2012年9月30日日曜日

五木寛之 Itsuki Hiroyuki

今日(9月30日)は五木寛之(1932年生まれ)の八十回目の誕生日です。
五木と言えば、スペインものを幾つも書いています。


スペイン内戦が世界の大戦争などの代役、陰の戦争であり、実は世界全体を考える場合より重要なものなのだという、五木の視点から「五木寛之のスペイン」を扱おうと思っていたのですが、今日は日曜日なので、少し脱線します。
Ernesto Mr. T のブログですから闘牛の話です。
五木は以前何度もスペインに通っていましたがスペインの闘牛をあまり描いていません。
しかし氏の小説『親鸞』に闘牛が出て来るのであります。
もちろん、スペイン式の闘牛士と雄牛が戦う闘牛ではなく、牛対牛の闘牛、競べ牛です。

五木寛之の小説『親鸞』は、幼き頃に闘牛(競べ牛)を目の当たりにするところから始まっています。「人を殺す牛」という名の章です。
時代は平安末期、場所は京都です。「黒頭巾」と「牛頭王丸(ごずおうまる)」という二頭の巨牛が「馬糞の辻」で決闘するというので、幼い頃の親鸞、日野忠範が大勢の見物人に紛れて出掛けていきます。
「傑物」と評される「黒頭巾」の筋骨隆々とした姿や周りを見下ろす傲慢な様子、そして「希代の悪牛」と評される「牛頭王丸」の遠くを見詰めるような哀しげで狂気を秘めた「眼」。
いよいよ「黒頭巾」と「牛頭王丸」が頭を突き合わせ、火の出るような押し合いがはじまり、二頭の牛が火花を散らしてまさに両者が組み合おうとした瞬間、石つぶてが 忠範のすぐ側を通り「牛頭王丸」に当たります。忠範が投げたものと思った牛頭王丸は、怒り来るって忠範に向かって突進して行きます。
「あぶない!」
そう思った瞬間、隣に居た黒衣の男が忠範をすくい上げて、馬糞の辻から走り去り、大路から逸れて、なおも男は走り続け、鴨川の河原の土手まで来て、ようやく忠範を下ろします。
このように後の仲間によって助けられるのですが、この小説はその後、人を多く殺めた宿業を背負う六波羅童の頭取、伏見平四朗との因縁の対決に展開していきます。
しかしながら、「人を殺す牛」とは、力づくで人を往生させる型破りな坊主・親鸞自身のことでありましょう。
Ernesto Mr. T はそう考えます。

今日は日曜日なので、最後に、五木寛之の videos を付け加えます。日曜日らしく、題名も「忘れてませんか 楽しむ心」です。


ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。


《文藝春秋》五木寛之五木寛之作品集24 わが心のスペイン/ワーク・リスト他 【中古】afb

Biro ボールペン


昨日・9月29日は ボールペンを発明した Biro の誕生日(1899年)でした。
Bíró László József (született: Schweiger László József, Budapest, Terézváros, 1899. szeptember 29. – Buenos Aires, 1985. november 24.) magyar újságíró, feltaláló, nevét világhíressé tette legismertebb találmánya a golyóstoll.

ボールペンの発明家、ビーロー・ラースロー(ハンガリー語: Bíró László József) は、1899年9月29日、オーストリア=ハンガリー帝国のブダペストで生まれました。1931年に Budapest International Fair で初めてボールペンの実物を公開しました。ハンガリーでジャーナリストとして働いていたとき、新聞の印刷に使っているインクが素早く乾き、にじまないことに気づきました。そのインクを万年筆に使ってみたが、粘性が強すぎてペン先まで到達しないことがわかりました。化学者だった弟 Georg と共同でこれに取り組み、ソケット内に自由に回転するボールを仕込んだペン先を生み出しました。カートリッジ内のインクがボールに付着し、ボールが回転することでそのインクが紙に転写されるのです。ビーローは1938年にパリでこの発明の特許を取得しました。

