2021年5月31日月曜日

UN MARIDO A PRECIO FIJO (1942) 喜劇映画 / toros desde TOBARRA (Albacete) Diego Carretero 闘牛生中継 / Tendido cero / 今こそスペイン語を


Lunes 31 de Mayo / 17:30 Castilla La Mancha Media DESDE TOBARRA (Albacete) Toros de “El Pilar” para Uceda Leal, Joaquín Galdós y Diego Carretero.  (Pincha aquí para acceder al festejo)


Nombre: Diego Carretero
Fecha de Nacimiento: 07/04/1997
Localidad de Nacimiento: Hellín
Provincia de Nacimiento: Albacete
Pais de Nacimiento: España


Datos biográficos:

Debut con Picadores:
Fecha: 28/03/2015
Plaza: Hellín (Albacete)
Ganadería: Gabriel Rojas
Cartel: Pablo Belando y Filiberto
Resultado artístico: Dos orejas

 

Presentación:
Fecha: 19/06/2016
Plaza: Las Ventas, Madrid. (España)
Nombre de res: “Rubialo”, negro, nº 18, 474 Kg
Ganadería: Gabriel Rojas
Cartel: Juan Miguel y Daniel Crespo
Resultado artístico: Ovación

 

Alternativa:
Fecha: 23/06/2018
Plaza: Alicante (España)
Padrino: Morante de la Puebla
Testigo: José María Manzanares
Nombre de res: “Rezongana”, negro mulato, nº 90, 490 Kg
Ganadería: Juan Pedro Domecq
Resultado artístico: Oreja tras aviso y dos orejas.
Vestido: Blanco y oro.
Abrió la Puerta Grande.


Diego Carretero García (Hellín, 7 de abril de 1997) es un torero español. Se ha destacado en corridas en España y en Francia. 

Nació en Hellín, Albacete, en el seno de una familia con tradición taurina; sus abuelos y tíos le inculcaron la afición al toreo desde muy temprana edad.

Su formación comenzó en el año 2009, a la edad de doce años en la Escuela Taurina de Hellín. En el 2011 pasó a la Escuela Taurina de Albacete. Su debut como novillero sin picadores se produjo en la localidad de Pozohondo (Albacete) el día 24 de junio de 2013, con novillos de la ganadería de Los Chospes, obteniendo como resultado tres orejas y un rabo.

En el 2015 debutó como novillero con picadores en la plaza de toros de Hellín, esta vez con la ganadería de Gabriel Rojas, obteniendo el premio de 2 orejas. Este mismo año se proclamó ganador del premio Espiga de Oro en Calasparra (Murcia) 

Al año siguiente debutó con ovación en la plaza de toros de Las Ventas, toreando un corrida de novillos de Gabriel Rojas. En este 2016, toreó en Mont de Marsan (Francia), obteniendo 2 orejas a los toros de Pedraza de Yeltes. Además logró durante este año los premios de Ganador de la Naranja de Algemesí en Valencia y se proclama novillero triunfador de la Feria de Fallas de Valencia. 

En 2017, toreó tres veces en la plaza de toros de Las Ventas, con ganaderías de Fuente Ymbro (una oreja), Montealto (ovación) y San Martín; volvió a torear en Francia en septiembre de este año, en la localidad de Dax, cortando una oreja a un toro de José Cruz. En 2018 antes de su alternativa torea dos corridas más como novillero, en la plaza de toros de Las Ventas (ganadería de los Chospes) y en la Real Maestranza de Caballería de Sevilla (toros de Guadaira y Fuente Ymbro) recibiendo una fuerte ovación. En total ha toreado 38 corridas como novillero.

El 23 de junio de 2018 tomó la alternativa en la plaza de toros de Alicante durante la Feria de Hogueras, acompañado por Morante de la Puebla como padrino y José María Manzanares como testigo, cortando 3 orejas a una corrida de Juan Pedro Domecq y saliendo por la puerta grande, lo que le hace triunfador de la feria. 

Ya como torero durante el 2018 y 2019 ha toreado en dos corridas en Hellín, una encerrona con toros de El Ventorillo, cortando tres orejas; una corrida de Miura logrando el premio de una oreja y una corrida en Albacete durante la Feria de la Virgen de los Llanos, cortando una oreja a un toro de Torrestrella. 


