2013年8月23日金曜日

He salido en Burladero ブルラデーロに載りました (2013 スペイン、その34)

Mundotoro などと並ぶ 闘牛の¿有名?¿人気?サイトの Burladero に Ernesto Mr. T の 簡単な紹介記事が載りました。題して Afición nipona です。(Pd. 2014年9月に Burladero サイト自体が無くなってしまいましたが、最近また復活しました。)


https://www.burladero.tv/arch/2013/8/22/aficion-nipona-35665.html#!


Afición nipona






Por Ana Alvarado 22 de agosto del 2013
Takeuchi Junji, "Ernesto" en España

Afición nipona


Nos encontramos con Takeuchi Junji, Ernesto para los españoles, en una finca de bravo en Tordesillas. Está apurando su periplo anual por nuestro país, en el que pasa alrededor de una mes viendo corridas de toros, elegidas a su "capricho" (sic). Ernesto es un profesor de Inglés que en el año 1981 llegó a Salamanca a realizar un curso de verano para aprender castellano y se enamoró de nuestra fiesta. La primera vez que acudió a un festejo taurino no entendió nada, pero sintió muchas emociones; lo que no sintió fue miedo, y señal de ello es que en la finca El Palo se atreve a adentrarse en los cercados donde pastan los toros bravos aparentemente como si nada. ¿Educación japonesa, que, dicen, no les permite mostrar sus emociones?. No, Ernesto es ya casi español a fuerza de venir año tras año, y tiene asimiladas todas nuestras costumbres: es vehemente, apasionado y muy dicharachero.


Tras sus primeras experiencias viendo toros sin entender nada, decidió adquirir el Cossío, aunque su formación anglófila ya le había permitido un acercamiento con  dos novelas de Ernest HemingwayFiesta y  Muerte en la tarde (bendito don Ernesto, ¡cuánto hizo por la Fiesta y su difusión!). Los siguientes viajes a España, ya con más conocimientos, le fueron descubriendo un mundo apasionante, y que en este momento domina como pocos aficionados españoles. De un tiempo  a esta parte, reconoce que los portales, Burladero en concreto, le han puesto las cosas más fáciles. Y además ve por internet todos los festejos que puede, a pesar de que la diferencia horaria es más que considerable y paga caro haber dormido poco.
Cada temporada asiste en directo a unas 25 corridas, es capaz de recorrerse media España en un día para ver un festejo o un torero que le interesa. Este año ha seguido particularmente a Miguel Ángel Perera, Castella, El Juli. La pena es no haber podido ver a José Tomás. Y de los maestros que ya no están con nosotros dice que le hubiera gustado ver a Belmonte, Manolete y Antoñete. uno de sus mayores sueños es conocer a El Viti.
De esta temporada se queda con la tarde de Talavante en Gijón y con Las Colombinas de Huelva. Y hasta que se vaya otra vez a Japón, el día 4 de septiembre, le quedan por ver unas cuantas. Ah, y para quien quiera saber más de este aficionado japonés, puede consultar sus experiencias taurinas en esta dirección: http://ernesto-mr-t.blogspot.jp/























取材場所は上掲 foto の Tordesillas の El Palo 牧場 (finca、Domecq) に於てでした。Junto con Ángel.

Somos taurinos (en Alborada, Valladolid) (2013 スペイン、その31)


Ernesto Mr. T es ganadero 牧場主です (2013 スペイン、その32)






Pd. 6 TOROS 6 (の片隅) にも Ernesto Mr. T 登場 (1002号)


ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。

       

にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ
にほんブログ村