2014年11月27日木曜日

Francisco Javier Sánchez Cantón murió (1971)


Francisco Javier Sanchez Cantón (Pontevedra, 14 de julio de 1891- 27 de noviembre de 1971) era historiador español. Se doctoró en Filosofía y Letras y se especializó en la historia del arte español, particularmente en pintura de los siglos XVII y XVIII y en los retratos de los miembros de las familias reales. Docente en la Universidad de Granada, pasó a ocupar una cátedra de Historia General del Arte en la Universidad Central de Madrid, institución en la que alcanzó el cargo de vicerrector en 1958.

Cada vez más destacado por sus investigaciones y publicaciones sobre la pintura española, en 1922 fue nombrado subdirector del Museo del Prado (1922), cuya dirección alcanzó al cabo de casi cuarenta años (1960). Llevó a cabo una nueva organización de sus salas más acorde con las épocas y estilos en que se divide el estudio de la pintura española.

Entre sus obras destacan Los pintores de Cámara de los Reyes Católicos (1916); Los retratos en el Museo del Prado (1919); Los tapices de la Casa del Rey (1919) -escrita en colaboración con Tormo-; Fuentes literarias para la Historia del Arte Español (publicada, en cinco volúmenes, entre 1923 y 1943); Dibujos de antiguos maestros españoles (1933) y Los dibujos de Goya (publicada, en dos volúmenes, en 1952).



Su extensísima bibliografía incluye Casa Real de España. Retratos de niños: Felipe V y sus hijos (1926); La biblioteca del Marqués de Cañete (1943); Los retratos de los Reyes de España (1948); Libros, tapices y cuadros que coleccionó Isabel la Católica (1950); Juan Bautista Tiepolo en España (1953); La colección Cambó (1955); Tesoros de la pintura en el Prado (1962); Velázquez. Las Meninas y sus personajes (1962); Goya y sus pinturas negras en La Quinta del Sordo (1963); Maestre Nicolás Francés (1964); Lecciones de El Escorial (1964); Escultura y pintura del siglo XVIII. Francisco Goya (1965); Goya: la Quinta del Sordo (1966); Guía completa del Museo del Prado (1967); El Museo del Prado (1968); y El Prado (1973). De aparición póstuma fueron España: Itinerario del Arte (1974) y Escritos galegos de Francisco Xavier Sánchez Cantón (1991).

Miguel Ángel Perera nació ペレーラ誕生 (1983年)

天才闘牛士も今日で31歳になりました。

今日は 先日 Tendido Cero で放映された Perera のインタビュー等です。30分を超える豪華版です。




José Tomás vs Miguel Ángel Perera: 5勝1敗1引き分けで Perera の圧勝: されど J.T. 神話は続く


Miguel Ángel Perera en Pontevedra (2013年8月4日、日曜日) これぞ闘牛


Miguel Ángel Perera: Cossío 杯 獲得 今季のMVPはペレーラ


Tarde de Perera、Miguel Ángel Perera 輝く (toros en Teruel)


ペレーラ、アルバセーテで8年振りの快挙: Perera indultó en Albacete a Pescadero de Daniel Ruiz 歴史に名を刻む



     
置き物 闘牛(モザイク)【スペイン お土産】
価格:3,780円(税込、送料別)


にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ


   
上記の video の高画質版 は 以下の Tendido Cero にあります。

2014年11月26日水曜日

コセリウ Eugenio Coseriu, lingüista (( 2002年のEl País 紙より))『うつりゆくこそことばなれ』

岩波文庫から『言語変化という問題---共時態,通時態,歴史』(E.コセリウ著, 田中克彦訳)が出版されました。『うつりゆくこそことばなれ』であります。

No sé si fue a finales de junio o a principios de julio cuando telefoneé a Coseriu para concretar la fecha en que impartiría su ciclo en el Curso de Alta Especialización en Filología Hispánica que dirijo en el Instituto de la Lengua Española del CSIC. Sabiendo que había sido siempre una verdadera fuerza de la naturaleza, me alarmó la cautela que tomó, pidiéndome que la retrasara lo más posible para estar totalmente repuesto de la dolencia que le aquejaba. Ya su amigo Cisneros, el director de la Academia de la Lengua de Perú, me había advertido hacía meses de que no lo encontraba bien. Ahora me llega la noticia de su fallecimiento el pasado 7 de este mes de septiembre en Tubinga, de cuya Universidad fue catedrático desde 1963. Había nacido en Mihaileni (Rumania; ahora, Moldavia) el 28 de julio de 1921.
Al escribir su necrológica, debo empezar por la obviedad de que se trata de una de las máximas figuras de la filología del siglo XX. Y quizás tenga algún valor que lo diga yo, que no me he sentido especialmente próximo ni por biografía, ni por ideología, ni por carácter. Incluso, en mi condición de modesto teórico del lenguaje literario, discrepé de sus Tesis sobre el tema lenguaje y poesía que me parecieron siempre condicionadas por supuestos hoy inaceptables del idealismo lingüístico de comienzos del siglo XX.
Pero cualquier matización de detalle carece de importancia ante la labor ciclópea que puede verse consignada, por ejemplo, en la bibliografía que encabeza los cinco volúmenes del Homenaje que le tributaron al cumplir 60 años y que publicó entre nosotros Gredos, editorial fundamental de la difusión de Coseriu en español.
Coseriu ha sido un gran romanista e incluso fue vicepresidente de la Sociedad Internacional de Lingüística Románica, pero, aunque él conocía el rumano, su lengua materna, el español y la mayoría de las lenguas románicas de una manera que me atrevería a llamar perfecta, su interés se centró, sobre todo, en la teoría, en la significación teórica de los hechos de lenguaje humano, en la posibilidad de integrarlos en modelos que permitan indagar sus caracteres generales.
Su otra gran aportación se centra en el campo de la Historia de la Lingüística y realiza un magistral rastreo de las obras que verdaderamente han contribuido al progreso de la disciplina. Gracias a su excepcional erudición, nos ha enseñado cuántas veces las 'novedades' de la lingüística del siglo XX a partir de Saussure estaban ya descubiertas en las fuentes clásicas.
El mundo hispánico tiene con él una especial obligación de gratitud. Su larga estancia en Montevideo (1950-1963), donde se gestaron algunos de los conceptos que se han convertido en clásicos, se proyectó durante toda su vida; primero, en toda Iberoamérica y, luego, en España. En los cursos de Málaga que dirigía Manuel Alvar, en la Universidad de Navarra, en Madrid... No en vano las universidades de Madrid (Complutense y Autónoma), Granada, Salamanca y Vigo están entre las que le han otorgado algunos de los más de 40 doctorados honoris causa que ha recibido. En 2001 recibió también la Gran Cruz de Alfonso X el Sabio. Las distinciones testimonian, desde luego, el agradecimiento de los discípulos que deja aquí.
Pero si, en fin, yo tuviera que escoger un elemento especialmente valioso de su legado me quedaría con la iluminación filosófica de sus estudios de lingüística y, muy particularmente, con el aprovechamiento que ha hecho de su lúcida lectura de Aristóteles. En medio del desafío que supone la hipótesis del lenguaje como cáscara vacía, la opción realista que sostiene, con datos y argumentos, que el lenguaje siempre dice algo de algo es un homenaje al sentido común que a comienzos del siglo XXI resulta, a mi juicio, muy de agradecer.-
         

2014年11月25日火曜日

米川正夫誕生 (1891年)

米川 正夫(よねかわ まさお、1891年11月25日 - 1965年12月29日)はドストエフスキー全集の翻訳などで Ernesto Mr. T の若き頃には知らぬ人のいないほど有名なロシア文学の翻訳者でした。


高梁中学時代から、『文章世界』に投書をはじめ、投書仲間に岡山の内田百閒や津山の矢野峰人がいました。東京外国語学校露文科に進み、在学中に『露西亜文学』を創刊。大正末年には翻訳家として名を成すにいたりました。
戦後は早稲田大学教授や日ソ親善協会理事などもつとめる一方で、精力的にロシア文学の紹介に取り組みました。「トルストイ全集」「ドストエーフスキイ全集」をはじめ、名著の翻訳を次々と行なっていきました。