Hellín の期待、Diego Carretero が Alicante で alternativa

Diego Carretero - 23 de este mes, Alicante で alternativa (La reseña taurina de César de Hellín) ディエゴ・カレテーロ来週正闘牛士に

Diego Carretero: "Estoy aquí para ocupar un lugar importante"













Estrella Vilar, una guapa millonaria, ahijada y heredera de un acaudalado negociante, deja un día plantado a su novio y emprende viaje a Europa. En un hotel conoce a un joven y, sin pensarlo dos veces, se casa con él por lo civil. Pero éste, le deja una carta y se marcha con el dinero y el maletín de joyas. Desconsolada, Estrella se encierra en el coche cama y conoce a un hombre que va sin billete. Pensando en el ridículo ante sus amistades, a las que anunció la boda, le propone que pase por su marido a cambio de dinero…




La protagonista, Estrella, es la ahijada del opulento rey del betún sintético. Con objeto de crear marketing Estrellita motiva el interés de la radio y los periódicos. La millonaria deja plantado a su novio en medio de una discusión, se trata de un cuarentón de aspecto aburrido, y le abandona para viajar por diversos países de Europa. En un hotel conoce a Eric con el que se casa en veinte días. Este le abandona y de regreso a casa le propone a un ladrón de trenes que suplante a su marido. 

Un marido a precio fijo es una película española de 1942, escrita y dirigida por Gonzalo Delgrás. El guion de esta comedia se fundamenta en la novela homónima de la escritora Luisa-María Linares.​La película muestra un ejemplo del baile popular de la época El tipolino.

La novela ya había sido adaptada al teatro por Daniel España, protagonizada por Isabel Garcés y Fernando Rey. 


a precio fijo (定価で) の関連表現。

Compré ese artículo con un descuento del 10 % sobre el precio fijo [de lista].
私はその品を定価の1割引で買った。(クラウン和西辞典)

Compré este coche a bajo precio. 私はこの車を安く買った。(クラウン西和辞典)

Cumpliré mi promesa a cualquier precio. 何としてでも私の約束を守る。(クラウン西和辞典)

Consiguió el puesto que deseaba, pero al precio de su independencia. 彼は望んでいた地位を得たが、彼の自律性を犠牲にした、(クラウン西和辞典)

vender a un (al) ochenta por ciento del precio fijo 定価の8割引で売る (白水社和西辞典)














ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Estados Unidos アメリカ合州国、Italia イタリア、Canadá カナダ、Países Bajos オランダ、Indonesia インドネシア、Portugal ポルトガル、Corea del Sur 韓国、Reino Unido イギリス、Pakistán パキスタン、Alemania ドイツ、México メキシコ、India インド、Serbia セルビア、Colombia コロンビア、Suecia スウェーデン、Bolivia ボリビア、etc.










☝️ 語学の独習は困難です。挫折する前に Ernesto Mr. T のレッスンで確実な進歩を(40年指導の実績) 👉

Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得

¿独学 self-teaching autodidáctica? (lágrimas)


¡日本一!の徹底指導
 


↑tres toreros españoles. 赤ジャンパーが Octavio Chacón、中央が私 Ernesto Mr. T、そして水色シャツが 上記の Diego Carretero (Hellín, Albacete のホテルで 2017年10月)




2021年5月30日日曜日

¿Cuánto hace que nos conocemos? 長い付き合いだろ? / "Marinero" de Adolfo Martín - 2013 / toros en Aranjuez / toros desde TOMELLOSO (Ciudad Real) / Trapecio 空中ぶらんこ Trapeze 1956 /




☝ Alpha 2013 69m42s (Tres amigos se ven obligados a separarse tras un atraco frustrado. Ocho años más tarde, el destino los vuelve a unir a pesar de haber tomado caminos muy distintos. Eric (Miquel Fernández) sale de prisión tras ocho años, durante los que ha perdido lo que más quería; Toni (Alex Barahona) ha decidido dejar de vivir al margen de la ley y se ha convertido en policía; por último, Tom (Juan Carlos Vellido) es el capo de una banda de criminales que actúa con la complicidad de la policía local.)


