2022年9月3日土曜日

El mundo 世界 trotamundos / morir 死 (小さな贈りもの Larger Than Life) / Druk (Another Round 2020 Otra ronda) 日本公開 (2021) / Perera en PALENCIA hoy / TEMPORADA TAURINA EN CASTILLA-LA MANCHA MEDIA / おばあちゃん、青い自転車で世界に出逢う La abuela que cruzó el mundo en una bicicleta / PALENCIA (Castilla y León)

 

北斎 51m15s Hokusai

世界を股にかける人(旅行者) trotamundos mf (白水社和西辞典)

trotamundos なんでも見てやろう

¿Cómo elijo la ruta? ¿Maleta o mochila? ¿Me llevo saco de dormir? ¿Y mosquitera? ¿Cuánto dinero necesito? ¿Me saco todos los visados? ¿Tengo que reservar todos los hoteles? ¿Qué hago si me pongo enfermo? ¿Cómo actúo si me piden un soborno? ¿Y si me roban todo?

Si sueñas con dar la vuelta al mundo, hacer la Ruta de la Seda, recorrer el Sudeste Asiático, visitar rincones perdidos de América Latina o, en definitiva, emprender una aventura, seguro que te han surgido estas y otras muchas preguntas.

Este manual las responde y, gracias a las docenas de consejos prácticos que contiene, te permitirá ahorrar mucho tiempo y preocupaciones. Te servirá como guía para planificar tu gran viaje y te ayudará a resolver tus inquietudes sobre salud, seguridad o el equipaje ideal, entre otras. También te dará pistas sobre cómo es el día a día en ruta (dónde dormir, cómo comunicarse, qué transporte usar…) y para afrontar el regreso. En suma, hará que disfrutes más antes, durante y después del viaje.

Este es un libro escrito por gente viajera para gente viajera, basado en la experiencia de los autores y en las opiniones, ideas y recomendaciones de otros grandes aventureros. El manual imprescindible de los trotamundos.


☝Larger Than Life (1996)

象の Vera を遺して亡くなった 主人公の父は la foto のように (65歳か)66歳だった。今の Ernesto Mr. T とほぼ同じ年齢で亡くなったということである。Ernesto Mr. T の父は 38年前の今日、1984年9月3日に亡くなったが 60歳であった。Mi padre murió a los 60 años hoy hace 38 años.



Another Round (Druk) Otra ronda

公開
  • カナダの旗 2020年9月12日 (TIFF)
  • デンマークの旗 2020年9月24日
  • オランダの旗 2021年3月18日
  • 日本の旗 2021年9月3日

Cuatro profesores de instituto se embarcan en un experimento sociológico en el que cada uno de ellos deberá mantener la tasa de alcohol en su cuerpo al mismo nivel, durante su vida diaria, intentando demostrar de esa manera que pueden mejorar en todos los aspectos de su vida.


Otra ronda ( ¿Qué hacemos con los hijos?より)





La abuela que cruzó el mundo en una bicicleta

おばあちゃん、青い自転車で世界に出逢う

あなたの宝物にそっと気づかせてくれる物語

《今の世界に、この物語が現れたことには間違いなく大きな意味がある。悲しみ、辛さ、不条理を潜り抜けた人間はやがて太陽のように光り輝き、優しさの化身となる。そんなマルおばあちゃんに出会えた喜びに、涙が何度も溢れ落ちた。》--漫画家・随筆家 ヤマザキマリさん
メキシコのオアハカで手作り菓子「アルファホール」を売りながら、つましく暮らしている天涯孤独のマルおばあちゃん、90歳。ある日、遙か昔に家を出てしまった息子がすでにこの世にいないこと、そして彼には一人息子がいたことを知る。マルおばあちゃんは、自分の「人生の環」を閉じるべく、おんぼろの青い自転車でまだ見ぬ孫に会うために、450キロの旅に出る……。
マルおばあちゃんの叡智に溢れる言葉と無欲で自由な生き方が、「知らないうちにあなたの手のなかにあった宝物」にそっと気づかせてくれる。人生に迷える人に贈る、スペインから来た哲学小説。

• Una novela inspiradora sobre la magia de las pequeñas cosas.
• Con una protagonista entrañable que se meterá en el corazón de los lectores.
• Una obra que nos hará volver a creer en el poder transformador del amor.