1943年、兄弟はアルゼンチンに移住し、6月10日に新たな特許を申請し、Biro Pens of Argentina という会社を設立しました。ボールペンを birome という商品名で売り出しました。現在でもアルゼンチンではボールペンを birome と呼びます。これにあるイギリス人が目をつけて使用権を取得し、イギリス空軍向けのボールペン生産に乗り出しました。ボールペンは高度の高いところでは万年筆よりも書きやすかったためです。
1950年、マルセル・ビックがビーローからボールペンの特許を買い取り、それがすぐにビック社の主要商品となりました。
1985年10月24日、ビーローはブエノスアイレスで死去しました。
アルゼンチンではビーローの誕生日である9月29日を「発明家の日」としています。
イギリス、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランドといった英語圏では、ボールペンのことを "biro"(バイロー)と呼び、イギリス英語では "biro" はボールペン一般を指す名詞となっています。これは元々は商標であって、商標の普通名称化の一例です。
László József Bíró, conocido en la Argentina como Ladislao José Biro (n. Budapest, Reino de Hungría, 29 de septiembre de 1899 - † Buenos Aires, Argentina, 24 de noviembre de 1985), fue un inventor y periodista húngaro, nacionalizado argentino que realizó un total de 32 inventos, entre ellos el bolígrafo, que le dio fama internacional.
En su país natal su carácter inquieto lo había llevado a desempeñar oficios variados: despachante de aduana, corredor de automóviles, vendedor a domicilio, escultor, pintor e inventor.
Cuando Ladislao tuvo la idea del invento que lo haría famoso, el bolígrafo, ya había inventado una lapicera fuente, una máquina para lavar ropa, un sistema de cambios automático en los autos y un vehículo electromagnético. La historia cuenta que, siendo periodista, estaba molesto por los trastornos que le ocasionaba su pluma fuente cuando ésta se le atascaba en medio de un reportaje. Entonces, junto con su hermano Georg, quien era químico, logró una tinta que era muy útil para la escritura a mano, pero que no podía utilizarse con la pluma pues se trababa al escribir. Pero Ladislao obtuvo la idea de como resolver este último inconveniente observando a unos niños mientras jugaban en la calle con bolitas que al atravesar un charco salían trazando una línea de agua en el piso seco: ahí se dio cuenta de que en vez de utilizar una pluma metálica en la punta, debía utilizar una bolita. La dificultad de trasladar ese mecanismo a un instrumento de escritura residía en la imposibilidad para desarrollar esferas de un tamaño suficientemente pequeño. Ladislao Biro patentó un prototipo en Hungría y Francia, en 1938, pero no lo llegó a comercializar. Ese mismo año, Agustín Pedro Justo, quien pocos meses antes había dejado de ser Presidente de la Nación Argentina, lo invitó a radicarse en su país cuando de casualidad lo conoció en momentos en que Biro estaba en Yugoslavia haciendo notas para un periódico húngaro. Agustín Justo lo vio escribiendo con un prototipo del bolígrafo y maravillado por esa forma de escribir se puso a charlar con él. Biro le habló de la dificultad para conseguir una visa y Justo, que no le había dicho quien era, le dio una tarjeta con su nombre.
Biro no se decidió en ese momento a ir a la Argentina, pero en mayo de 1940, al comenzar la Segunda Guerra Mundial, él y su hermano emigraron a la Argentina junto con Juan Jorge Meyne, su socio y amigo que lo ayudó a escapar de la persecución nazi por su origen judío. 
Tiempo después su esposa Elsa y su hija Mariana desembarcarían también en Buenos Aires (Fue vecino del barrio de Colegiales, su casa se encontraba en el llamado "barrio inglés", límite con el barrio de Belgrano y hoy en día alberga una institución dedicada a los inventores).
En ese mismo año formaron la compañía Biro Meyne Biro y en un garaje con 40 operarios y un bajo presupuesto perfeccionó su invento, realizando el 10 de junio de 1943 una nueva patente en Buenos Aires. Lanzaron el nuevo producto al mercado bajo el nombre comercial de Birome (Acrónimo formado por las sílabas iniciales de Biro y Meyne). Al principio los libreros consideraron que esos «lapicitos a tinta» eran demasiado baratos como para venderlos como herramienta de trabajo y los vendían como juguetes para chicos. Al respecto, en su última entrevista antes de fallecer, Biro afirmó: "Mi «juguete» dejó 36 millones de dólares en el tesoro argentino, dinero que el país ganó vendiendo productos no de la tierra sino del cerebro".
Cuando comenzaron a promoverse se les llamaba esferográfica y se hacía hincapié en que siempre estaba cargada, secaba en el acto, permitía hacer copias con papel carbónico, era única para la aviación y su tinta era indeleble.
En 1943 licenció su invento a Eversharp Faber, de los Estados Unidos, en la entonces extraordinaria suma de USD 2.000.000, y en 1951 a Marcel Bich, fundador de la empresa Bic de Francia.
En Argentina el 29 de septiembre, día de su nacimiento, se conmemora el Día del Inventor.
因みに、ボールペンはスペイン語では boli あるいは bolígrafo、英語では ballpoint (pen) と言います。