¿Cuánto hace que no se ven? 彼らはどくらい会っていないのですか。☜ ¿Cuánto hace (ha) que +直説法? (小学館西和中辞典)

¿Cuánto tiempo hace que vive usted aquí? どのくらい前からここに住んでいますか。(小学館和西辞典)
¿Cuánto tiempo hace que vive usted en Tokio? どのくらい前からあなたは東京にお住いですか。〘hacer は現在を起点とする場合に用い、過去の時点を起点とする場合は hacía となる。未来形の hará は現時点での推定を表すが、次のように未来における経過を表すこともある。〙Mañana hará cinco años. 明日で5年になる。Hará un año que no la veo. 彼女に会わなくなって1年はたつだろう。(クラウン西和辞典)



ALPHA narra la historia de tres jóvenes amigos que se separan en un momento determinado de sus vidas debido a un golpe fallido. Transcurridos ocho años, cada uno de ellos ha escogido un camino a seguir muy distinto: Eric sale de prisión, Toni es ahora un agente de policía y Tom es el cabecilla de una banda criminal que colabora con la
policía corrupta de la ciudad. Es un drama de acción que habla sobre la lealtad, el destino y la delicada línea que existe entre el bien y el mal.






triquiñuela


- - -  





☝ "Marinero" de Adolfo Martín - 30 mayo de 2013 Nº7, mayo 2008, cárdeno claro, 554Kg Lidiado por Javier Castaño



Domingo 30 de Mayo / 19:00 Castilla La Mancha Media DESDE TOMELLOSO (Ciudad Real) Toros de Virgen María para López Simón,  David de Miranda y Antonio Linares.  (Pincha aquí para acceder al festejo)






Trapeze は 1956年の今日 5月30日に アメリカ合州国で公開されました。Release date May 30, 1956



Trapecio (en inglés, Trapeze) es una película estadounidense de 1956 dirigida por Carol Reed, con Burt Lancaster, Tony Curtis y Gina Lollobrigida como actores principales. La historia está basada en la novela The Killing Frost, de Max Catto, escrita en 1950.

Burt Lancaster saca a relucir su experiencia anterior al cine como artista de circo, precisamente de trapecista. El doblaje de las escenas en el trapecio de Lollobrigida, lo realizó una de las mejores trapecistas del mundo, Pinito del Oro.

Un joven trapecista viaja a París para entrenarse y lograr el triple salto, hazaña hasta ese momento lograda por muy pocos hombres. Allí se entrena dirigido por un trapecista que se lesionó haciendo esa acrobacia. Finalmente se forma un triángulo amoroso cuando entra en escena una joven trapecista.

『空中ぶらんこ』(Trapeze)は1956年(Ernesto Mr. T の生年)のアメリカ合衆国の映画。 キャロル・リード監督の作品で、出演はバート・ランカスターとトニー・カーティスなど。

空中ブランコ芸人を主人公とする作品である。バート・ランカスターは本作で第6回ベルリン国際映画祭主演男優賞を受賞した。過去にサーカス団に所属し空中アクロバットで活躍した経歴のあったランカスターは、多くのスタントを自身で行ったという。

 

de bandera とびきりのスペイン語表現 (Trapecio 1956 Trapeze)

 












☝️ 語学の独習は困難です。挫折する前に Ernesto Mr. T のレッスンで確実な進歩を(40年指導の実績) 👉

Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得

¿独学 self-teaching autodidáctica? (lágrimas)


¡日本一!の徹底指導
 


↑burros españoles.






2021年5月29日土曜日

La vida es sueño 浮世は夢(隠し砦の三悪 人 La fortaleza escondida) Kurosawa Akira / tauroguía / trastorno bipolar 双極性障害 / revistas (¿廃炉?) / (Entre Marte y el cruasán) /

 

Una princesa de Japón ha sido destronada en una de las muchas guerras civiles. Junto con su fiel samurai la princesa escapará, llevando con ella una cantidad de oro que podría despertar la codicia de los numerosos bandidos.

