2022年3月13日日曜日

Yoshinaga Sayuri nació (1945) 吉永小百合誕生 (¿命の停車場?) Me saca 11 años / 13, 14, 15 de marzo / Toros desde Torralba de Calatrava / ヨーゼフ・ロート ウクライナ・ロシア紀行

吉永小百合 今年で既に 77歳。

因みに1日遅れの 1945年3月14日には 栗原小巻 が生まれている。

なお、Ernesto Mr. T は 1956年の 3月15日生まれで、二人より11歳年下。Ellas me sacan once años.

Yoshinaga Sayuri (吉永 小百合, 13 de marzo de 1945) es una actriz y activista japonesa. Ganó cuatro premios de la Academia Japonesa en la categoría de mejor actriz y es reconocida como «una de las estrellas más destacadas en el mundo del cine japonés de posguerra».​ Luego de interpretar en televisión el papel de Yumechiyo, una geisha hibakusha sobreviviente de los bombardeos de Hiroshima, la actriz se convirtió en una activa defensora del movimiento antinuclear.155 cm.

Kurihara Komaki (栗原 小巻, born 14 March 1945) is a Japanese stage and film actress. She has appeared in 30 films since 1967. She starred in the 1974 film Sandakan No. 8, which was entered into the 25th Berlin International Film Festival. In 1975 she was a member of the jury at the 9th Moscow International Film Festival. In 1981 she was a member of the jury at the 12th Moscow International Film Festival. 163 cm.

Ernesto Mr. T 181 cm.



☝️吉永小百合の父親役 田中 泯(たなか みん、1945年3月10日 - )は吉永と同い年、正確には3日だけ年上。吉永が新しく赴任した「まほろば」の院長役 西田 敏行(にしだ としゆき、1947年11月4日 - )に至っては、吉永より2歳半以上年下。




[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

スペイン語の感情表現集 [ 佐竹 謙一 ]
価格:2860円(税込、送料無料) (2022/3/11時点)



a trancas y barrancas




COMIENZA LA TEMPORADA TAURINA EN CASTILLA-LA  MANCHA MEDIA

Domingo 13 de marzo, a las 17:00 h (日本時間 14日(月) 1時): Toros desde Torralba de Calatrava.  Esaú Fernández, Javier Orozco y Ruiz Muñoz, tres jóvenes espadas que se verán cara a cara con toros de la ganadería Hermanas Azcona.

La información semanal del mundo taurino la tienes cada sábado a las 13:30 h. en Tiempo de Toros. También en podcast.



昨日の結果

Lluvia de orejas en un exitoso festival en Villarrubia de Santiago
















本日も Rusia Ucrania 両国からも 拙ブログに audiencia がありました。 



戦間期の1920年代。オーストリアの文豪・ヨーゼフ・ロートが旅した、言語・文化・宗教のモザイクのような世界、ウクライナ・ロシアの諸都市の人々の暮らしと現実の記録。
 キエフ、モスクワ、そしてオデッサへ、さらにレンベルク、バクーあるいはアストラハンへの探査旅行の途上、作家でありジャーナリストでもあるヨーゼフ・ロートは、変幻きわまりない東欧の宇宙空間に潜り込む。1920年代に書かれた彼のレポートとエッセーは、当時のこの世界の現実を生き生きと伝える感動的な目撃証言録。
 ロートの注意深い眼差しは、異なった言語や文化や宗教が隣り合わせにひしめき合うソヴィエト連邦の人々と、彼らの暮らしの現実の姿へ向けられる。この眼差しこそは、レニングラードの路上で繰り広げられる日常の雑踏の中でも、ネゴレロイエの国境検問所でも、あるいはヴォルガ川を航行する蒸気船の上でも、どこであれ、ロートが事実に基づいた調査とその独特な文体によって描き出した世界を貫くものだ。その際彼は、国家と教会、独裁政治と言論・表現の自由、貧富の格差など、この社会に存在する抜き差しならない対立関係を描き出す。それと同時に、故郷を失った彼のような者が、旅に身を任せ、ペンを走らせながら、批判的に物事を理解することを通じて、自分自身の故郷を少しずつ回復していく様子が描かれる。それは、彼自身の言葉という故郷だった。
一 東からの便り

 ウクライナブーム ベルリンの最新流行
 ウクライナ少数民族
 リヴィウ
 障害者の葬列

二 ロシアの風景

 トコジラミと過ごした夜
 レニングラード

三 ソビエトの現実

 国境のネゴレロイエ
 モスクワの亡霊
 ヴォルガ川をアストラハンまで
 アストラハンの不思議
 カフカスの民族模様
 ロシアの大通り
 アメリカを目指すロシア
 女性と新しい性道徳と売春
 教会、無神論、宗教政治
 村に広がる町
 世論と新聞と検閲
 ロシアの神

あとがき
編集者あとがき
謝辞