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。


10月 (+11月)、今年最後の carteles taurinos 闘牛日程表


スペインを御旅行なさる方のために 10月(+11月)の toros の日程表を載せておきます。( 開始時間は現地へ行かないと分からないことが多いので載せてありません。)追加。変更の知らせが入り次第改訂する予定です。
España solo 国内のもののみです。 ( Rejoneo 騎馬闘牛 は 載せてありません。 ただし、rejoneo と普通の 闘牛か若牛闘牛 novillada との mixta 混合 は載せておきます。)
公式的には Zaragoza で 今年1年の締めとなりますので、これ以後は 追加や補填の corrida 及び festival など あれば、随時発表します。

青色文字 は Ernesto Mr. T の recomendaciones お勧めです。 ( 闘牛は、生と死の祭典 ですので、目当ての闘牛士が、怪我などで急遽、別の闘牛士に代わることもしばしばです。それも闘牛の一部だと 御了承ください。)

OCTUBRE DE 2012

Lunes,1 
Arnedo - (La Rioja) - Novillos de Hdros. de Baltasar Ibán Valdés para (Novillero) Juan Ortega, (Novillero) Roberto Blanco y (Novillero) Román

2日と3日はありません。

Jueves, 4
Úbeda - (Jaén) España - Novillos de Julio A. de la Puerta y Castro para (Novillero) José Ignacio Rodríguez, (Novillero) Antonio Puerta y (Novillero) David Martín
Las Ventas - Madrid. (Madrid) - Novillos de El Cortijillo para (Novillero) Gómez del Pilar, (Novillero) Luis Gerpe y (Novillero) Gonzalo Caballero (Ernesto Mr. T は internet で生中継観戦中しました。)



Viernes, 5
Las Ventas - Madrid. (Madrid) - Toros de Puerto de San Lorenzo para El Fundi, El Cid y Daniel Luque
Zaragoza - Toros de Hdros. de José Cebada Gago para Antonio Barrera, Serranito y Pérez Mota


Sábado, 6
Las Ventas - Madrid. (Madrid) - Toros de Valdefresno para Sergio Aguilar, Iván Fandiño y David Mora
Zaragoza - Toros de Peñajara para Fernando Robleño y Javier Castaño
Zaragoza - Novillos de Hdros. de Manuel Santos Alcalde para (Novillero) Gómez del Pilar y (Novillero) Miguel Cuartero
 Herradón de Pinares - (Ávila) - festival. Novillos de El Rosalejoen para Finito de Córdoba, Jesulín de Ubrique, Miguel Abellán, César Jiménez y el novillero Francisco José Espejo
Boadilla del Monte - (Valladolid) - Toros de Vellosino para Rivera Ordóñez "Paquirri", Uceda Leal y Javier Portal
Zafra - (Badajoz) - Toros de Garcigrande para Morante de la Puebla, El Juli, Miguel Ángel Perera y Alejandro Talavante  Zafra サフラで El Juli y Perera 大勝利 tres orejas cada


Domingo, 7
Las Ventas - Madrid. (Madrid) - Toros de Palha para Javier Castaño, Fernando Robleño y Alberto Aguilar
Zaragoza - Toros de Ganadería Ana Romero para Antonio Ferrera, Paulita y Juan Bautista
Torija - (Guadalajara) - Toros de Cantinuevo para Matías Tejela, Iván Fandiño y Diego Silveti
Medina de Pomar (Burgos) - toros de Antonio Bañuelos para Eduardo Gallo, Jesús Martínez "Morenito de Aranda" y Saúl Jiménez Fortes
Valencia - Novillos de Toros de Parladé para (Novillero) Jesús Duque, (Novillero) Juan Leal y (Novillero) Román