La vida es sueño 人の世は夢 Pedro Calderón de la Barca ペドロ・カルデロン・デ・ラ・バルカ

El gran teatro del mundo 世界大劇場

人生は一場の夢 La vida humana se reduce a un sueño (再会の夏 El collar rojo 2018) Las penas del joven Werther

La vida es corta, y aún así ... 人生は短い、にもかかわらず

 

Plus ça change, plus c'est la même chose.

 


Life is like an onion. La vida es como una cebolla.



 Sábado 29 de Mayo / 18:00 Canal Sur Televisión DESDE NIEBLA (Huelva). Toros de Torrehandilla-Soberbina para el rejoneador Andrés Romero y los espadas Javier Jiménez y Borja Jiménez. (Pincha aquí para acceder al festejo)

Sábado 29 de Mayo / 18:00 Telemadrid DESDE NAVALCARNERO (Madrid). Toros de Juan Pedro Domecq para Enrique Ponce y Gonzalo Caballero. (Pincha aquí para acceder al festejo)

Sábado 29 de Mayo / 18:30 Castilla La Mancha Media DESDE LOS NAVALMORALES (Toledo). Corrida de Toros Mixta. 2 Toros para rejones de Prieto de la Cal para José María Martín y 4 Toros para lidia a pie de Martín Lorca para Eugenio de Mora y Gómez del Pilar.  (Pincha aquí para acceder al festejo)

 

 

 

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

週刊 金曜日 2021年 5/28号 [雑誌]
価格:599円(税込、送料無料) (2021/5/29時点)



 

 ビビアン・リーが罹った病であります。trastorno bipolar 双極性障害

El trastorno bipolar, también conocido como trastorno afectivo bipolar (TAB) y antiguamente como psicosis maníaco-depresiva (PMD), es un conjunto de trastornos del ánimo que se caracteriza por fluctuaciones notorias en el humor, el pensamiento, el comportamiento, la energía y la capacidad de realizar actividades de la vida diaria.

El trastorno bipolar no es un estado de ánimo pasajero o un estado donde pueda pasarse de una emoción a otra en un corto lapso de tiempo (Ej. reír mientras se está llorando). Este trastorno afecta al individuo durante meses o años por etapas, donde la calma y el comportamiento normal se intercala entre los episodios maníacos y la depresión. 

La persona afectada por este trastorno alterna su estado de ánimo entre la manía o hipomanía —fase de alegría, exaltación, euforia y grandiosidad— y la depresión, con tristeza, inhibición e ideas de muerte.

Se han definido cuatro tipos de trastorno bipolar de acuerdo con la severidad y alternancia de estados de ánimo en el tiempo: trastorno bipolar tipo I, trastorno bipolar tipo II, ciclotimia y trastorno bipolar inespecífico.

Debido a que el trastorno bipolar se presenta en adultos jóvenes, desencadena un alto costo social, siendo la segunda causa de discapacidad laboral a nivel mundial; además, quienes lo padecen presentan un riesgo mayor que la población general de mortalidad por suicidio, accidentes y por causas naturales como las enfermedades cardiovasculares.

 

trastorno bipolar双極性障害  

 

 

 

 








☝️ 語学の独習は困難です。挫折する前に Ernesto Mr. T のレッスンで確実な進歩を(40年指導の実績) 👉

Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得

¿独学 self-teaching autodidáctica? (lágrimas)


¡日本一!の徹底指導
 


↑burros españoles.



2021年5月28日金曜日

¿Librerías de la Cuesta de Moyano? Atocha 駅近くの古本屋街(Los monstruos del terror 1970 モンスター・パニック 怪奇作戦 Assignment Terror) / jovenes nikkei 越えていく人——南米、日系の若者たちをたずねて / toros en Aranjuez / No Te Ofendas Beatriz (1953 México) /


Cuando pitos flautas, cuando flautas pitos.







☝ Los monstruos del terror (1970 モンスター・パニック 怪奇作戦 Assignment Terror)の最初に出て来ます。¿Librerías de la Cuesta de Moyano?

Un extraterrestre es enviado a nuestro planeta como una avanzadilla invasora; resucita a un científico y una enfermera con el fin de que les ayude en su plan: devolver a los grandes monstruos a la vida y con ellos dominar el mundo. Por medio de un libro, un policía descubre los engendros de la Naturaleza que interesan al alienígena Varnoff y éste, uno a uno, va rastreando y recuperando los cuerpos sin vida de Drácula, el hombre lobo, la momia y el monstruo de Frankenstein. 

