2012年7月4日水曜日

Día de Alicia 不思議の国のアリス Lewis Carroll ドジさん


Alice's Adventures in Wonderland『不思議の国のアリス』は、作者 Charles Lutwidge Dodgson と友人 Robinson Duckworth が、3人の少女たちと一緒にテムズ川をボートで遡っていたときから丁度3年後にあたる、1865年7月4日に出版されました。
3人の少女たちとは、
  • Lorina Charlotte Liddell - 13歳・本編序詩「黄金色の昼下がりに」の「一の姫 (Prima)」
  • *Alice Pleasance Liddell - 10歳・「二の姫 (Secunda)」- Ernesto Mr. T の *amiga paraguaya Alicia そっくりです。
  • Edith Mary Liddell - 8歳・「三の姫 (Tertia)」

この行程は、イングランド、オックスフォード近郊のフォーリー橋から始まり、5マイル離れたゴッドストウ村で終わりました。旅路の途中で Dodgson は、Alice という名前の女の子の冒険の物語を即興で少女たちに語って聞かせたのです。
この物語は、少女たちのお気に入りとなり、Alice Pleasance Liddell は自分のために物語を書き留めてくれるよう Dodgson にせがみました。Dodgson は物語を文章にまとめて、1863年2月に『地下の国のアリス』(Alice's Adventures Under Ground) の最初の原稿を書きあげます。(Dodgson が挿絵を添えたより精巧な肉筆写本を制作し、1864年11月26日にクリスマスプレゼントとして Alice に寄贈した際に、残念ながらこのオリジナル原稿は Dodgson 自身により破棄されてしまいました。このため、日本の Dodgson 研究家からはユーモアと愛を込めて「ドジさん」と呼ばれています。)

En 1856, un nuevo deán, Henry Liddell, llegó a Christ Church, trayendo con él a su joven esposa y a sus hijas, que tendrían un importante papel en la vida de Charles Lutwidge Dodgson. Éste entabló una gran amistad con la madre y con los niños, especialmente con las tres hijas, Lorina, Alice y Edith. Parece ser que se convirtió en una especie de tradición para Dodgson llevar a la niñas de picnic al río, en Godstow o en Nuneham.
Fue en una de estas excursiones, concretamente, según sus diarios, el 4 de julio de 1862, cuando Charles Lutwidge Dodgson inventó el argumento de la historia que más tarde llegaría a ser su primer y más grande éxito comercial. Él y su amigo, el reverendo Robinson Duckworth, llevaron a las tres hermanas Liddell (Lorina, de trece años, Alice, de diez, y Edith, de ocho) a pasear en barca por el Támesis. Según los relatos del propio Dodgson, de Alice Liddell y de Duckworth, el autor improvisó la narración, que entusiasmó a las niñas, especialmente a Alice. Después de la excursión, Alice le pidió que escribiese la historia. Dodgson pasó una noche componiendo el manuscrito, y se lo regaló a Alice Liddell en las Navidades siguientes. El manuscrito se titulaba Las aventuras subterráneas de Alicia (Alice's Adventures Under Ground), y estaba ilustrado con dibujos del propio autor. Se especula que la heroína de la obra está basada en Alice Liddell, pero Dodgson negó que el personaje estuviera basado en persona real alguna.
Tres años más tarde, Dodgson, movido por el gran interés que el manuscrito había despertado entre todos sus lectores, llevó el libro, convenientemente revisado, al editor Macmillan, a quien le gustó de inmediato. Tras barajar los títulos de Alicia entre las hadas y La hora dorada de Alicia, la obra se publicó finalmente el 4 de julio de 1865 como Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas (Alice's Adventures in Wonderland), y firmada por Lewis Carroll.



Mi amiga paraguaya Alicia ha regresado a Madrid desde la Ciudad de Las Maravillas que se llama Torrevieja.
Alicia piensa escribir su primera obra Las aventuras de **Julia y Sofia en el País de Maravillas Japón.  Ya no piensa ser presidenta de su país.
  
** cf. Julia y Sofia son hijas majas de Alicia.

因みに、Alicia の cumpleaños は 6月16日です。¡Viva Alicia!

ご意見、ご質問等ございましたら、





FC2ブログのスペイン語英語+雑学 (補充・再確認版)もどうぞ宜しく。