Lunes, 8
Zaragoza - España - Toros de Martelilla para Antonio Nazaré, Julio Parejo y Juan del Álamo
Medina de Pomar (Burgos) - novillos de María Luisa Paniagua para Conchi Ríos, David Martín y Juan José Bellido "Chocolate" (Jesús Chover とGómez del Pilar が代行しました). ☞ Conchi Ríos: silencio en ambos コンチ・リオス幻滅 Conchi Ríos と代理人 破綻



Martes, 9
Valencia - Toros de La Quinta para Víctor Manuel Blázquez, José Calvo y David Esteve
Zaragoza - Toros de Gavira para Curro Díaz, Morenito de Aranda y Iván Fandiño

Miércoles, 10
Zaragoza - Toros de Daniel Ruiz Yagüe para Juan José Padilla, El Juli y Alejandro Talavante

Jueves, 11
Zaragoza - Toros de Zalduendo para El Fandi, Sebastián Castella y Miguel Ángel Perera

Viernes, 12
Las Ventas - Madrid. (Madrid) - Toros de Samuel Flores para Eduardo Gallo, Arturo Saldívar y Miguel Ángel Delgado
Zaragoza - Toros de Antonio Bañuelos para El Cordobés (Serafín Marín が代行します), Juan José Padilla y Jiménez Fortes

Sábado, 13
Zaragoza - Toros de Las Ramblas para Rivera Ordóñez "Paquirri" (この試合で引退してしまいましたが、何の ceremonia もありませんでしたし、弁髪 coleta を切り落としもしませんでした), El Cid y Sebastián Castella 
Espartinas - (Sevilla) - Toros de Hnos. Garzón Mergelina para Juan Bautista, Diego Silveti y Agustín de Espartinas
 Arenas de San Pedro - (Ávila) - festival. - Toros de Varias ganaderías para El Fundi, Morante de la Puebla, El Juli, César Jiménez, Miguel Ángel Perera, Alejandro Talavante
Illescas - (Toledo) - la VIII corrida de toros a beneficio de la lesión medular. Toros de El Ventorrillo para José Ignacio Uceda Leal, Eugenio de Mora y Sergio Aguilar (Castilla la Mancha TV で生放送されました。3闘牛士とも[及び el ganadero も] puerta grande の素晴らしいものでした。)
 TORREJÓN DE VELASCO - (Madrid) - Novillos de Mariano de León para El Remonta, Lilian Ferrari y Sebastián Caqueza.

Domingo, 14
ÁVILA - Toros de Los Bayones para Raúl Martín Burgos, J. Ramón García ‘Chechu’y Arturo Saldívar.
 PALOS DE LA FRONTERA (Huelva) - Corrida Pinzoniana. Toros de Juan Pedro Domecq para El Fundi, que se despide de los ruedos, Juan José Padilla y José Doblado. ☞  Internet で toros 闘牛を、その22、Toros desde Palos de la Frontera (Huelva)
 SORIA - Toros de Peñajara para Víctor Puerto, Juan Bautista e Iván Vicente.
 LA PEZA (Granada) - Novillos de Jiménez Pasquau para Antonio Puerta y Juan Ortega.

Jueves, 18 
 JAÉN - Toros de Torrestrella para Juan José Padilla, El Fandi y José Carlos Venegas.



Sábado, 20 
 ANTEQUERA (Málaga) - Toros de Lora Sangrán para Manuel Escribano, como único espada.
 CHINCHÓN (Madrid) - Festival. - Novillos de distintas ganaderías, para el rejoneador Fermín Bohórquez, El Cid, Iván Fandiño, Eduardo Gallo, Daniel Luque y el novillero Diego de Llanos. (Castilla la Mancha TV 及び Canal Sur で生中継されます。)

Domingo 21
 HUÉRCAL-OVERA (Almería). - Toros de El Torero, para Curro Díaz, Sergio Aguilar y Antonio Caro Gil. (Castilla la Mancha TV 及び Canal Sur で生中継されます。)
 ALBA DE TORMES (Salamanca). - Festival. - Novillos de distintas ganaderías, para el rejoneador Sergio Galán, Iván Fandiño, Javier Castaño, Juan Diego, Eduardo Gallo, David Mora y los novilleros Gómez del Pilar y Lama de Góngora.

