2023年11月30日木曜日

La chispa de la vida (2011 As Luck Would Have It) No pega / Los viajes de Gulliver (The 3 Worlds of Gulliver 1960) Filmed in England and Spain / Esmeralda, la zíngara ノートルダムの傴僂男 The Hunchback of Notre Dame スペイン公開 (1944) / Lladró / Reinaldo Arenas レイナルド・アレナス『真っ白いスカンクたちの館』El palacio de las blanquísimas mofetas

 

☝2m34s No pega. (似合ってない)

La chispa de la vida (As Luck Would Have It)

Release dates
  • 30 November 2011(Bilbao)
  • 13 January 2012(Spain)

Roberto (José Mota) es un publicista en paro que alcanzó el éxito cuando se le ocurrió un famoso eslogan: "Coca-Cola, la chispa de la vida". Ahora es un hombre desesperado que, intentando recordar los días felices, regresa al hotel donde pasó la luna de miel con su mujer (Salma Hayek). Sin embargo, en lugar del hotel, lo que encuentra es un museo levantado en torno al teatro romano de la ciudad. Mientras pasea por las ruinas, sufre un accidente: una barra de hierro se le clava en la cabeza y lo deja completamente paralizado. Si intentara moverse se moriría. Se convierte así en el foco de atención de los medios de comunicación, lo que volverá a cambiar su vida...





 
☝ Los viajes de Gulliver (The 3 Worlds of Gulliver)
 
 
29
00:04:18,049 --> 00:04:21,678
Para ser un hombre sin palabra,
hago muchas promesas. 
 
 
Fecha de estreno inicial: 30 de noviembre de 1960

 Filmed in England and Spain

Filming Locations

Alcázar de Segovia, Segovia, Castilla y León, Spain
    (Castle of Brobdingnag exteriors)

Ávila, Ávila, Castilla y León, Spain
    (Castle of Lilliput exteriors)

Sa Conca Beach, S'Agaró, Castell-Paltja d'Aro, Girona, Catalonia, Spain

Palacio de La Granja de San Ildefonso palace, La Granja, San Ildefonso, Segovia, Castilla y León, Spain
    (the balancing contest scene) 

 

El doctor Gulliver se embarca hacia la India, hasta que su barco naufraga y se acaba en una isla habitada por seres muy pequeños, llamados liliputienses. Después de ser aceptado como un ciudadano más, le quieren usar para luchar contra gigantes.

Gulliver (Kerwin Mathews) es un intrépido doctor que se embarca en busca de fama y fortuna hacia las míticas Indias Orientales, pero que en su lugar se encuentra con aventuras, amor y múltiples peligros en Brobdingnag, el país de los gigantes, y Lilliput, el país de los enanos.



Esmeralda, la zíngara ノートルダムの傴僂男 The Hunchback of Notre Dame

Fecha de estreno: 29 de diciembre de 1939 (Estados Unidos)
公開 アメリカ合衆国の旗 1939年12月29日
日本の旗 1940年11月9日
Estreno Bandera de España España: 30 de noviembre de 1944
 
A finales del siglo XV, en París conviven un pueblo ignorante, un rey comprensivo, un malvado juez y una organización de mendigos que servirán de comparsas a dos personajes marginados: la gitana Esmeralda y Quasimodo, el jorobado campanero de Notre Dame. 
☟スペイン語吹き替え版
 




本日11月30日刊
レイナルド・アレナス『真っ白いスカンクたちの館』
キューバの作家、レイナルド・アレナスの『夜明け前のセレスティーノ』に続く〈ペンタゴニア〉五部作の第二作目。バティスタ政権崩壊とカストロの革命政権の交代期に、貧しい生活にあえぐ家族に囲まれて思春期を送る青年フォルトゥナートを主人公に、現実と非現実、人称の境を飛び越えながら、生の苦難と魂の叫びを描く。パワフルな言葉が紡ぎだすめくるめく小説世界。安藤哲行訳(インスクリプト) 

レイナルド・アレナス 1943年7月16日〜 1990年12月7日。革命前のキューバの寒村に生まれ、1980年カストロ政権の抑圧を逃れてアメリカに渡り、最後はニューヨークで自死する。『真っ白いスカンクたちの館』はペンタゴニア五部作と言われるこの作家のライフワークの第二作。作品に、『夜明け前のセレスティーノ』(《ペンタゴニア1》)、『めくるめく世界』(メディシス賞受賞)、『真っ白いスカンクたちの館』(《ペンタゴニア2》),『ふたたび,海』(《ペンタゴニア3》)、『ハバナへの旅』、『ドアマン』(メディシス賞最終候補)、『夜になるまえに』、『夏の色』(《ペンタゴニア4》)、『襲撃』(《ペンタゴニア5》)、『パレードが終わる』他。

