2014年7月28日月曜日

日本の豊かさ17位に下落 国連人間開発報告書 el Informe sobre Desarrollo Humano 2014

国連開発計画(UNDP)は24日、2014年版「人間開発報告書」を発表、国民生活の豊かさを示す「人間開発指数(HDI)」で日本は17位と、前年から一つ順位を落としました。因みに、UNDPは2013年版では最初、日本を10位としていましたが、その後の再計算で16位に修正しました

 今年の報告書のテーマは「脆弱を脱し強靱な社会をつくる」。防災の重要性についても触れ、東日本大震災では「津波早期警報システムや厳格な建築基準」などにより多数の命が救われたとし、全世界で時間をかけてインフラ、教育などに投資し、防災レベルを高めるべきだとしました。
 報告書に拠ると、世界で22億人が貧困か貧困に近い状況に置かれているのであります。また、全労働者の半分近くに当たる15億人が非正規雇用で、世界人口の8割が年金など包括的な社会保障を受けていないとのことであります。Ernesto Mr. T 以外にも まだ貧しい人々が世界には多数います。報告書は各国政府に一日も早い改善を求めています。




順位 国・地域名 Descargar:  Human Development Report 2014 English Summary

1   ノルウェー     
2   オーストラリア
3   スイス 
4   オランダ 
5   米国 
6   ドイツ
7   ニュージーランド
8   カナダ
9   シンガポール
10  デンマーク
11  アイルランド 
12  スウェーデン 
13  アイスランド
14  英国 
15  香港、韓国 
17  日本 Japón
18  リヒテンシュタイン 
19  イスラエル 
20  フランス 
21  オーストリア、ベルギー、ルクセンブルグ  24  フィンランド
25  スロベニア  26  イタリア
27  スペイン España  
28  チェコ  29  ギリシャ  30  ブルネイ ...






  • 詳細は以下の通りです。(PDF)

    Japan

    また、24日には日本にて 以下のような発表(¿催し?)がありました。


    Helen Clark: discurso en la presentación mundial del Informe sobre Desarrollo Humano 2014

    24 jul 2014

    Sala Internacional de Conferencias U Thant
    Universidad de las Naciones Unidas
    Tokio (Japón)
    Jueves, 24 de julio de 2014


    Me complace sobremanera presentar el Informe sobre Desarrollo Humano 2014, Sostener el progreso humano: Reducir vulnerabilidades y construir resiliencia en Japón, un líder reconocido en la reducción del riesgo de desastres y en la seguridad humana. Muchas gracias, Primer Ministro Abe, por su voluntad de participar hoy en esta presentación mundial.

    El tema de este 23º Informe sobre Desarrollo Humano a nivel mundial es especialmente oportuno. Mientras los países se preparan para hacer un último esfuerzo por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el aumento de la inestabilidad se ha convertido en la nueva norma, con desastres y crisis que amenazan con detener o invertir los progresos alcanzados.

    La República Árabe Siria, Sudán del Sur y la República Centroafricana son solo algunos de los países en los que se ha producido un retroceso en materia de desarrollo humano debido a las consecuencias de graves conflictos violentos. Los fenómenos meteorológicos extremos, como el tifón de noviembre pasado en Filipinas y las inundaciones de mayo en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Croacia, pueden dar lugar a la pérdida de vidas y la destrucción de medios de subsistencia e infraestructura, invirtiendo los logros del desarrollo en apenas unas horas. Aquí, en Japón, y en mi propio país, Nueva Zelandia, los terremotos y sus repercusiones también han devastado comunidades.

    Sin embargo, el impacto de las crisis en el desarrollo y el número de vidas perdidas, no son iguales en todas partes. Ello se debe, como lo muestra este Informe sobre Desarrollo Humano, a que hay políticas y medidas que pueden adoptarse para reducir la vulnerabilidad y ayudar a fomentar la resiliencia de las personas y las comunidades para que puedan resistir las conmociones.