NOVIEMBRE

Domingo 25
 MONÓVAR (Alicante). - Toros de Los Ronceles, para Francisco José Palazón, como único espada. (残念ながら、中止になったようです)

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。

2012年9月29日土曜日

Luis Miguel Dominguín


今回は、Hemingway の 『危険な夏』The Dangerous Summer などにも登場する Luis Miguel Dominguín (1926 - 1996) です。

「華やかさを絵に描いたような人」だったと言われています。

Luis Miguel González Lucas, mejor conocido como Luis Miguel "Dominguín" (Madrid, 9 de noviembre de 1926 – San Roque, 8 de mayo de 1996) fue un torero hijo del afamado matador "Dominguín", y hermano de Domingo y Pepe "Dominguín", también toreros. Adoptó el apodo "Dominguín" de su padre, dada la popularidad y familiaridad que en el mundo taurino gozaba este sobrenombre. Fue tío político de Francisco Rivera "Paquirri" (pues era tío carnal de la primera esposa de éste, Carmen Ordóñez), Juan Carlos Beca Belmonte, Ángel Teruel, Curro Vázquez y Paco Alcalde, y tío abuelo de Francisco Rivera Ordóñez y Cayetano Rivera Ordóñez.

Considerado como uno de los matadores más populares de las décadas de 1940 y 1950. Debutó en público en la Plaza de Toros de Campo Pequeño (Lisboa) a los 12 años. Toma la alternativa el 2 de agosto de 1944 en La Coruña de manos de Domingo Ortega y su hermano Domingo de testigo. El toro de la ceremonia se llamaba: "Cuenco" de Samuel Hermanos, si bien aparentemente a los 14 años había ya tomado la alternativa al torear una en Bogotá el 23 de noviembre de 1941, en donde se enamoró de Colombia.
La confirmación tuvo lugar en Las Ventas, el 14 de junio de 1945, apadrinado por Manolete y de testigo Pepe Luis Vázquez. El toro de la ceremonia se llamaba: "Secretario" de Antonio Pérez. Estuvo presente en el cartel de la trágica tarde de Linares en que fallece Manolete.
Fue famosa su rivalidad con su cuñado Antonio Ordóñez (casado con su hermana Carmina), retratada por Hemingway en el texto *"El verano peligroso" (The Dangerous Summer). *この西訳には"El verano sangriente"というものもあります。


Gran figura del mundo de los toros fue además importante y controvertida figura pública. Torero de mando, poder y dominio. Fue un gran matador, con orgullo, ambición y de grandes conocimientos. Lucía mejor con la muleta que con el capote. Fue primero del escalafón en España, en los años: 1946 con 62 corridas; 1948 con 100 corridas y 1951 con 98 corridas. Salió varias veces por la Puerta Grande de Las Ventas. Se retiró en 1961, y volvió en 1971 y en 1973 se retiró definitivamente.
Socialmente, Dominguín fue reconocido por sus romances con figuras como Ava Gardner, Lana Turner, Rita Hayworth, Lauren Bacall, Cecilia Albéniz y Miroslava Stern. Tenía un lema: “No merece la pena conquistar a una mujer de primera si después no se lo puedes contar a los amigos”.
El 1 de marzo de 1955 se casó por lo civil con la actriz Lucia Bosé en Las Vegas. El 16 de octubre lo hizo por la Iglesia para que Francisco Franco siguiera invitándole a sus cacerías. Tuvieron tres hijos, el popular cantante Miguel Bosé, Lucía, que participó junto con su madre en alguna película y Paola Dominguín, que ha trabajado como actriz y como tertuliana en televisión.
Fue un hombre controvertido en lo político, siendo amigo de personalidades disímiles como Francisco Franco y Pablo Picasso.

岩波書店から出ている『ピカソ・闘牛』の序文を書いてるのも、ルイス・ミゲル・ドミンギンですし、1956年のアメリカ映画『八十日間世界一周』Around the World in 80 Days にも闘牛士役で登場しています。

次は数年ぶりに Madrid に姿を現した Luis Muigel Dominguín の video "‪Luis Miguel Dominguin - 29 septiembre 1957‬" です。



最後に彼の música をどうぞ。



ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。 


《角川文庫 角川書店》ヘミングウェイ 永井淳訳危険な夏 【中古】afb

【送料無料】The Dangerous Summer [ Ernest Hemingway ]
【送料無料】The Dangerous Summer [ Ernest Hemingway ]
価格:1,898円(税込、送料別)

Victorino Martín 牧場 ビクトリーノ・マルティン


素晴らしい闘牛士でも、対戦する牛が悪ければ話しになりません。しかし、よい牛に出会える可能性は本当に低いのです。そんな中でも比較的よい牛を提供する牧場がいくつかあります。

Ernesto Mr. T の amigo andalú taurino y vago の *Nino (下の最初の写真の中央)は 闘牛士よりも牛で、闘牛を観に行くか行かないかを決めるそうです。

"... se torean toros de Victorino Martín. Siempre me han gustado esos toros por lo que creo que iré a la corrida."


