2023年11月15日水曜日

Alicia ya no vive aquí アリスの恋 Alice Doesn't Live Here Anymore 日本公開 (1975) Quise intentarlo, traté, pero... / (compose yourself) / Javier Cercas テラ・アルタの憎悪 Terra alta / (絶滅危惧のスマトラゾウの赤ちゃん誕生 インドネシア) / ¿Quién llama a mi puerta? ドアをノックするのは誰? Who's That Knocking at My Door (1967 I Call First) / Itō Sei murió 伊藤 整 歿 (1969) / Lo ve ahora, simplemente estamos siguiendo su buen ejemplo 戦争の歴史 / (Espartaco, en la VII Charlas Taurinas de Andújar)



☝01h41m01s

Alicia ya no vive aquí アリスの恋 Alice Doesn't Live Here Anymore (1974)

公開 アメリカ合衆国の旗 1974年12月9日 (ロサンゼルス)
日本の旗 1975年11月15日

Alice Hyatt, casada con un repartidor y madre de un rebelde hijo de once años, lleva una vida mediocre en Socorro (Nuevo México). Un día, conversando con su confidente y vecina, recibe la noticia de que su marido ha fallecido en un accidente de tráfico. A partir de ese instante se plantea cambiar totalmente de vida y, tras vender sus escasas pertenencias, ella y su hijo se dirigen a Monterrey (California), su ciudad natal y el único lugar donde Alice cree que podrá hacer realidad el sueño de su vida: cantar.


 

compose yourself


 

 

獄中でユゴーの『レ・ミゼラブル』と出会い、犯罪をやめ警察官となったメルチョールは、カタルーニャ州郊外の町テラ・アルタで、富豪夫妻殺人事件の捜査に当たる。夫妻は拷問の末に惨殺されていた。メルチョールは夫妻の事業には裏があることを直感するが……

 

https://m.media-amazon.com/images/I/81-gLfXMutL._SL1500_.jpg

 

Novela galardonada con el Premio Planeta

Un crimen terrible sacude la apacible comarca de la Terra Alta: los propietarios de su mayor empresa, Gráficas Adell, aparecen asesinados tras haber sido sometidos a atroces torturas.

Se encarga del caso Melchor Marín, un joven policía y lector voraz llegado desde Barcelona cuatro años atrás, con un oscuro pasado a cuestas que le ha convertido en una leyenda del cuerpo y que cree haber enterrado bajo su vida feliz como marido de la bibliotecaria del pueblo y padre de una niña llamada Cosette, igual que la hija de Jean Valjean, el protagonista de su novela favorita: Los miserables.

Partiendo de ese suceso, y a través de una narración trepidante y repleta de personajes memorables, esta novela se convierte en una lúcida reflexión sobre el valor de la ley, la posibilidad de la justicia y la legitimidad de la venganza, pero sobre todo en la epopeya de un hombre en busca de su lugar en el mundo.

«Cercas se ha reinventado como autor de thriller». El Plural

 

Espartaco, en la VII Charlas Taurinas de Andújar

https://www.mundotoro.com/wp-content/uploads/2023/11/WhatsApp-Image-2023-11-14-at-10.56.47.jpeg

 

 

¿Quién llama a mi puerta? ドアをノックするのは誰? Who's That Knocking at My Door (I Call First)

公開 アメリカ合衆国の旗 1967年11月15日(シカゴ)
日本の旗 劇場未公開

Release dates
  • November 15, 1967 (Chicago)
  • September 13, 1968 (United States)

JR (Harvey Keitel) es un joven italoamericano sin trabajo, a pesar de lo cual está satisfecho de la vida que lleva con sus compañeros en el barrio neoyorquino de la “Pequeña Italia”. Pero, cuando se enamora de una mujer con estudios (Zina Bethune), se verá obligado a replantearse la vida.

 


 

絶滅危惧のスマトラゾウの赤ちゃん誕生 インドネシア

 

 

 

Itō Sei (伊藤 整 Itō Sei, Itō Hitoshi) (Hokkaidō 16 de enero de 1905 - 15 de noviembre de 1969) fue un poeta, novelista, y traductor japonés.
Su nombre original era "Hitoshi" (整, el cual es también leído como Sei), pero lo cambió tempranamente.[cita requerida] En 1926, publicó por primera vez con una colección de poesía. Cuando su carrera progresó, mostró influencias occidentales y en 1950 causó controversia por traducir El amante de la Señora Chatterley al japonés. En 1963 ganó el "Kikuchi Kan Premio". Sus novelas incluyen La Vida de Goro Tokuno y Ciudad y Pueblo. Además escribió una historia de seis volúmenes de literatura japonesa.

現在の Ernesto Mr. T より3歳若い 64歳で亡くなりました。

 


 

 




☟Emperador 終戦のエンペラー Emperor (2012)

225
00:27:29,900 --> 00:27:34,300
Ambos somos culpables. (ambos とは 日米 のこと)

226
00:27:34,500 --> 00:27:35,200
Si.

227
00:27:37,700 --> 00:27:40,000
Vimos una tragedia en China.

228
00:27:40,300 --> 00:27:44,400
Pero no en Gran Bretaña...
incluso Portugal nos precedió.

229
00:27:45,100 --> 00:27:46,900
Si...

230
00:27:46,900 --> 00:27:52,100
Tomamos Singapur, pero se
la quitamos a los británicos.

231
00:27:52,600 --> 00:27:56,100
No le quitamos Las
Filipinas
de los filipinos.

232
00:27:57,500 --> 00:28:03,100
Sino de los americanos que se
las quitaron a los españoles.



233
00:28:03,600 --> 00:28:07,700
Si es que es un crimen internacional
tomar un territorio por la fuerza

234
00:28:08,300 --> 00:28:14,200
¿Quien acusó a los británicos, Franceses,
Holandeses y a los líderes americanos?

235
00:28:18,300 --> 00:28:19,100
Nadie.

236
00:28:20,900 --> 00:28:25,800
¿Y qué es diferente con Japón?

237
00:28:26,400 --> 00:28:28,100
¿Nada?

238
00:28:29,100 --> 00:28:34,900
Lo ve ahora, simplemente estamos
siguiendo su buen ejemplo.



https://m.media-amazon.com/images/I/71LdbIvvOPL._AC_SL1378_.jpg


https://m.media-amazon.com/images/I/716TSbz630L._SY445_.jpg


https://m.media-amazon.com/images/I/81jnrlnZLuL._SL1500_.jpg

今フィリピン社会は、BPO(ビジネス・プロセス・アウトソーシング)産業や観光事業などによって、大きく変わりつつある。
激動する多文化社会フィリピンの、政府と人びとの歴史と現在を伝える。

目次
1 戦争
2 賠償協定と政府開発援助(ODA)
3 戦後日本との人流
4 ドゥテルテ、大統領選挙、マルコス政権と日本
5 変わるフィリピン経済と近況