    Nadie puede suponer que esto es fácil. El Informe sobre Desarrollo Humano estima que hay casi 1.500 millones de pobres multidimensionales en 91 países en desarrollo, es decir, que padecen privaciones múltiples superpuestas en materia de educación, salud y nivel de vida. Se considera que otras 800 millones de personas corren el riesgo de volver a caer en la pobreza. Esto nos recuerda que no es suficiente sacar a las personas de la pobreza; debemos velar por que no vuelvan a caer en ella.

    Teniendo esto presente, el Informe formula un llamado al logro del acceso universal a los servicios sociales básicos, como la salud y la educación; medidas de protección social más firmes, incluidas pensiones para las personas de edad y prestaciones de desempleo; y un compromiso con el pleno empleo. Todas las medidas que se adopten en tal sentido reducirán la vulnerabilidad.

    El Informe sostiene que la prestación universal de servicios sociales básicos es viable en todos los países, incluso en los pobres. Se trata de una buena inversión que consolida los beneficios en materia de desarrollo, promueve la cohesión social y aumenta la resiliencia de las sociedades en su conjunto frente a la adversidad.

    El Informe exhorta a que las instituciones y las leyes tengan más en cuenta las necesidades y creen sociedades más justas e incluyentes. Según el informe, las instituciones y leyes de este tipo son particularmente importantes para los grupos de personas consideradas "estructuralmente vulnerables", a menudo debido a la discriminación y la exclusión por motivos de género, etnia, tipo de empleo o condición socioeconómica, por citar solo algunos factores.

    En el Informe también se presentan pruebas sobre la forma en que las vulnerabilidades varían a lo largo del ciclo de vida. Los reveses en algunos períodos, como la primera infancia, la niñez, la transición de la escuela al trabajo y la vejez, pueden ser especialmente difíciles de superar. Las inversiones selectivas y oportunas durante estos períodos delicados de la vida de las personas nos ayudan a alcanzar nuestro potencial pleno.

    Independientemente de cuan eficaces sean las políticas de reducción de la vulnerabilidad individual y social, las crisis, en particular las causadas por desastres naturales, seguirán ocurriendo y podrían tener consecuencias destructivas. El fomento de la capacidad nacional para predecir y prevenir los conflictos y los disturbios, así como la inversión en la preparación para casos de desastre y la recuperación, permiten a las personas y sus comunidades y países gestionar y mitigar las crisis y recuperarse más rápidamente de las conmociones.

    En este sentido, felicito a Japón por el apoyo que ha dado al Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015, Aumento de la Resiliencia de las Naciones y las Comunidades ante los Desastres, y por haber accedido a servir de sede de la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en marzo de 2015.

    Las conclusiones del informe son una contribución importante al proceso de renovación del Marco de Acción de Hyogo y a la formulación de la agenda para el desarrollo sostenible post-2015, que sustituirá a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Por primera vez se han examinado en conjunto los conceptos paralelos de vulnerabilidad y resiliencia desde la perspectiva del desarrollo humano. Si se tiene en cuenta el contenido del informe, si se abordan las vulnerabilidades estructurales y del ciclo de vida, y si se hacen esfuerzos deliberados por aumentar la resiliencia frente a las crisis y los desastres, no me cabe la menor duda de que muchos de los reveses del desarrollo humano con que nos enfrentamos actualmente podrán evitarse.


    ヘレン・クラーク総裁演説: 2014年人間開発報告書「人々が進歩し続けるために―脆弱を脱し強靭な社会をつくる」
    国際公式発表
    国連大学ウ・タント国際会議場、東京
    2014年7月24日(木曜日)

    防災と人間の安全保障を世界でリードする国として広く認められている日本で、人間開発報告書2014「人々が進歩し続けるために―脆弱を脱し強靭な社会を つくる」を発表できることを嬉しく思います。また、本日の国際公式発表にご参加いただいた安倍晋三総理大臣にも感謝いたします。

