2018年12月31日月曜日

オラシオ・キローガ誕生(1878) Horacio Quiroga nació / 靴磨き → スペイン語磨き un chiste más / Tendido cero


1878年12月31日〜1937年2月19日

Horacio Silvestre Quiroga Forteza (Salto, Uruguay, 31 de diciembre de 1878 – Buenos Aires, Argentina, 19 de febrero de 1937) fue un cuentista, dramaturgo y poeta uruguayo. Fue el maestro del cuento latinoamericano, de prosa vívida, naturalista y modernista.​ Sus relatos a menudo retratan a la naturaleza bajo rasgos temibles y horrorosos, como enemiga del ser humano. Fue comparado con el estadounidense Edgar Allan Poe.

La vida de Quiroga, marcada por la tragedia, los accidentes y los suicidios, culminó por decisión propia, cuando bebió un vaso de cianuro en el Hospital de Clínicas de la ciudad de Buenos Aires a los 58 años de edad, tras enterarse de que padecía cáncer de próstata.






オラシオ・キロガHoracio Quiroga

--------------

「みんな、足が速くなったわね」大都会で靴磨き、87歳が見た平成

Belarmino y Apolonio (1921)





-----------------

上記 "靴磨き" ならぬ "スペイン語磨き" 希望の皆様へ un chiste más の 前半です。


-¿A qué no sabes cuál es la diferencia entre una espuela y un acreedor?

直訳しますと、

「"拍車" と "債権者" が どう違うか 分かるかい?」

です。

正解は明日2019年元旦に発表します。(¿年越し chiste?)



2018年12月30日日曜日

El baile de los malditos (若き獅子たち The Young Lions 1958) / Paraguay パラグアイがNHKラジオで /

Christian Diestl (Marlon Brando) es un teniente del ejército alemán que ama a su país, pero guarda serias dudas con la guerra que comienza a abrirse camino. Noah Ackerman (Montgomery Clift) es un soldado americano que sufre las presiones de sus propios compañeros y jefes, pero está dispuesto a defender lo que es justo a como dé lugar. Ambos se enamoran de chicas con carácter, y esto también sirve de acicate para mantener el impulso de preservar sus principios.




Las vivencias contrapuestas de dos militares de honor, uno estadounidense y otro alemán (nazi), cada uno desde su bando, durante la Segunda guerra mundial. A estos dos contrapuntos se une un tercer hombre, un soldado estadounidense judío perseguido simplemente por su fe. El oficial estadounidense y el judío acabarán por cruzar sus destinos en el campo de concentración que dirige el oficial alemán.

70分に James JoyceUlysses 登場。










¿『ユリシーズ』完訳ならず?--柳瀬尚紀氏 歿

-----

来月2019年1月のNHKラジオ・スペイン語講座「まいにちスペイン語」応用編(㈭・㈮放送)で Paraguay パラグアイ が 採り上げられます。テキストは現在既に発売中です。










2018年12月29日土曜日

ジェス・ウィラード誕生(1881) Jess Willard nació / 終わった人 acabado / 文芸誌新年号

ヘビー級の歴史で忘れることの出来ない強豪です。

ジェス・ウィラード("The Pottawatomie Giant" Jess Willard, 1881年12月29日 - 1968年12月15日)は、アメリカ合衆国のプロボクサー。カンザス州ポットタワトミー出身。身長2メートルの巨漢でした。

29歳でボクシングを始め、1911年にプロデビューしました。黒人初の世界ヘビー級王者ジャック・ジョンソンからタイトルを奪った(1915年4月5日、26ラウンドKO)ことで、一躍全米のヒーローとなりましたが、それによって慢心が生まれ、翌1916年3月のフランク・モランとの初防衛戦では無判定に終わりました。そして1919年、新鋭のジャック・デンプシーを迎えての2度目の防衛戦はオハイオ州トレドで行われ、デンプシーのパンチにめった打ちにされた末、3ラウンドに倒されてしまいました。この試合は「トレドの惨劇」と名付けられ、近代ボクシング史上最も凄惨な試合とされています。

