2023年11月4日土曜日

Cosmética del enemigo (A Perfect Enemy ロスト・ボディ ~消失~ 2021) / 闘牛生中継 Toros desde Niebla (Huelva). 30 Aniversario plaza de toros - Canal Sur Televisión / El gran vals (1938 The Great Waltz) Johann Strauss II / Sofia murió (1919) esposa de Tolstói /

 

Cosmética del enemigo (A Perfect Enemy ロスト・ボディ ~消失~)

Fecha de estreno: 4 de noviembre de 2021 (Alemania)

『EVA<エヴァ>』のキケ・マイーヨ監督がアメリ・ノートンの人気小説を映画化したサスペンスミステリー。飛行機に乗り遅れ、自ら設計した空港で立ち往生する建築家。そこで若い女性に声を掛けられた彼は、殺人や犯罪にまつわる奇妙な話を聞かされる。

Jeremiasz Angust es un arquitecto de éxito que dirigiéndose al aeropuerto de Tokio pierde su vuelo a causa de una misteriosa joven, Texel Textor, que lo aborda de repente. Los dos personajes iniciarán una conversación que irá enrareciéndose hasta convertirse en algo siniestro y criminal... Adaptación de la novela 'Cosmétique de l’ennemi' de Amélie Nothomb.

 

 

 

 

Hoy  Sábado 4 de Noviembre de 2023 

(17:30 España - 日本時間深夜 25:30)  Canal Sur Televisión. Toros desde Niebla (Huelva). 30 Aniversario plaza de toros. Toros de Murube, Buenavista y Virgen María para Oliva Soto y Ruiz Muñoz y novillos de Murube para Alfonso Alonso, que debuta con picadores . (ACCEDE AQUÍ PARA VER EN DIRECTO Y EN ABIERTO EL FESTEJO)


 

 

 El gran vals (The Great Waltz)

Release date
  • November 4, 1938

Biopic sobre el compositor austriaco Johann Strauss. Con una romántica Viena como telón de fondo, el film aporta datos sustanciales de la vida del músico, sin llegar a ser un documental biográfico en sentido estricto. 


1061

01:29:18,618 --> 01:29:20,779

Todo tiene un final...

Todo.


1062

01:29:21,053 --> 01:29:23,044

Y el mundo sigue,...


1063

01:29:23,100 --> 01:29:25,152

incluso cuando morimos.

- Poldi...

.






Sofía Andréyevna Tolstáya (nacida como Sofía Behrs, en ruso: Со́фья Андре́евна Толста́я, también conocida como Sofia Tolstói, Pokrovskoye-Streshnevo, 22 de agosto de 1844 - Yásnaia Poliana, 4 de noviembre de 1919) fue una escritora, copista y fotógrafa rusa, esposa del novelista y pensador León Tolstói. Madre de sus trece hijos y copiadora de su obra.


 

 


 







 

アブドゥルラザク・グルナ「楽園」 12月24日発売予定(当初の昨年11月15日発売予定が更に大幅延期-¡1年1箇月以上延期!-となりました。)

20世紀初頭、現在のタンザニアを舞台に、少年ユスフの成長とザンジバル島、東アフリカ沿岸地域の歴史的な大転換期を描く。1994年度ブッカー賞最終候補作。巻末にノーベル文学賞受賞記念講演を収録。〈グルナ・コレクション〉粟飯原文子訳(白水社)故郷を舞台に作家の世界観を凝縮した出世作

アブドゥルラザク・グルナ(Abdulrazak Gurnah、1948年12月20日 - )は、タンザニア生まれのイギリスの小説家・評論家・文学研究者。長くケント大学でアフリカ・カリブ文学やポストコロニアル理論を講じた。主要な作品は英語で発表されている。2021年ノーベル文学賞受賞。(cf. 昨年2022年度は アニー・エルノー Annie Ernaux 本年2023年度は ヨン・フォッセ Jon Fosse ) 

カミュを称賛 文学賞のエルノー氏―ノーベル賞授賞式

 

Paraíso. Premio Nobel de literatura 2021: Una historia de iniciación que ilumina la crudeza y la belleza de la África precolonial, por el premio Nobel de literatura 2021.