Reinaldo Arenas レイナルド・アレナス『真っ白いスカンクたちの館』El palacio de las blanquísimas mofetas

 

Fieles al propósito de ir rescatando para nuestros lectores parte de la obra de Reinaldo Arenas ―cuyos libros son desde hace tiempo prácticamente inencontrables―, publicamos ahora El palacio de las blanquísimas mofetas, tercera entrega de una muy singular pentagonía en la que este inclasificable autor cubano hizo un original recuento de su historia personal y de su país, y de la que ya han aparecido El color del verano y Celestino antes del alba.

 

Aunque Arenas se mueva con comodidad en los espacios míticos y los tiempos fuera del tiempo, podemos reconoce fácilmente en esta novela la Cuba de la dictadura de Batista, y su atmósfera casi surrealista, en la que la muerte y la vida ―los vivos y los muertos― se entrecruzan con barroca indiferencia. En El palacio de las blanquísimas mofetasasistimos a la tragicómica peripecia vital de la familia de Fortunato. Éste, cansado del interminable rosario de historias de amor de triste final, de vidas señaladas por la frustración y el vacío ―cuando no por la simple locura― decide un día jugarse el todo por el todo y unirse a los rebeldes de Sierra Maestra. Como en el resto de sus libros, también en éste el riquísimo e imaginativo lenguaje del autor nos sorprende una y otra vez por su inagotable vitalidad y el mágico poder evocador de sus imágenes.








2023年11月29日水曜日

Giacomo Puccini murió (1924) Toscana - «Etruria» / La conquista del Oeste 西部開拓史 How the West Was Won 日本公開 (1962) Desde que la vi por primera vez....supe que no podría vivir sin usted. / ディア・フレンド (1999) / Esmeralda, la zíngara ノートルダムの傴僂男 The Hunchback of Notre Dame スペイン公開 (1944 明日) /

La conquista del Oeste 西部開拓史 How the West Was Won

649
00:58:13,567 --> 00:58:15,660
Desde que la vi por primera vez...

650
00:58:16,003 --> 00:58:18,631
...supe que no podría vivir sin usted.



 


 Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini (Lucca, 22 de diciembre de 1858 - Bruselas, 29 de noviembre de 1924), más conocido simplemente como Giacomo Puccini, fue un compositor italiano de ópera, considerado entre los más grandes, de fines del siglo XIX y principios del XX.

1858年12月22日、イタリアのトスカーナ地方にあるルッカで生まれる。 1891年には、トスカナ地方のトッレ・デル・ラーゴに別荘を購入し、終生にわたって仕事場兼自宅とした。プッチーニの亡骸が眠っているのもこの地である。
プッチーニはヘビースモーカーとして知られていたが、1923年末に喉頭癌であることが判明。翌1924年、治療のために滞在中のブリュッセルで、手術後に合併症を起こして急死した。65歳。遺体は一旦ミラノのプッチーニ家の墓に埋葬されたが、1926年になって息子アントニオの手によりトッレ・デル・ラーゴの仕事場兼自宅に再埋葬された。(古代ローマの進出以前はローマの基礎を築いたとされるエトルリア人が多く住む土地で、トスカーナという名前も「エトルリア人の土地」を意味する(古代ローマ人はエトルリア人を "Tusci" と呼び、また "Etrusci" とも呼んだ)。ローマはエトルリア人を吸収し、トスカーナは本国の一部となった。 El nombre es antiquísimo y deriva del epónimo usado por los griegos y los latinos para definir la tierra habitada por los etruscos: «Etruria», que evolucionó luego a «Tuscia» y de ahí a «Toscana». Incluso los confines de la actual Toscana se corresponden con la línea máxima de la Etruria antigua, que comprendían incluso partes de las actuales regiones del Lacio y de Umbría, hasta el Tíber. ) 

 

 

 

