se mató.
1248 01:47:29,097 --> 01:47:32,024 - ¿Cree Ud. que Ellen se suicidó? - Sí.
1249 01:47:32,308 --> 01:47:35,227 Conociéndola como Ud. y yo la conocimos, ¿cree que era capaz no sólo...
1250 01:47:35,311 --> 01:47:38,814 de suicidarse sino de acusar falsamente a su propia hermana de su muerte?
1251 01:47:38,898 --> 01:47:40,441 Ellen era capaz de cualquier cosa.
1252 01:47:40,817 --> 01:47:44,111 ¿Quiere que el jurado crea que ella era esa clase de monstruo?
1253 01:47:44,195 --> 01:47:46,613 Sí, ella era esa clase de monstruo.
1254 01:47:46,840 --> 01:47:49,450 Una mujer que buscaba poseer todo lo que amaba,
1255 01:47:49,534 --> 01:47:51,885 que amaba únicamente por lo que podía aportarle a ella,
1256 01:47:52,070 --> 01:47:54,413 cuyo amor apartó a su propio padre y madre,
1257 01:47:54,597 --> 01:47:57,624 cuyo amor poseyó a su padre hasta que no pudo siquiera ser dueño de su alma,
1258 01:47:59,060 --> 01:48:03,096 quien llegó al extremo de confesarme que mató a mi hermano,
1259 01:48:03,481 --> 01:48:05,846 que mató al hijo que llevaba en sus entrañas...
1260 01:48:07,277 --> 01:48:10,888 y que ahora llega desde la tumba para destruir a su hermana inocente.
1261 01:48:12,307 --> 01:48:15,181 Sí, ella era esa clase de monstruo.