Cuando los padres de Yusuf, de doce años, le dicen que vivirá con su tío Aziz durante una temporada, el chico se muestra entusiasmado. Pero lo que Yusuf no sabe es que su padre lo ha empeñado para saldar una deuda imposible de pagar, ni tampoco que Aziz no es pariente suyo, sino un rico y acaudalado comerciante con el que viajará por África central y las riberas del Congo en vísperas de la primera guerra mundial.

A través de los ojos de ese chiquillo descubriremos una naturaleza exuberante y hostil, poblada de tribus despiadadas e invasores desalmados, en la que una vida humana vale tanto como unas cuantas gotas de agua.

 

La crítica ha dicho...
«
Paraíso nos ayuda a comprender el espanto de la colonización. No se trata de un acontecimiento superado, sino de un drama que siguemarcando nuestro presente. [...] Abdulrazak Gurnah es un excelente narrador, con la capacidad de seducción de una moderna Sherezade. [...] Los gobiernos que levantan muros deberían leer Paraíso, una obra que no levanta barreras, sino puentes.»
El Cultural

 «El gran descubrimiento del texto es la propia escritura de Gurnah, que es uno de esos autores capaces de combinar la precisión formal con grandes niveles de lirismo, misterio y evocación. Es a través de esa escritura intensamente sensitiva como el autor consigue que sobre el descubrimiento se cierna cada vez más poderosa la sombra de la destrucción.» 

El Correo

«La prosa de Gurnah se despliega con una riqueza extraordinaria sobre un tapiz sensorial africano, en contraposición al británico. Es un mundo de aromas [...], de noches al aire libre, de jardines rumorosos, de serpientes, mosquitos y calor tropical. [...] Y de historias que saltan y se entrelazan sin fin, evocando a veces el imán narrativo de Las mil y una noches, componiendo un friso que no busca desenlaces sino vidas y caminos.»
El Norte de Castilla

«Gurnah evoca su mundo con una prosa poética que resulta pura y lúcida: un pequeño paraíso en sí misma.»
The Guardian

«Un libro que cobra vida con lo inesperado y donde se rescata de manera fascinante un mundo ya extinguido.»
The Sunday Times

«Un retrato evocador de un continente africano al borde del cambio. Una meditación conmovedora sobre la naturaleza de la libertad y la pérdida de la inocencia, válida tanto para un único niño sensible como para todo un continente.»
The New York Times Book Review

 

Paradise  Born in East Africa, Yusuf has few qualms about the journey he is to make. It never occurs to him to ask why he is accompanying Uncle Aziz or why the trip has been organised so suddenly, and he does not think to ask when he will be returning. But the truth is that his 'uncle' is a rich and powerful merchant and Yusuf has been pawned to him to pay his father's debts.

Paradise is a rich tapestry of myth, dreams and Biblical and Koranic tradition, the story of a young boy's coming of age against the backdrop of an Africa increasingly corrupted by colonialism and violence.



me está gustando

Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


正統派、legitimate、auténtico

a conciencia

aliciente



Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta





ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(España スペイン 及び Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ Estados Unidos アメリカ合州国、Singapur シンガポール、Canadá カナダ、Bangladesh バングラデシュ、Chile チリ、Jordania ヨルダン,Polonia ポーランド、México メキシコ,Israel イスラエル,Alemania ドイツ、China 中国、Países Bajos オランダ、Rumania ルーマニア、etc.
 
 
 
¿autocomplacencia?  独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(45年の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。2023年度西語特訓受講生好評受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折経験のある方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) 

 

🔥¡対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円(オリジナル・テキスト代含む)

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 












 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。




☝826 Vanity Fair 2004
01:09:37,500 --> 01:09:39,400
Nada apagará su fuego.


Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta pronto.







  











'