 La conquista del Oeste 西部開拓史 How the West Was Won

公開イギリスの旗 1962年11月1日 (プレミア)
日本の旗 1962年11月29日
アメリカ合衆国の旗 1963年2月20日

La expansión hacia el Oeste protagonizada por los colonos, la anexión de Texas (1845) y la incorporación de Arizona, Nuevo México y California, tras una guerra con México que se salda con la victoria de los Estados Unidos (Tratado De Guadalupe-Hidalgo:1848) suponen un avance espectacular de la frontera norteamericana hacia el Pacífico. La película consta de cuatro episodios sobre la colonización del Oeste que tienen lugar entre 1830 y 1890. Los dos primeros y el último, fueron dirigidos por Hathaway, y el tercero, por Marshall, pero incluye también un interludio, dirigido por John Ford, ambientado en la guerra de Secesión (1861-1865), con un diálogo entre los generales nordistas Sherman (Wayne) y Grant (Morgan). Primera película rodada en Cinerama. El narrador es Spencer Tracy. 

 

 

 

 ディア・フレンド

1999年11月29日にTBS系列にて放送されたテレビドラマ。世間を頑なに拒絶する老人と、保護観察中の17歳の少年の奇妙な友情を描いた。平成11年度文化庁芸術祭優秀賞受賞作品。  

☟59m22s 緒形拳 当時62歳

 




Esmeralda, la zíngara ノートルダムの傴僂男 The Hunchback of Notre Dame

Fecha de estreno: 29 de diciembre de 1939 (Estados Unidos)
公開 アメリカ合衆国の旗 1939年12月29日
日本の旗 1940年11月9日
Estreno Bandera de España España: 30 de noviembre de 1944
 
A finales del siglo XV, en París conviven un pueblo ignorante, un rey comprensivo, un malvado juez y una organización de mendigos que servirán de comparsas a dos personajes marginados: la gitana Esmeralda y Quasimodo, el jorobado campanero de Notre Dame.  

☟スペイン語吹き替え版
 

 

 



2023年11月28日火曜日

Aguas borrascosas (Remorques) 曳き船 Stormy Waters (1941 の昨日 Jean Grémillon) la gente infeliz se reconoce entre sí. /

 

915
01:11:59,470 --> 01:12:04,230
Entonces más adelante se dará
cuenta de si es infeliz.

916
01:12:04,630 --> 01:12:08,950
Claro, la gente infeliz
se reconoce entre sí.


Aguas borrascosas (Remorques) 曳き船 Stormy Waters

Release dates
  • 27 November 1941 (France)
  • 15 June 1946 (U.S.)

Filmada bajo la ocupación alemana, narra la historia de André Laurent, el capitán del Cyclone, un remolque bretón. Él está casado con Yvonne, una frágil mujer a la que quiere mucho, aunque su gran pasión es el mar. Una noche, en medio de una tempestad, salva a una bella mujer, Catherine, de la cual se enamora locamente. 

The captain of the tugboat Cyclone, André Laurent, rushes off to save the Mirva. He abandons his sick wife Yvonne and the couple celebrating their marriage. In the early morning, the Cyclone tugs the Mirva ashore with Catherine aboard.



 

'





Presume de inteligente, pero en el fondo es un infeliz del que todos abusan. 彼は頭がいいとうぬぼれているが、実際はみんなに利用されているかわいそうな人だ。(クラウン西和辞典) / Se pitorreó del pobre infeliz. 彼はそのかわいそうな人を笑い者にした。(現代スペイン語辞典









 

アブドゥルラザク・グルナ「楽園」 12月24日発売予定(当初の昨年11月15日発売予定が更に大幅延期-¡1年1箇月以上延期!-となりました。)後1カ月。

20世紀初頭、現在のタンザニアを舞台に、少年ユスフの成長とザンジバル島、東アフリカ沿岸地域の歴史的な大転換期を描く。1994年度ブッカー賞最終候補作。巻末にノーベル文学賞受賞記念講演を収録。〈グルナ・コレクション〉粟飯原文子訳(白水社)故郷を舞台に作家の世界観を凝縮した出世作

アブドゥルラザク・グルナ(Abdulrazak Gurnah、1948年12月20日 - )は、タンザニア生まれのイギリスの小説家・評論家・文学研究者。長くケント大学でアフリカ・カリブ文学やポストコロニアル理論を講じた。主要な作品は英語で発表されている。2021年ノーベル文学賞受賞。(cf. 昨年2022年度は アニー・エルノー Annie Ernaux 本年2023年度は ヨン・フォッセ Jon Fosse ) カミュを称賛 文学賞のエルノー氏―ノーベル賞授賞式

 

Paraíso. Premio Nobel de literatura 2021: Una historia de iniciación que ilumina la crudeza y la belleza de la África precolonial, por el premio Nobel de literatura 2021.