(上記写真は aficionados a los toros en Torrelobatón, Valladolid, cuando éramos un poco más jovenes. 左から2人目の Javi Borracho se ha condido. El vago más buscado. )

というわけで、今回は Victorino Martín 牧場の話です。José Tomás と同じく Galapagar です。



Victorino Martín Andrés es un ganadero madrileño , concretamente de Galapagar, propietario del hierro que lleva su nombre y que tiene un origen zootécnico en las reses procedentes de los hierros Excmo. Sr. Marqués de Albaserrada y Don Antonio Escudero Calvo.
Esta ganadería, creada en 1919, es junto a las del Duque de Veragua y Miura una de las más notables de la historia del toro de lidia en España.
Hasta mediados de los años 60, Victorino Martín fue un ganadero al que no se le tenía en consideración y cuyas reses se negaban a matar muchos diestros por su fiereza, a veces acompañada de mansedumbre. El indulto del toro "Velador" ("Belador" según otras fuentes) le hizo saltar hasta lo más alto y empezar a cotizarse como un auténtico figura dentro del panorama pecuario taurino. Así pues, es una de las ganaderías predilectas dentro de los ciclos "toristas" de las ferias.
Su hijo, Victorino Martín García, veterinario de profesión, es el encargado actualmente de dirigir la ganadería, controlando además sus otros dos hierros, creados recientemente: "Monteviejo" (llamado igual que una de sus fincas) cuyo encaste es de procedendia Vega-Villar y "Ganadería de Urcola" (de procedencia Urcola, tras la compra de una cuarta parte de la ganadería de Francisco Galache Cobaleda, ganaderia de Villavieja de yeltes en Salamanca).

次に videos を載せておきましょう。



なお、Consorcio Turístico de Madrid マドリード州観光局によると、「闘牛用の雄牛を飼育する史上最高の牧場主」ということです。

同牧場の ホームページは <http://www.victorinomartin.com/> です。

P.D. El empresario Monzón (このページの最初写真の右から2人目、Nino と Ernesto Mr. T の間の格子の青シャツの人物)から です。

La temporada está a punto de terminar. Para el próximo años vamos a empezar a trabajar a partir del mes de Noviembre.

En estos días he estado en algunos sitios viendo toros, en Astudillo, Salamanca, y claro Valladolid también.

Ya sabes que Manzanares es mi torero, es un fenómeno!!!! Además es el torero que le gusta también a mi hijo Gonzalo.

A partir de Noviembre vamos a empezar a organizar unas jornadas culturales, en las que vamos a dar unos cursos para aficionados, tanto teóricos como prácticos. Con algunas proyecciones de corridas de toros en algún video fórum.
Además  de algunos viajes a ganaderías y múltiples actividades taurinas.

Te iré mandando el programa para que lo pongas en tu blog.

Por lo demás pocas cosas puedo contarte.

Mañana y pasado iré a Olmedo a los encierros, ya sabes que voy con el caballo, no sé si has estado en algún festejo popular de este tipo. Se conducen los toros acompañado de de bueyes, desde el campo hasta las calles del pueblo. A ver si te puedo mandar unas fotos.     Y el domingo a los toros, en Olmedo también.

¡Mucho Monzón! ¡Mucho Monzón! 頑張れモンソン! Su hijo Gonzalo será un torero mejor que José María Manzanares. Y Monzón ganará mucho y será millonario.

ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。




Ver video o escuchar audiovideo
Victorino Martín es uno de los nombres más importantes en el mundo del toreo

Miguel de Unamuno ウナムーノ


スペインを代表する哲学者、文学者、詩人、劇作家であるミゲル・デ・ウナムーノ・イ・フーゴ(Miguel de Unamuno y Jugo,1864年9月29日-1936年12月31日)は、いわゆる「98年の世代」にあたり、真のスペインの思想・国家・人民のあり方について模索し続け、スペイン思想界に大きな影響を残しました。思想面では哲学と詩の両面から生と死、あるいは自己の問題などに取り組み、実存主義的な思想家として知られています。特にデンマークのキルケゴールにも強く影響され、「南欧のキルケゴール」という呼称もあるほどです。
Ernesto Mr. T も、初めてのスペインが サラマンカ大学夏期講座でしたので、 ウナムーノの著作に触れないわけにはいきませんでした。当時は日本でも『ウナムーノ著作集』(全5巻)などがどこの[大型]書店に並んでいたものです。(残念ながら現在では入手困難のようです。)

Miguel de Unamuno y Jugo1 (Bilbao, 29 de septiembre de 1864 – Salamanca, 31 de diciembre de 1936) fue un escritor y filósofo español perteneciente a la generación del 98. En su obra cultivó gran variedad de géneros literarios como novela, ensayo, teatro y poesía. Fue, asimismo, diputado del Congreso de los Diputados de 1931 a 1933 por la circunscripción de Salamanca.
Miguel de Unamuno y Jugo (29 September 1864, Bilbao, Biscay, Basque Country, Spain – 31 December 1936, Salamanca, Salamanca, Castile and León, Spain) was a Spanish essayist, novelist, poet, playwright and philosopher.
「スペインの哲学というものがあるだろうか? あるのだ、それはドン・キホーテの哲学である。...もしもドン・キホーテがふたたび世に戻るとしたら、羊飼いとしてであろう。あるいは戻ってきたときに羊飼い、諸民族の牧者となろう。そして彼は、愛が 概念を与えることを求めるであろうし、概念を生かし勝利させるためには、かっては風車に突進したり漕刑囚たちを解放するために費したすべての大胆さと勇気 を傾けるであろう。そしてわれわれにとっていま彼が必要なのだ。なぜならばわれわれをかくまで卑屈にしているものこそ、臆病な思考だからである。それは永 遠の問題に直面しまいとする臆病さであり、心の中を掘り下げまいとする臆病さであり、われわれの永遠の魂が有する内心の不安をかき立てまいとする臆病さで ある。こうした臆病さは、多くの人をして博学へと導く。つまり、精神のおびえに対する阿片であり、精神的怠惰からの仕事であり、いわばチェスの遊びのよう な博学に導くのである。」(『ドン・キホーテとサンチョの生涯』Vida de Don Quijote y Sancho 
なお、英語版ですが、『生の悲劇的感情』(Del Sentimiento Trágico de la Vida ) Tragic Sense Of Life の全編をHTML で無料で読むことができます。
奇遇ですが、今日 9月29日は 同じ Miguel de ... の Cervantes の誕生日(1547年)でもあります。
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。

《芸林書房》大久保哲郎ウナムーノの詩と世界 【中古】a
fb

2012年9月28日金曜日

fain -- Herman Melville がよく用いた英語

今日・9月28日は Herman Melville の命日(1891年)です。
彼の誕生日 8月1日(1819年)には "Herman Melville 『白鯨』" というページを拙ブログでも設けました。

<http://ernesto-mr-t.blogspot.jp/2012/08/herman-melville.html>

Melville 及び Moby Dick については話が尽きませんが、今日は Melville が よく用いた fain という英語を見てみることにしましょう。

手元にある Longman Dictionary of American English 3rd edition (2004) は 見出し語彙数5万2千語 もありますが、fain は出て来ません。

そこで、Webster's 3rd (1966) の fain の定義を載せておきます。

3番目の間投詞はちょっと特殊なので、今回は扱いません。1番目と2番目を見てください。もうお分かりだと思いますが、簡単に言うと、形容詞や副詞で「喜んで」という意味の単語なのです。

Melville は この fain を他の作品でも用いていますが、今回は Moby Dick の中の fain に限定しましょう。

まず形容詞の方ですが、4ヶ所で使用されています。Webster's 3rd でも説明されていたように、いずれも be fain to-infinitive の形です。最初の fain は Chapter 3. The Spouter-Inn. 「潮吹亭」で登場します。

We were fain to button up our monkey jackets, and hold to our lips cups of scalding tea with our half frozen fingers.

