"Danny Boy" es el título de una de las canciones más representativas de la cultura irlandesa. Aunque el origen de la música es incierto y se atribuye a diferentes autores irlandeses, corresponde a una antigua tonada conocida como 'Aire de Londonderry' en referencia a ese condado de Irlanda del Norte. El registro más antiguo de dicha tonada se remonta al año 1855. ダニー・ボーイ
En 1910 el abogado, músico y escritor inglés Frederic Edward Weatherley (1848-1929) de Somerset compuso el texto Danny Boy asociada a otra música diferente. Dos años después su cuñada Margaret, que había emigrado a Colorado, Estados Unidos, con su marido le remitió la música del 'Aire de Derry' que había escuchado a unos buscadores de oro. Weatherley adaptó inmediatamente su canción a la nueva música y la publicó en 1913, convirtiéndola en un gran éxito. Aunque la melodía había sido grabada con anterioridad, la primera grabación de la canción tal y como se conoce hoy en día se debe a la cantante de ópera Ernestine Schumann-Heink en 1915.
La canción es considerada casi un himno irlandés, los equipos deportivos de Irlanda del Norte la utilizan como himno en algunos juegos de la commonwealth.
Letra de la canción
Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountainside.
The summer's gone, and all the roses falling.
´Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow,
´Tis I'll be here in sunshine or in shadow.
Oh Danny Boy, Oh Danny Boy, I love you so.
But if you come and all the flow'rs are dying
And I am dead, as dead I well may be,
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an Ave there for me.
And I shall hear, though soft your tread above me,
And then my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me.
En ocasiones cambia el final de la canción, esta es la alternativa:
And you'll not fail to tell me that you love me,
I'll simply sleep in peace until you come to me.
El boxeador (The Boxer)
Fecha de lanzamiento
Irlanda del Norte, Belfast. Danny Flynn sale de la cárcel tras cumplir
una sentencia de catorce años por su participación en actividades del
IRA. Con la firme determinación de empezar una nueva vida, reabre en su
barrio un viejo gimnasio para entrenar a jóvenes promesas del mundo del
boxeo, sin ninguna clase de discriminación política o religiosa. Al
mismo tiempo, reanuda la relación con su antigua novia, una mujer cuyo
marido está en la cárcel. Pero los viejos fantasmas del pasado volverán.
- 言語 : 英語, ドイツ語, フランス語, イタリア語, スペイン語
- 字幕: : 英語, ドイツ語, チェコ語, デンマーク語, ブルガリア語, フィンランド語, フランス語, オランダ語, ノルウェー語, ポルトガル語, スウェーデン語, ポーランド語, トルコ語, ハンガリー語
- 言語 : イタリア語 (Dolby Digital 2.0 Stereo), イタリア語 (Stereo), ドイツ語 (Dolby Digital 2.0 Stereo), ドイツ語 (Stereo), スペイン語 (Dolby Digital 2.0 Stereo), スペイン語 (Stereo), 英語 (Dolby Digital 5.1), フランス語 (Dolby Digital 5.1)
1980年代、teoría de supercuerdas 超弦理論において26次元の高次元時空が存在すれば弦の量子化が可能であることが発見された。
Dieta mediterránea 地中海式人生のレシピ
Fecha de lanzamiento: 6 de febrero de 2009 (España)
2 de febrero de 2009 (España Barcelona, premiere)
24 de marzo de 2013 (Japón TV premiere)
19 de octubre de 2013 (Japón)
Sofía (Olivia Molina) nace prematuramente en una barbería. Durante 16
años crece entre los fogones (竃、コンロ) y las mesas de la casa de comidas de sus
padres hasta que se convierte en una prestigiosa cocinera. En su vida
hay dos hombres muy importantes: Toni (Paco León), el hombre con el que
se casa y tiene tres hijos, y Frank (Alfonso Bassave), que se convertirá
en su amante.
☟Toni と Frank兄弟の父の店(床屋)には boxeadores の fotos が沢山貼られている。
Toto in Madrid
https://m.ok.ru/video/8036056697551
Release date |
|
---|
Fecha de lanzamiento
Italia 14 de febrero de 1959 (Milan)
Italia 20 de febrero de 1959 (Turin)
Italia 21 de marzo de 1959 (Rome)
España 20 de junio de 1960 (Madrid)
También conocido como
(título original) Totò, Eva e il pennello proibito
France Un coup fumant
Italy Totò, Eva e il pennello proibito
Soviet Union Тото в Мадриде (Russian)
Spain La culpa fue de Eva
Spain Totó, Eva y lo prohibido (DVD Title)
World-wide Toto in Madrid (English)
Un delincuente apodado el "marqués" acaba de salir de la cárcel y decide volver a las andadas, con ayuda de su bella compinche, que se hará pasar por su esposa. Ahora se trata de estafar y para ello pide a un copista (Totò) que plagie un cuadro de Goya, para convertirlo en la tercera "maja": "La maja con el camisón". Más tarde, un experto (Louis de Funès) creerá que se trata de la obra original, ya que está subyugado por la esposa del "marqués"...