Cuando los padres de Yusuf, de doce años, le dicen que vivirá con su tío Aziz durante una temporada, el chico se muestra entusiasmado. Pero lo que Yusuf no sabe es que su padre lo ha empeñado para saldar una deuda imposible de pagar, ni tampoco que Aziz no es pariente suyo, sino un rico y acaudalado comerciante con el que viajará por África central y las riberas del Congo en vísperas de la primera guerra mundial.

A través de los ojos de ese chiquillo descubriremos una naturaleza exuberante y hostil, poblada de tribus despiadadas e invasores desalmados, en la que una vida humana vale tanto como unas cuantas gotas de agua.

 

La crítica ha dicho...
«
Paraíso nos ayuda a comprender el espanto de la colonización. No se trata de un acontecimiento superado, sino de un drama que siguemarcando nuestro presente. [...] Abdulrazak Gurnah es un excelente narrador, con la capacidad de seducción de una moderna Sherezade. [...] Los gobiernos que levantan muros deberían leer Paraíso, una obra que no levanta barreras, sino puentes.»
El Cultural

 «El gran descubrimiento del texto es la propia escritura de Gurnah, que es uno de esos autores capaces de combinar la precisión formal con grandes niveles de lirismo, misterio y evocación. Es a través de esa escritura intensamente sensitiva como el autor consigue que sobre el descubrimiento se cierna cada vez más poderosa la sombra de la destrucción.» 

El Correo

«La prosa de Gurnah se despliega con una riqueza extraordinaria sobre un tapiz sensorial africano, en contraposición al británico. Es un mundo de aromas [...], de noches al aire libre, de jardines rumorosos, de serpientes, mosquitos y calor tropical. [...] Y de historias que saltan y se entrelazan sin fin, evocando a veces el imán narrativo de Las mil y una noches, componiendo un friso que no busca desenlaces sino vidas y caminos.»
El Norte de Castilla

«Gurnah evoca su mundo con una prosa poética que resulta pura y lúcida: un pequeño paraíso en sí misma.»
The Guardian

«Un libro que cobra vida con lo inesperado y donde se rescata de manera fascinante un mundo ya extinguido.»
The Sunday Times

«Un retrato evocador de un continente africano al borde del cambio. Una meditación conmovedora sobre la naturaleza de la libertad y la pérdida de la inocencia, válida tanto para un único niño sensible como para todo un continente.»
The New York Times Book Review

 

Paradise  Born in East Africa, Yusuf has few qualms about the journey he is to make. It never occurs to him to ask why he is accompanying Uncle Aziz or why the trip has been organised so suddenly, and he does not think to ask when he will be returning. But the truth is that his 'uncle' is a rich and powerful merchant and Yusuf has been pawned to him to pay his father's debts.

Paradise is a rich tapestry of myth, dreams and Biblical and Koranic tradition, the story of a young boy's coming of age against the backdrop of an Africa increasingly corrupted by colonialism and violence.



me está gustando

Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


正統派、legitimate、auténtico

a conciencia

aliciente



Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta





ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(España スペイン 及び Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ Estados Unidos アメリカ合州国、Finlandia フィンランド、Alemania ドイツ、Canadá カナダ、Islas Marshall マーシャル諸島、Checa チェコ、Francia フランス、Reino Unido イギリス、Singapur シンガポール、Australia オーストラリア、Filipinas フィリピン、Países Bajos オランダ、Brasil ブラジル、Hong Kong 香港、Colombia コロンビア,China 中国、Georgia ジョージア、Rusia ロシア、Suecia スウェーデン、Nueva Zelanda ニュージーランド、Polonia ポーランド、Taiwan 台湾、Italia イタリア、China 中国、Hungría ハンガリー、Brasil ブラジル、Dinamarca デンマーク、Argentina アルゼンチン、Suiza スイス、Cambodia カンボジア、Irlanda アイルランド、Noruega ノルウェー、Serbia セルビア、Brunei ブルネイ、Austria オーストリア、etc.
 
 
 
¿autocomplacencia?  独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(45年の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。2024年度西語特訓受講生好評受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折経験のある方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) 

 

🔥¡対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円(オリジナル・テキスト代含む)

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 












 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。




☝826 Vanity Fair 2004
01:09:37,500 --> 01:09:39,400
Nada apagará su fuego.


Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta pronto.