    36戦24勝21KO7敗1分4無判定




-------

Ernesto Mr. T と同じ県(愛知)出身の 舘ひろし が主演です。




人生が終わる


------

文芸誌

Ernesto Mr. T の御薦めは「すばる」のリービ英雄と多和田葉子の対談です。



スペイン文学

2018年12月28日金曜日

Los cuatro jinetes del Apocalipsis 黙示録の四騎士 (1916年の小説、1921年の映画) / ピオ・バローハ誕生(1872) Pío Baroja

Los cuatro jinetes del Apocalipsis es una novela del escritor Vicente Blasco Ibañez, publicada por primera vez en 1916. Fue incluida en la lista de las 100 mejores novelas en español del siglo XX del periódico español El Mundo.

この世界文学史上の稀に見る傑作の原著からの完全な邦訳が未だになされていません。出版されて既に1世紀というのにです。英訳からの重訳と原著からの部分訳が嘗て出版されていたようですが、それらも今では絶版で入手困難な状態です。

Ambientada en 1914 y durante la Primera Guerra Mundial; se relatan, en tercera persona, las vicisitudes de dos familias argentinas, los Desnoyers y los von Hartrott. Ambas, por línea materna, provienen del estanciero español afincado en la Argentina; don Julio Madariaga; mientras que los yernos de éste son de origen francés (Marcelo Desnoyers) y alemán (Karl von Hartrott) respectivamente. Tras la muerte del don Julio; los von Hartrott se marchan a Alemania y los Desnoyers a Francia. Ambas familias terminan combatiendo en bandos opuestos en la Primera Guerra Mundial. La novela transcurre en la Argentina y en los escenarios bélicos de Europa.

El autor apoya la causa de la Triple Entente frente a las Potencias Centrales y en especial contra Alemania la cual considera que ha deseado la guerra, y sobre cuyos desolados campos de batalla el gran vitalista que fue Blasco hace latir finalmente, salvaje e invencible, el deseo de vivir.

La versión traducida al inglés fue el libro más vendido en Estados Unidos en 1919, según Publishers Weekly. Esto le dio gran celebridad en Estados Unidos así como en los países vencedores de la I Primera Guerra Mundial.

Los cuatro jinetes del Apocalipsis (The Four Horsemen of the Apocalypse) es una película estadounidense dramática de 1921 dirigida por Rex Ingram y protagonizada por Rodolfo Valentino, Pomeroy Cannon y Josef Swickard.​ Fue escrita por June Mathis, basada en la novela homónima de Vicente Blasco Ibáñez.

Narra la historia de Madariaga, español emigrado a la Argentina, sus hijas y sus yernos -un francés y un alemán-, que regresan a Europa poco antes de que estalle la Primera Guerra Mundial. Allí verán cómo se destruyen sus naciones y su familia, enfrentada en el campo de batalla.




The Four Horsemen of the Apocalypse 黙示録の四騎士 Los cuatro jinetes del Apocalipsis (1921年)

------

1872年12月28日〜1956年(Ernesto Mr. T の生まれた年)10月30日

Pío Baroja y Nessi (San Sebastián, Guipúzcoa, 28 de diciembre de 1872-Madrid, 30 de octubre de 1956) fue un escritor español de la llamada generación del 98.

ピオ・バローハ・イ・ネッシ(Pío Baroja y Nessi, 1872年12月28日 - 1956年10月30日)は、スペイン・ギプスコア県サン・セバスティアン出身の小説家・医者で、「98年世代」の作家であり、戯曲や伝記を著したりしました。

マドリードで医学を修了し、パン工場の経営者と嘱託医になりましたが、ドイツの哲学者であるフリードリヒ・ニーチェ、アルトゥール・ショーペンハウアーらの著作に影響され、文学に関心を持つようになりました。

