¡Viva España!, toros, literatura, idiomas, cine, Japón y mucho más. La vida es sueño. Somos mortales. (¿Almas en pena?) ¡Disfrutemos de la vida breve, pasajera y perecedera! 人, 言語. 文化・芸術, valores, 価値観, 多様性, diversidad, 祭, 旅, sol y sombra. Hay de todo. Caleidoscópico. Lo efímero. 夢に現に. buenas adquisiciones, 趣味・良品 Obras maestras desconocidas.// serendipia // 西語対面特訓好評受付中. お申し込みはウェブ・バージョンにて 右欄の連絡フォームで. el mejor profesor de gran solvencia profesional, con experiencia / スペイン百科&百貨 con deleite
Jim y Boone son dos exploradores que participan en una expedición por el
río Missouri cuyo fin es establecer un asentamiento en territorio
indio. Les acompañan un comerciante de pieles, una guía india y un indio
que ha renegado de su tribu. A los peligros de la expedición se sumará
la tensión que se establece entre los hombres debido a la belleza de la
mujer.
次の cartel はカラーですが、映画は白黒です。
1830年代、ケンタッキーから西部にやってきたジム(カーク・ダグラス)とブーン(デューウィ・マーティン)は、ミズリー河を遡ってブラックフット・インディアンと毛皮の取引きをすることを目論み、毛皮商人ジュルドネーの持船に乗り込みました。船出して間もなくブラックフット・インディアンの娘ティール・アイ(エリザベス・スレット)がこの船に乗っていることが分かりました。彼女は3年前、瀕死のところをブーンの叔父ゼブに救われたのでした。ジュルドネーは、娘に近寄ってはならぬと水夫たちに厳命しました。ジムはティール・アイに護身用のナイフを贈ったが、彼女はそのナイフで、ブーンのもっているインディアンの頭皮を盗もうとし、誤って彼に重傷を負わせてしまいました。彼女はブーンを献身的に看護します。ある夜、毛皮業者マクマスターズの一味が船を襲って放火し、ティー
ル・アイを連れ去りましたが、ジム達は直ちに追跡して彼女を奪い返し、一味の者を人質にしてマクマスターズの妨害を抑えながら河を遡っていきました。ようやく目
的地に近付いたとき、突然クロウ族の襲撃を受け、船は河の真中に出て岸辺を離れぬクロウ族と対峙します。インディアンの眼を盗んで、食物を獲るために上陸したジムが行方不明になり、ブーンは危険を冒して救いに出かけましたが、ティール・アイも付いて来ました。傷付いて虫の息のジムを発見した彼女は、自分の体温で彼を温めて彼の危機を救いました。彼等が船に帰ってみると、マクマスターズの部下が一行を脅迫しているところでした。ジムの体に撃込まれた弾丸と彼等の弾丸とが同じであることを発見したジム達はマクマスターズの一味を殺してしまいましたが、その騒ぎの間にティール・アイがいなくなっていました。数々の困難の後、ようやくブラックフット・インディアンの集落に辿り着くと意外にもティール・アイが彼等を待ち受けていました。彼女のおかげで交易は友好裡にすすみ、秋の更ける頃一行は帰路に着きます。しかしブーンはティール・アイと結婚して後に残ることにします。...Ernesto Mr. Tには、これは 一種のお伽噺のように とても楽しく 思えました。
■ a dos velas, fam., sin nada de valor: no te puedo prestar dinero: estoy a dos velas. ■ a dos velas, fam., sin saber o enterarse de nada: seguro que está diciendo algo importante y yo me estoy quedando a dos velas.
次は、Salamanca の辞書です。
(estar/ que· darse) a dos velas 1 COLOQUIAL. Quedarse < una persona > sin comprender nada: He llegado tarde y me he quedado toda la conferencia a dos velas. 2 COLOQUIAL. Estar o quedarse < una persona > sin dinero: Después del recibo del teléfono me he quedado a dos velas.
本日11月2日刊 Pd. 本日刊行予定でしたが、発売は1ヶ月後に変更になりました。 ソーントン・ワイルダー 『カエサルの3月15日』
アメリカ文学を代表するソーントン・ワイルダーが、古代ローマの英雄カエサル暗殺の日までの心理劇を描き出した書簡体小説です。妻ポンペイア、悪女クローディ
ア、詩人カトゥッルス、愛人クレオパトラ…政治のかけひき、恋のさぐりあいのなかで、世界の覇者となったものが最後に信じるのは――権力や芸術をめぐる思
考が織り成す大作であります。本邦初訳です。 因みに、3月15日は Ernesto Mr. T の誕生日(¡命日ではありません!)でもあります。 En 1948, Thornton Wilder publica The Ides of March (Los Idus de Marzo), una narración en forma epistolar que toma como título la fecha en que asesinaron a Julio César, y según el mismo Wilder "una fantasía sobre ciertos sucesos y personas de los últimos días de la república romana" inspirada en parte por las cartas en cadena que circularon contra Mussolini en Italia bajo la dictadura fascista. La 2ª Guerra Mundial vio a Wilder ascender en rango hasta Teniente Coronel en las fuerzas aéreas recibiendo algunas condecoraciones.
Stephen Crane nació el 1 de noviembre de 1871, en Newark (Nueva Jersey).
Estudia minería en Lafayette College (de donde fue expulsado) y ciencias en la Universidad de Syracuse. En el año 1890 viaja a Nueva York para trabajar como reportero.
Al morir su madre en 1891 (su padre había fallecido cuando él tenía apenas nueve años), invirtió su herencia en la edición de Maggie: una chica de la calle, su primera novela, que había sido rechazada por varios editores. Publicó en periódicos y en 1895 viajó a México como corresponsal.
Su obra La roja insignia del valor (1895), fue reconocida como un logrado estudio sobre un soldado. Fue corresponsal en las guerras entre Grecia y Turquía (1897) y España y Estados Unidos (1898). En 1896, el barco en el que acompañaba a una expedición de Estados Unidos a Cuba naufragó, el desastre le produjo una tuberculosis, experiencias que narra en el libro de cuentos El barco abierto y otros relatos (1898).
En 1897 viaja a Inglaterra, donde hizo amistad con los escritores Joseph Conrad y Henry James. Sus dos libros de poesía, Los jinetes negros y otros versos (1895) y La guerra es amable y otros poemas (1899), son ejemplos pioneros e importantes de verso libre. Otras obras suyas son Servicio activo (1899), Relatos de Whilomville (1900) y Heridas en la lluvia (1900).
Stephen Crane falleció el 5 de junio de 1900, en Badenweiler (Alemania).