今の亀山郁夫等の翻訳も素晴しいのでしょうが。




2014年11月24日月曜日

6割の若者が職を求め海外移住も辞さぬ(スペインの経済危機)

El País 紙に以下のような恐ろしい記事が載っていました。
Seis de cada 10 jóvenes españoles planea emigrar en busca de empleo

Las juventudes de España e Italia creen que vivirán peor que sus padres y son las más pesimistas sobre su futuro laboral, según un estudio paneuropeo

Protesta en Madrid de un grupo de jóvenes bajo el lema: "La juventud busca un futuro", en junio de 2013. 
La juventud española está entre las más pesimistas de Europa sobre su futuro laboral, piensa que vivirá peor que sus padres y más de la mitad planea mudarse a otros países en busca de trabajo. Este es, a grandes rasgos, el diagnóstico que se extrae de la macroencuesta realizada por el Instituto para la Sociedad y las Comunicaciones de Vodafone en seis de los países más importantes de Europa (Reino Unido, Alemania, Italia, Holanda, República Checa y España) con más de 6.000 entrevistas a jóvenes de entre 18 y 30 años.
Los jóvenes españoles, junto con los italianos, son los que menos confianza tienen en su país a la hora de buscar un trabajo. Tres de cada cuatro considera que hay mejores oportunidades laborales en el extranjero (especialmente en Europa) y un 58% planea irse de España en busca de una ocupación. La cifra contrasta con la de Alemania, en el que solo el 21% de los jóvenes elegirían trasladarse al extranjero para trabajar. La actitud favorable hacia la emigración no se corresponde con la actual situación, en la que solo uno de cada cuatro jóvenes españoles manifiesta haber vivido en otro país.
El estudio también saca a relucir que los holandeses (71%) y los alemanes (66%) son los más optimistas acerca de su futuro, mientras que los italianos (41%) y los españoles son más pesimistas (49%), lo que cuadra con la situación económica de cada país. Los resultados empeoran notablemente cuando a los encuestados se les pregunta si esperan tener una vida mejor que la generación de sus padres. En este caso, solo el 29% de los españoles se pronuncia afirmativamente, frente al 43% de los alemanes.
La estampa estadística se repite cuando se cuestiona sobre la confianza que tienen los jóvenes en encontrar un empleo de acuerdo con su capacitación. Solo el 40% de los sondeados españoles se ve capaz de ocuparse en su campo de formación frente al 66% de los alemanes y el 59% de los británicos.
Los españoles, los más emprendedores: el 40% quiere poner en marcha su negocio
En la situación laboral actual de los jóvenes, las diferencias son también muy considerables. Mientras que en Alemania, Reino Unido y República Checa entre el 38% y el 44% de los empleados lo son a tiempo completo, en el caso de España e Italia es la mitad (20% y 18%, respectivamente). Respecto a los motivos de elección del trabajo, el interés por hacerlo en el sector elegido vocacionalmente es la razón más común en todos los Estados, pero España es el único país en el que “evitar el desempleo” es un motivo más poderoso para coger un empleo que el salario que se paga por el mismo.
La precariedad y el paro también se dejan notar en la permanencia en la escuela que se alarga notablemente en España e Italia para compensar la falta de oportunidades laborales. Aunque el 58% de los jóvenes españoles creen que la formación recibida les capacita suficientemente para desempeñar un trabajo, el 65% de los encuestados entre 18 y 30 años siguen estudiando, una proporción que aún es del 48% entre mayores de 27 años.


España スペインで貧富の差拡大 el país con la mayor brecha entre ricos y pobres de la OCDE







『種の起源』発刊(1859年) El origen de las especies

Charles Darwin (1809-1882), al publicar su obra El origen de las especies el 24 de noviembre de 1859, presentó su teoría de la evolución natural que, pasados ciento cincuenta años, continúa siendo la base de la interpretación de la naturaleza de la biología moderna. El libro tuvo un gran éxito desde su primera edición, suscitó grandes porlémicas y su influencia se hizo notar no sólo en la comunidad científica, sino en toda la sociedad.