 

Librerías de la Cuesta de Moyano

Junto al Jardín Botánico, comunicando la Glorieta de Carlos V y el parque de El Retiro, se encuentra esta vía peatonal conocida como 'Cuesta de Moyano', jalonada por una feria permanente de casetas de libreros de viejo con casi cien años de antigüedad. ¡Abierta todos los días de la semana!

La feria tiene su origen en 1925, cuando se instaló una hilera de casetas de madera de unos 15 metros cuadrados que en su día no tenían luz ni calefacción y en las que se podían adquirir libros por apenas 15 céntimos, motivo por el cual, el escritor Ramón Gómez de la Serna la llamaba la "Feria del Boquerón", haciendo referencia al precio por el que se podía tomar un aperitivo.

En los últimos años, la Cuesta de Moyano, la calle más leída de Madrid según el escritor Francisco Umbral, ha pasado por un proceso de remodelación que ha incluido la peatonalización y la creación de un carril bici, lo que favorece aún más el paseo por la zona. En cuanto a las casetas, fueron sustituidas por otras con mayores comodidades, aunque de similar apariencia a la de las originales.

Coronando la cuesta se encuentra la estatua de un ilustre de las letras españolas, el escritor Pío Baroja, uno de los promotores para la creación de esta feria. Al final de la vía, está situada la escultura de Claudio Moyano, político español que aprobó una de las leyes para la educación más importantes en España, la llamada Ley Moyano, y que tuvo una vigencia de más de 100 años.

Actualmente coexisten 30 casetas regentadas por hijos o nietos de los fundadores de la feria. Tienen una oferta muy variada de libros, desde filosofía, literatura, arte, ensayo e incluso compraventa de ejemplares. Además, se pueden encontrar verdaderas curiosidades, como volúmenes descatalogados o cómics antiguos.

La Cuesta de Moyano ha sido, y es, un lugar muy frecuentado por importantes figuras de la cultura y aparece en numerosas obras de la literatura española. 

 





Una joven va a casarse por imposición de sus padres con un aristócrata arruinado y su verdadero novio está desesperado. メキシコ映画(91分)



 

Cuando pitos flautas, cuando flautas pitos.




Viernes 28 de mayo / 19:00 TOROS de Movistar + DESDE ARANJUEZ (Madrid). Toros de Garcigrande para “El Juli”, José María Manzanares y Paco Ureña.








日系移民の子孫たちの言葉から浮かび上がる、もう一つの日本近代史

沖縄からペルーへ移住した先祖を持ち、首都リマで生まれた演出家。
二〇年ぶりに訪れた生まれ故郷で、沖縄系日系人の祭りに参加する。
——自分もここで日系人として育っていたかもしれない。
かつて多くの日本人が南米へ渡った。
その子孫にあたる若者たちの話を聞きたい。
ペルー、アルゼンチン、パラグアイ、ブラジル、ボリビア。
彼らをたずねる旅が始まった。

【目次】
1.Perú ペルー
■ 沖縄
■ ペルーに生まれて
■ ステージの上

2.Argentina アルゼンチン
■ フアン一家
■ 出生地主義

3.Paraguay パラグアイ
■ ブエノスアイレス → ラパス移住地
■ サッカーを遊ぶ
■ 若者たちへのインタビュー
■ 蜜蜂の巣箱

4.Brasil ブラジル
■ 港町サントス
■ サンパウロとサッポロ
■ ヨシオさん

5.Bolivia ボリビア
■ 低地ボリビア
■ キャンプ
■ めんそ~れ
■ 沖縄の人だもん
■ 飲み会にて
■ ボリビア大移動
■ ルレナバケの日本祭り
■ リベラルタ、旅のおわり

en Kioto 京都にて


El español será el idioma del futuro








☝️ 語学の独習は困難です。挫折する前に Ernesto Mr. T のレッスンで確実な進歩を(40年指導の実績) 👉

Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得

¿独学 self-teaching autodidáctica? (lágrimas)


¡日本一!の徹底指導
 

↑burros españoles.