Esta fábula deliciosa y positiva es una invitación a descubrir los tesoros que nos ofrece la vida. A dejar atrás esquemas que nos hacen infelices o nos hastían para abrazar otros nuevos, más emocionantes. A ver el mundo tal cual es en realidad, igual que lo veíamos en esos largos veranos de infancia en los que todo resplandecía. Un viaje transformador a través del alma en compañía de una entrañable protagonista. 
Doña Maru, una anciana de noventa años, lleva una vida apacible en Oaxaca, México, donde reparte entre los niños del orfanato sus alfajores, su luz y sus sonrisas. Nunca aprendió a leer, pero destila sabiduría. Y cuando descubre que su nieto, al que nunca ha conocido, vive en Veracruz, decide montar en su bicicleta, su única posesión en el mundo, y partir en busca del joven en un viaje revelador hacia el poder de los sueños.
Con un estilo tan impecable como ágil y ameno, el escritor Gabri Ródenas ofrece a los lectores una experiencia real de autodescubrimiento y sanación para volver a recuperar la magia de la vida.

AUTOR: Gabri Ródenas es uno de los autores más interesantes del panorama actual. Sus novelas destacan por una gran calidad literaria en la que caben distintos elementos: la humanidad, el humor, la frescura y la espiritualidad. Es doctor en filosofía por la Universidad de Murcia y compagina su labor de escritor con la docencia en la facultad de Comunicación Audiovisual de la Universidad de Murcia. 

著者は ローデナス,ガブリ(Ródenas, Gabri)1976年スペイン南東部、ムルシア生まれ(Ernesto Mr T よりも20歳若い)。ムルシア大学で哲学を学び、博士号を取得。作家として活躍する一方、ムルシア大学オーディオビジュアル・コミュニケーション学部で教鞭を執る。社会心理学系の雑誌に寄稿、学術誌に論文も多数発表している





 ☟Hoy en Palencia


 

p.d. 結果 Ficha del Festejo:

Hierro de Torrealta - España

Plaza de toros de Palencia. Cuarta de feria. Media entrada. Toros de Torrealta, bien presentados, de buenas hechuras, de deslucido juego, muy escasos de raza y fuerza. Destacó el cuarto, el de más fondo de la corrida y la clase por el pitón derecho del tercero. 

EL JULI, silencio y oreja. 

MIGUEL ÁNGEL PERERA, silencio y dos orejas.

• ALEJANDRO TALAVANTE, oreja y silencio.

Miguel Ángel Perera abrió la Puerta Grande en la cuarta de Palencia. El extremeño paseó las dos orejas tras una faena inverosímil. Perfecto estuvo técnicamente Perera que fue capaz de inventarse un trasteo a base de aprovechar las querencias del astado en los terrenos de cercanías.  

Con muy buenas hechuras, estrecho de sienes, fue el quinto que ya cantó de salida su nobleza y calidad. También, su justeza de fuerzas y raza. Comenzó Miguel Ángel Perera la faena de forma explosiva de hinojos, llegando mucho al público con dos cambiados por la espalda. Tras meterse a los tendidos en el bolsillo, el extremeño dio una importante serie sobre la diestra, dando mucha inercia para aprovechar los viajes del astado de manera templada. Sin embargo, el motor de fondo estuvo escaso y a partir de ahí siempre buscó la querencia. En los terrenos de la tablas prosiguió Perera la faena, jugando con los adentros en los terrenos de cercanías con varias circulares. Dejó una estocada trasera y paseó dos orejas. 

☝ Dos toreros legendarios que salieron por la Puerta Grande de la plaza de toros de Palencia hace poco 

 

 TEMPORADA TAURINA EN CASTILLA-LA  MANCHA MEDIA (Ver aquí en directo)


Hoy sábado 3, de septiembre a las 17:30 h - Lo mejor de la temporada: Toros desde El Espinar (Emitida el 08/08/2020)


Sábado 3, de septiembre a las 22:30 h - Recortes desde Villaseca de la Sagra. Toros de la ganadería El Montecillo.

Domingo 4, de septiembre  a las 18:30 h - Novillada desde Villaseca de la Sagra. Con Villita, Jorge Molina y Miguel Zazo. Ganadería: Cebada Gago.

La información semanal del mundo taurino la tienes cada sábado a las 13:30 h. en Tiempo de Toros. También en podcast.


p.d. 昨日(2日)の Mérida の結果

Ficha del Festejo:

Hierro de Cayetano Muñoz - España

Plaza de toros de Mérida. Un tercio de entrada. Toros de Cayetano Muñoz, de juego dispar  

MIGUEL ÁNGEL PERERA, oreja y oreja.

DANIEL LUQUE, oreja y oreja;

• GINÉS MARÍN, dos orejas y oreja. 



 

 

 

10月19日刊行予定(当初の9月9日より1月以上遅れ)
ミゲル・デリーベス『無垢なる聖人』(仮)

農園主とその労働者たちの生きる姿を圧倒的な筆致で描き出す名作!