    今年で23回目を数える人間開発報告書のテーマは、特に時宜を捉えたものとなっています。各国がミレニアム開発目標(MDGs)の達成に向けてラストスパートをかける中で、脆弱性の増大が常態化し、災害や危機がこれまでの前進を停止または逆転させるおそれがあるからです。

    シリア、南スーダン、中央アフリカ共和国―これらは深刻な暴力的紛争の影響によって人間開発が逆戻りした国々の一部にすぎません。昨年11月のフィリピン における台風被害や、5月のボスニア・ヘルツェゴビナ、セルビア、クロアチアでの洪水のような異常気象は、人命の損失や生計手段、インフラの破壊によっ て、ほんの数時間で開発の成果を台無しにしてしまうおそれがあります。ここ日本でも、そして私の母国であるニュージーランドでも、地震とその余波がコミュ ニティに壊滅的な被害を及ぼしました。

    しかし、危機の開発への影響や失われた人命の数は、どこでも同じというわけではありません。なぜなら、人間開発報告書も指摘しているとおり、適切な施策や措置によって、脆弱性を低めたり、個人やコミュニティがショックから立ち直れる力を育成したりできるからです。

    これは決して簡単なことではありません。今回の人間開発報告書によると、開発途上国91か国のほぼ15億人が教育、健康、生活水準をいずれも満足に得られ ない多次元的貧困の状態にあります。さらに8億人が貧困に逆戻りするリスクを抱えていると見られます。この事実は私たちに、単に人々を貧困から救い出すだ けでなく、この救出を永続させなければならないことを改めて示しています。

    今回の報告書はこの認識に立ち、保健や教育などの基本的な社会サービスの普及、老齢年金や失業保険をはじめとする社会保障措置の強化、そして完全雇用に向けた本格的な取り組みを求めています。この趣旨に沿った措置はいずれも、脆弱性を低下させます。

    報告書は、基本的な社会サービスの普及が貧困国を含め、全世界で実現可能だと論じています。それはまた、開発の成果を定着させ、社会の一体性を強化し、逆境に対する社会全体の強靭性を高めるという意味で、賢明な投資といえます。

    報告書は、社会をより公正かつ包摂的にするため、制度と法律の対応力強化を求めています。報告書によると、これらは特に、ジェンダー、民族性、職種、社会経済的地位といった雑多な要因にしばしば基づく差別と排除により「構造的脆弱性」を抱える人々にとって重要となります。

    報告書は、ライフサイクルの各時点で脆弱性が異なるという証拠も提示しています。乳児期、幼児期、就職期、高齢期など、特定の時期に経験する挫折は、特に 克服が困難なこともあります。こうした人生でも傷つきやすい時期に照準を絞り、時宜にかなった投資を行えば、私たち全員が潜在能力を十分に発揮する助けと なります。

    個人と社会の脆弱性を低下させるうえでいかに効果的な施策を導入しようとも、自然災害をはじめとする危機は今後も発生し、場合によっては破壊的な影響を及 ぼすことでしょう。紛争や混乱を予測、予防する能力を育成し、防災と復興に投資を行えば、人々、コミュニティ、そして国家が危機を管理、緩和し、ショック からより早く立ち直ることができるようになります。

    この関連で、私は日本が「兵庫行動枠組2005-2015:災害に強い国・コミュニティの構築」を全面的に支援し、2015年3月の国連防災世界会議の開催国を引き受けられたことを高く評価したいと思います。

    この報告書の内容は、兵庫枠組の更新と、ミレニアム開発目標(MDGs)に代わるポスト2015持続可能な開発アジェンダ策定プロセスに大きく貢献しま す。脆弱性と強靭性という対をなす理念が人間開発の観点から同時に検討されたのは、今回が初めてです。この報告書に留意して、ライフサイクルと構造的脆弱 性に取り組み、危機と災害に対する強靭性を高める意識的な取り組みを行えば、私たちが直面している人間開発への弊害の多くが回避できることは間違いありま せん。



    生きているか、我々は? vivir por completo su vida