バローハは主にマドリードやバスク地方で行動的な人間が登場するピカレスク風の作品を書き、主著と言えば、全3部作からなる『生存競争』『知恵の木』 (El árbol de la ciencia) でしょう。なお、戯曲では1913年から1935年にかけて執筆された22巻にも及ぶ、懐疑、陰鬱の人生観に支配された苦悩の人物が登場する一方、革命運動に捧げた冒険家を主人公にした、歴史小説『Memorias de un hombre de acción』があります。

1956年10月30日にマドリードで亡くなりました。

嘗てバローハの著作の僅か いくつかは永田寛定氏、笠井鎮夫氏らにより日本語訳されましたし、近年では、前田明美訳により水声社から「知恵の木」が2009年に ようやく出版されました。出版不況の現在ですが、もっと翻訳出版されるべき作家の一人であることは間違いありません。全集が出ても良い程の作家です。

«Aunque tengamos la evidencia de que hemos de vivir constantemente en la oscuridad y en las tinieblas, sin objeto y sin fin, hay que tener esperanza.»





Pìo BarojaPío Baroja

--------

Pd. ここ1日余りに 拙ブログへの visitas (¿audiencia?) があった(日本以外からの)地域(国々) ☞ Ucrania、Corea del Sur、Rusia、Estados Unidos、Irlanda、Región desconocida (¿どこでしょう?)、España、Francia、Australia、Portugal、Alemania、Italia、Singapur、Turkmenistán、Chile、etc.

--------

2018年12月27日木曜日

ブリキの太鼓 El tambor de hojalata (の中のスペイン...) / 子どもの文化 niños




El día de su tercer cumpleaños es una fecha determinante en la vida de Oskar. No sólo es el día en que toma la decisión de dejar de crecer, sino que recibe su primer tambor de hojalata, objeto que le acompañará el resto de su vida. Basada en la famosa novela homónima del escritor y premio Nobel de literatura Günter Grass.







このディレクターズカット版は、数年前にベルリンのラボから6万メートルにもわたるのオリジナルネガを、うちも閉鎖するから廃棄しても良いかと連絡があったことから制作されたもので、やっと本来の姿に戻ったのだと言われています。
ラスプーチンを幻視し観客に語り始めるオスカル、ノルマンディーでの修道女昇天等約20分ほどの場面が追加されています。
確かにあった方が良い場面ばかりなのですけれど、これらの場面がなくともパルム・ドールを獲得したのでありますから、映画の完成態の判断は難しいですね。

帝国船舶「コロンブス号」が 1913年8月に進水...

...スペインでドン・キホーテと呼ばれる騎士のうしろに集合する...

...半分スペインで半分ポーランドの...パンキホート...

...アフリカかフエゴ島よりも遠かった。...

...中世において宮廷道化師たちが占めていた影響力豊かな位置をべブラは引きあいに出し、スペインの画家たちの絵の複製をぼくに見せた。その絵には、フィリップ(¿ヘェリーペ?)だかカルロスだかが、廷臣たちといっしょに画かれていたが、このしゃちょこばった一座の真ん中に、ひだ襟ととんがり帽子とだぶだぶの服を身につけた、2、3人の道化師の姿が認められた。どうやら、ベブラかあるいはひょっとするとこのぼくぐらいの背格好のようだ。ぼくはこれらの絵が気に入ったからこそ---なにしろ今日では、ぼくは、天才画家ディエゴ・ベラスケスの熱烈なファンをもって自認しているくらいだ---ぼくは、ベブラの説明を簡単に納得しようとしなかった。それでベブラのほうでも、スペインのフィリップ(¿ヘェリーペ?)4世の宮廷に仕えた小人たちの立場と、ライン地方の成り上がり者ヨーゼフ・ゲッペルスのおそばに仕える彼の地位とを比較するのを中止した。...

...リマの一未亡人は彼女のおうむに「カランバ」という語を口真似させようとしていた。...

...最初、ぼくが思い浮かべたのは、ベラスケスのスタイルだった。...