2番目は Chapter 34. The Cabin Table. 「船長室の卓」です。

Such portentous appetites had Queequeg and Tashtego, that to fill out the vacancies made by the previous repast, often the pale Dough-Boy was fain to bring on a great baron of salt-junk, seemingly quarried out of the solid ox.

3番目は Chapter 104. The Fossile Whale. 「化石鯨」にあります。Fain が主語の前に出て来る 強調の倒置です。

Fain am I to stagger to this emprise under the weightiest words of the dictionary.

最後4番目は Chapter 130. The Hat. 「帽子」の章で登場します。

It domineered above them so, that all their bodings, doubts, misgivings, fears, were fain to hide beneath their souls, and not sprout forth a single spear or leaf.

4つ目でお分かりいただけたと思いますが、人間以外の主語でも用いられることがあるのです。

実は Moby Dick には 副詞の fain にの方がもっとよく(十数ヶ所で)使用されているのですが、話が長くなりすぎるといけませんので、また別の機会に譲ることにしましょう。

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ


Moby Dick, Or the Whale-【電子ブック版】
Moby Dick, Or the Whale-【電子ブック版】
価格:80円(税込、送料込)
【送料無料】Moby-Dick [ Herman Melville ]
【送料無料】Moby-Dick [ Herman Melville ]
価格:890円(税込、送料別)
Moby Dick Study Guide (Timeless)-【電子ブック版】
Moby Dick Study Guide (Timeless)-【電子ブック版】
価格:1,272円(税込、送料込)
【送料無料】Moby Dick [ Herman Melville ]
【送料無料】Moby Dick [ Herman Melville ]
価格:5,796円(税込、送料別)
A Companion to Herman Melville-【電子ブック版】
A Companion to Herman Melville-【電子ブック版】
価格:15,147円(税込、送料込)

Internet で闘牛観戦, その21, 闘牛学校の優等生たちによる見習い闘牛


経 済危機 la crisis の影響か、野蛮な antitaurinos 闘牛反対派 による妨害のせいか、昨年より多少は減っているものの、今年もときどきネットで toros の 生中継があります。しかも無料なのです。どこかの国のTV局と異なり、スペインのテレビ局は 概ね 太っ腹なのであります。 

明後日、30日・日曜日の 現地時間午後6時半 [日本時間は翌日深夜1時半] から、Canal Sur で Novillada sin picadores desde Sanlúcar de Barrameda が生中継されます。出場する novilleros は皆将来有望な若者たちです。(中には多少年をとった生徒もいるかもしれませんが...。) 


Canal Sur Televisión se desplazará el próximo día30 ala localidad gaditana de Sanlúcar de Barrameda para retransmitir en directo, desde las 18:30, el último festejo del XIII Encuentro Andaluz de Escuelas Taurinas. La cita, a pesar de que se celebra en Jerez, tendrá su cierre en dicha localidad. Para la novillada están anunciados los alumnos Sergio Páez, José Garrido, Lama de Góngora, Jesús Álvarez, *Fernando Rey y Alejandro Jiménez. Las reses que se lidiarán serán de la ganadería El Serrano.

*読者の1人から Fernando Rey は既に novillero con picadores に昇格しているので、誰か代わりが出ないとおかしいという疑問が出されていましたが、carte ポスター下の告知のように、Manuel Ponce に変更になりました。



Novillada desde Sanlúcar de Barrameda, del XIII Encuentro Andaluz de Escuelas Taurinas

Novillada sin picadores que cierra por este año, el ciclo de aprendizaje.
Canal Sur Televisión se desplazará el próximo día 30 a la localidad gaditana de Sanlúcar de Barrameda para retransmitir en directo, desde las 18:00, el último festejo del XIII Encuentro Andaluz de Escuelas Taurinas. La cita, a pesar de que se celebra en Jerez, tendrá su cierre en dicha localidad.

Para la novillada están anunciados los alumnos Sergio Páez, de la escuela taurina de Ronda; José Garrido, de la escuela de la Diputación de Badajoz; Lama de Góngora, de la escuela cultural de Tauromaquia de Sevilla; Jesús Álvarez, de la escuela de Camas; Manuel Ponce, de Chiclana; y Alejandro Jiménez, también de la escuela de Sevilla.

Las reses que se lidiarán serán de la ganadería El Serrano, procedencia Juan Pedro Domecq-El Ventorrillo.ご意見、ご質問等ございましたら、
 

 <ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