2026年2月28日土曜日

Memorias de África 愛と哀しみの果て Out of Africa (África mía en Hispanoamérica) Finlandia Portugal (1986) / Daguerrotipos ダゲール街の人々 Daguerréotypes (1978 L'Épée de bois, Paris) Tengo el problema con la memoria.Tengo casi 70 años. ¿5度目? senescencia / oxte, moxte ¿うん、すん? / La libertad es parte de sus privilegios de aristócrata 自由なんて貴族の特権よ - El tulipán negro 黒いチューリップ La Tulipe Noire (1964) スペインとの国境近くの町 - Trujillo, Cáceres で撮影 /

1h14m12s

Memorias de África 愛と哀しみの果て Out of Africa (África mía en Hispanoamérica)

公開アメリカ合衆国の旗 1985年12月18日
日本の旗 1986年3月15日

Fecha de lanzamiento

  Estados Unidos 10 de diciembre de 1985 (Los Angeles, California, premiere)

  Estados Unidos 18 de diciembre de 1985(limited)

  Estados Unidos 20 de diciembre de 1985

  Dinamarca 21 de febrero de 1986

  España 21 de febrero de 1986 (Madrid)

  España 24 de febrero de 1986 (Barcelona)

  Finlandia 28 de febrero de 1986

  Portugal 28 de febrero de 1986

  Japón 8 de marzo de 1986

  Bélgica 3 de abril de 1986 (Gent)

  Irlanda 4 de abril de 1986

  Colombia 17 de abril de 1986

  México 24 de abril de 1986

  Perú 8 de mayo de 1986

  Dinamarca 23 de marzo de 1992 (re-release)

  Portugal 20 de marzo de 2020 (RTP 1, TV re-release)

También conocido como (AKA)

  (título original) Out of Africa

  Brazil Entre Dois Amores

  Denmark Mit Afrika

  Estonia Minu Aafrika

  Finland Minun Afrikkani

  Finland Mitt Afrika (Swedish)

  France Out of Africa - Souvenirs d'Afrique

  Japan Ai to Kanashimi no Hate

  Japan 愛と哀しみの果て

  Latvia Prom no Āfrikas

  Lithuania Mano Afrika

  Portugal África Minha

  Russia Из Африки

  Soviet Union Из Африки

  Spain Memorias de África

  Spain Memòries d'Àfrica (Catalan)

Libremente inspirada en la obra homónima de la escritora danesa Isak Dinesen. A principios del siglo XX, Karen (Streep) contrae un matrimonio de conveniencia con el barón Blixen (Brandauer), un mujeriego empedernido. Ambos se establecen en Kenia con el propósito de explotar una plantación de café. En Karen Blixen nace un apasionado amor por la tierra y por las gentes de Kenia. Pero también se enamora pérdidamente de Denys Finch-Hatton (Redford), un personaje aventurero y romántico a la antigua usanza, que ama la libertad por encima de todas las cosas.



👇senescencia


Daguerrotipos ダゲール街の人々 Daguerréotypes

Fecha de lanzamiento

    Alemania Occidental 24 de junio de 1975 (ZDF, TV premiere)

    Francia 14 de julio de 1975 (public screening outdoors on Rue Daguerre, 14e arr., Paris, France, premiere)

    Francia 29 de noviembre de 1976 (TF1, TV premiere)

    Francia 28 de febrero de 1978 (L'Épée de bois, Paris)

    Rusia 13 de julio de 1995 (Museum of Cinema, Moscow)

    Japón 21 de diciembre de 2019

También conocido como (AKA)

    (título original)  Daguerréotypes

    France Daguerreotypes

    Japan ダゲール街の人々

    Russia Дагерратипы

    Soviet Union  Типы с улицы Дагерра

    Spain Daguerrotipos
 

Agnès Varda filma la calle Daguerre, en el distrito 14º de París, donde ella vivía. Filma a los comerciantes, al carnicero, a la panadera, al tendero de ultramarinos, al peluquero, a sus vecinos. Trasciende la vida apacible del francés medio. Hace un homenaje a lo cotidiano.



oxte, moxte ¿うん、すん?


Spanish
English
sin decir oxte ni moxte loc adv
coloquial (sin aviso, inesperado)without a word, just like that expr
  the next thing you know expr
 Llegó a su casa y, sin decir oxte ni moxte, se soltó a llorar.
sin decir oxte ni moxte loc advcoloquial (sin pedir permiso)without a word, just like that expr
 Se salió a mitad de la clase sin decir oxte ni moxte.
 sin decir oxte ni moxte[副]うんともすんとも言わないで





☝️52m

El tulipán negro 黒いチューリップ La Tulipe Noire

生後吹き替え版  https://m.ok.ru/video/2866785028790

西語字幕版  https://m.ok.ru/video/2919767149080

公開 フランスの旗 1964年2月28日
日本の旗 1964年4月18日

Fecha de lanzamiento

    Francia    28 de febrero de 1964

    Italia    5 de marzo de 1964

    España   2 de abril de 1964 (Madrid)

    Japón   18 de abril de 1964

    España   24 de abril de 1964 (Barcelona)

    España   23 de noviembre de 1964 (Granada)

    Finlandia   20 de agosto de 1965

    Unión Soviética   1 de junio de 1970

    Unión Soviética   13 de febrero de 1984 (re-release)

    España   4 de octubre de 1988 (TV premiere)