------

子どもの文化


Manolito Gafotas

2018年12月26日水曜日

カルペンティエル誕生(1904) Alejo Carpentier nació / 夏の夜は三たび微笑む、本国公開(1955) Sonrisas de una noche de verano / カルメン・ラフォレット 『なにもない』本日遂に刊行 / Tendido cero



1904年12月26日〜1980年4月24日


Alejo Carpentier y Valmont (Lausana, 26 de diciembre de 1904​ – París, 24 de abril de 1980) fue un escritor cubano que influyó notablemente en la literatura latinoamericana durante su período de auge. La crítica lo consideró uno de los escritores fundamentales del siglo XX en lengua española, y uno de los artífices de la renovación literaria latinoamericana, en particular a través de un estilo que incorpora varias dimensiones y aspectos de la imaginación para recrear la realidad, elementos que contribuyeron a su formación y uso de lo «Real Maravilloso».

También ejerció las profesiones de periodista, durante gran parte de su vida; y musicólogo, con investigaciones musicales y organizaciones de conciertos, entre otras actividades; sin embargo, alcanzó la fama debido a su actividad literaria.





Alejo CarpentierAlejo Carpentier




Alejo Carpentier murió (1980) アレホ・カルペンティエル歿

Alejo Carpentier "El recurso del método" の邦訳 アレホ・カルペンティエール 『方法異説』本日発売

--------
夏の夜は三たび微笑む、本国公開(1955)

未だ Ernesto Mr. T が生まれる前です。

フランスの旗 1955年5月(CIFF)
スウェーデンの旗 1955年12月26日
日本の旗 1957年2月5日

Con un modesto reparto Bergman explora la gama completa del amor humano desde la adoración juvenil a la benevolencia fraternal, desde la pasión neurótica y vengativa a la fácil indulgencia de los apetitos, desde los caprichos infantiles a la resignación de la madurez.... Al principio del film los hombres poseen orgullo e ilusiones pero, antes de que concluya una misteriosa noche de verano, son las mujeres las que poseen a los hombres...

El abogado Fredrik Egerman (Gunnar Björnstrand) es un hombre maduro que vive una relación platónica con Anne (Ulla Jacobsson), su joven y virginal esposa. Henrik, hijo de un matrimonio anterior, persigue a Petra (Harriet Andersson), la doncella de la familia. Una actriz llamada Desiree (Eva Dahlbeck), antigua amante de Fredrik, está en la ciudad y él la visita, pero ahora ella tiene un nuevo amante, el Conde Malcom, casado con Charlotte. Todos estan invitados a una fiesta durante un fin de semana en la propiedad de la madre de Desiree. Charlotte intenta seducir a Fredrik para vengarse de Desiree. Mientras tanto, Anne, la casta esposa de Fredrik, se da cuenta de lo mucho que le atrae su hijastro.








カ ルメン・ラフォレット「なにもない(Nada)」本日発売 Carmen Laforet / Turkmenistán 中立の日 [トルクメニスタン] neutral (1995) / 男の自尊心(イングマール・ベルイマン 夏の夜は三たび微笑む Sonrisas de una noche de verano)





---------

12月26日刊
カルメン・ラフォレット 『なにもない』
18歳のアンドレアが見たバルセロナの光と影、青春の苦さと、人生。スペイン版『悲しみよこんにちは』ともいえる、当時23歳の著者が描き現在まで読み継がれるスペイン文学不朽の名作。木村裕美訳
(河出書房新社 予価2592円)




----------



--------
Pd. ここ1日余りに(日本国内以外から)拙ブログへ visitas があった地域(国々) ☞ Estados   Unidos、Ucrania、Singapur、Brasil、Irlanda、Alemania、Francia、Indonesia、Cambodia、España、Portugal、Australia、etc.

¿これらの国々にも sieata 昼寝の習慣は在るのでしょうか? ¿たらふく食べたり飲んだりしているのでしょうか?

¿年末年始はどんなふうに過ごすのでしょうか?

世界中で色々な人生が繰り広げられています。¿Qué tal la vida? 誰の人生も1度きりです。喜びも悲しみも束の間のもの。...儚い...。

Disfrutamos de la vida breve y pasajera.

 

¡Viva la hispanidad! ¡Viva la generosidad! ¿Os ponéis como un trompo?