舞台は1960年代スペイン。
荘園制の残り香かおるスペイン南西エストレマドゥーラの大農園で、還暦を過ぎ、
認知症を患ったアサリアスは暇を出され、義弟の家へやっかいになる。
義弟はすぐれた嗅覚をもち、主人の狩りのお供にと重宝されていたが、
ある日、事故で足を骨折してしまう。義弟のかわりにアサリアスがお供をするも、
いつもどおりとはいかない。

狩りの調子は振るわず、苛立った主人が怒りをぶつけた先は…… 喜多延鷹訳(彩流社 予価2970円)

Miguel Delibes Setién (1920-2010)
20世紀のスペインを代表する作家の一人。『糸杉の影は長い』(1947年:岩根圀和 訳、2010年、彩流社)でナダル賞を受賞し文壇登場。自然の中で伸び伸びと生きる子どもたちを描いた『エルカミーノ(道)』(1950年:喜多延鷹 訳、2000年、彩流社)で確固たる地位を得た。以後、家族・子ども・自然・死をテーマに、独自のスタイルで数多くの作品を発表し、セルバンテス賞を始め、多くの文学賞を獲得した。時期的にはフランコの厳しい検閲(1940-1975年)と重なるが、検閲を巧みにかわし抵抗した『ネズミ』(1962年:喜多延鷹 訳、2009年、彩流社)や『マリオとの五時間』(1966:岩根圀和 訳、2004年、彩流社)などの作品もある。その他の邦訳された作品に、『そよ吹く南風にまどろむ』(喜多延鷹 訳、2020年、彩流社)、『落ちた王子さま』(岩根圀和 訳、2011年、彩流社)、『翼を失った天使』(ミゲル・デリベス 著、近藤勝彦 訳、2007年、私家版)『異端者』(岩根圀和 訳、2002年、彩流社)、『灰地に赤の夫人像』(喜多延鷹 訳、彩流社、1995年)、『好色六十路の恋文』(喜多延鷹 訳、西和書林、1989年)、...。

喜多延鷹. きた・のぶたか
1932年、長崎市生まれ。1956年、東京外国語大学イスパニア学科卒業。
商社勤務35年。定年後首都圏の大学でスペイン語の講師を勤めるかたわら、スペインの小説を翻訳した。翻訳作品に『そよ吹く南風にまどろむ』(2020年、彩流社)、『ネズミ』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、2009年)、『エル・カミーノ 道』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、2000年)、『灰地に赤の夫人像』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、1995年)、『好色六十路の恋文』(ミゲル・デリベス 著、西和書林、1989年)、『殺人協奏曲 新潮・現代世界の文学』(フワン=ラモン・サラゴサ 著、新潮社、1984年)、『煙草 カリフォルニアウイルス』(フワン・ラモン・サラゴサ 著、文芸社、2016年)、などがある。


 


En la Extremadura profunda de los años sesenta, la humilde familia de Paco, “el Bajo”, sirve en un cortijo sometida a un régimen de explotación casi feudal que parece haberse detenido en el tiempo pero sobre el que soplan ya, tímidamente, algunos aires nuevos. Es época de caza y Paco se ha tronzado el peroné. Las presiones del señorito Iván para que lo acompañe en las batidas a pesar de su estado sirven para retratar la crueldad, los abusos y la ceguera moral de una clase instalada en unos privilegios ancestrales que considera inalienables y que los protagonistas soportan con una dignidad ejemplar.


me está gustando

 

frugal


Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


魔術師


正統派、legitimate、auténtico


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

ドン・キホーテのことわざ・慣用句辞典 [ 山崎信三 ]
価格:2750円(税込、送料無料) (2022/6/3時点)





Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Canadá カナダ、Estados Unidos アメリカ合州国Países Bajos オランダ、Indonesia インドネシア、Irlanda アイルランド、Taiwan 台湾、Irán イラン、Alemania ドイツ、EAU アラブ首長国連邦、China 中国、Rusia ロシア、Bélgica ベルギー、Reino Unido イギリス、Ucrania ウクライナ、Irán イラン、México メキシコ、etc.





☝ (「乾いた花」より) ¿autocomplacencia?  語学で独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(40年以上の指導実績)。70分3千円/90分3千5百円(初回60分2千5百円)。西語特訓受講生受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去に挫折した方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) 

 

🔥¡対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥 70分3000円/90分3500円(オリジナル・テキスト代含む)

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 












 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞




Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。





Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

 

☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta entonces.





☝Aparece la plaza de toros palentina en este vídeo.


 ☟ Nino y Nino (padre y hijo) también abrieron la puerta grande del coso palentino.