También conocido como (AKA)

    (título original)    La tulipe noire

    Estonia    Must Tulp

    Finland    Musta tulppaani

    Finland    Den Svarta tulpanen (Swedish)

    France    La Tulipe noire

    Germany    Die schwarze Tulpe

    Greece    Η μαύρη τουλίπα

    Hungary    A fekete tulipán

    Iran    Tulipe siyah (Persian)

    Italy    Il tulipano nero

    Japan    黒いチューリップ

    Lithuania    Juodoji tulpė

    Norway    Den sorte tulipan

    Poland    Czarny Tulipan

    Portugal    A Túlipa Negra

    Soviet Union    Чёрный тюльпан

    Spain    El tulipán negro

    Sweden    Den svarta tulpanen

    Sweden    Den vilde äventyraren (Alternative Title)

    Turkey    Siyah lâle

    World-wide    The Black Tulip

    Yugoslavia    Crni tulipan (Croatian)

    Yugoslavia    Crna lala (Serbian) 

Localizaciones del rodaje

  Trujillo, Cáceres, Extremadura, España

  Cáceres, Cáceres, Extremadura, España

  Sevilla Films, Madrid, España (Studio)

  Studios de la Victorine - 16 avenue Edoard Grinda, Niza, Alpes Marítimos, Francia (Studio) 

Revolución Francesa. En la Francia de 1789, un enmascarado apodado “el Tulipán Negro”, reparte entre los pobres lo que roba a los nobles. El jefe de la policía, convencido de que el terrible bandido no es otro que el conde Guillaume de Saint Preux, le tiende una trampa y consigue herirlo en una mejilla, lo que facilitará su reconocimiento y detención.

En 1789, cuando la Revolución continuaba, un bandido llamado "Tulipán Negro" aterrorizó los alrededores del pueblo de Roussillon. 

フランス革命勃発前。スペインとの国境近くの町で“黒いチューリップ”と呼ばれる盗賊が日夜、貴族たちから金品を強奪していた。その正体は自身も貴族であるギヨーム伯爵。ある日、宿敵の憲兵隊長に顔に傷を付けられたギヨームは、自分の正体が明らかになるのを恐れ、瓜二つの弟ジュリアンを呼び寄せ、自分の代役を頼むのだが…。 




                 (☝Amazon España)

☟スペイン語吹き替え版


 


 



 Todo comienza con una gran boda en Pittsburgh. Se casan Cynthia y Adam; ambos tienen veintidós años y son los primeros de su generación en entrar en la temida, despreciada, ambiguamente deseada vida de los adultos. Viven juntos desde hace dos años en Nueva York, pero se casan en Pittsburgh ?una opaca ciudad industrial? porque el segundo marido de la madre de Cynthia, el acaudalado Warren Sikes, ha pagado con mucho gusto la suntuosa boda. Y también el viaje y el alojamiento de los invitados, un batallón de jóvenes que desdeñan el mundo de sus mayores pero no tienen ningún deseo de cambiarlo; sólo quieren apoderarse de él, y saben que inevitablemente les llegará la oportunidad. Esta entrada en la vida adulta es también el comienzo del ascenso de Adam y Cynthia Morey desde la clase media hasta las cimas del gran dinero, donde se viaja en jets privados, se tiene siempre una limusina con un chófer disponible y se acaba creando una fundación u obra de beneficencia para ayudar a los desposeídos, lavar el dinero, admirarse a uno mismo. Y así, con hijos, con padres que aparecen, desaparecen y mueren, y en medio de una escena social espléndidamente descrita, con un Adam que ha encontrado la manera de enriquecerse sin hacer mal a nadie y ha descubierto también una perturbadora característica del dinero: que sólo se puede pensar en él en términos de crecimiento, es decir, en cómo usarlo para hacer más dinero, prosigue la historia de los Morey, de su ascenso sin caída. O quizá con la insinuación de que tal cosa podría ser posible en medio del espléndido sueño americano. Una novela seductora, sutil, de una ambigua ironía, que esquiva la caricatura, el maniqueísmo, los juicios morales obvios. «Sólo dos novelas han hecho latir mi corazón más rápido en el último año. Una es Los privilegios. Su tono es perfecto, y muy inteligente su percepción de la vida moderna. Y es increíblemente divertida y desvergonzadamente seria. Me subyugó» (Richard Ford).

 



 


 Mientras Cornelio van Baerle trabaja por descubrir el tulipán negro, un envidioso enemigo lo acusa de ser cómplice de los hermanos de Witt, culpados de traicionar al pueblo de Holanda. Condenado a pasar el resto de sus días en prisión, Van Baerle conoce a Rosa Gryphus, la hija del carcelero, quien se convertirá no sólo en su consuelo ante la injusticia, sino en la esperanza de encontrar la flor nunca antes vista. Sólo el amor y la lealtad serán capaces de destruir las murallas de odio que impiden que la verdad y la belleza resplandezcan entre tanto infortunio.






 

 





 


 






 

 



Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男 




[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料
価格:55660円(税込、送料別) (2022/11/15時点)



検索 Amazon


 

ブランド: ロゴヴィスタ
プラットフォーム : Windows, Macintosh

 





                    スペイン


西語・英語レッスン等の申し込み、その他質問等も全て、右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)また簡単な(年齢・出身地・海外渡航歴等)自己紹介なども添えてください。