2018年2月5日月曜日

『セビリアに行きたい』の著者は今? ¿Qué ha sido de Ikeda Aya?

嘗て素晴しい書を著したのに今どうしているのか、分からない人が何人もいます。

その中の1人で、1967年生まれ、1990年に清泉女子大学スペイン文学科卒の才女です。 

誰か この 池田文 Ikeda Aya さんの近況を御存知無いでしょうか? 1992 年の Sevilla 万博に関する名著『セビリアに行きたい』(1993 ジェトロ)を最近再読して改めて感動させられました。スペインでの素晴しい青春の日々が見事に活き活きと描かれており、全く古さを感じさせません。

次の fotos は 同書 p. 57 及び p. 89 に載っていた 四半世紀ほど前のものです。



Ernesto Mr. T も 1992年(の夏)に España に行ったのですが、セビリアにもバルセロナ(オリンピック)にも行かず、ただ Valladolid で勉学に励むだけでした...。


セビリアに行きたい―私は万博コンパニオン (JETRO BOOKS)
[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]


セビージャ万博 La Exposición Universal de Sevilla (1992)

Sevilla 闘牛場の日本女性ガイド(32度目のスペイン訪問を振り返る)

Sevillaセビリア万博

2018年2月4日日曜日

今季初の闘牛生中継 Toros desde Valdemorillo (novillada)

今季初放送です。胸がワクワクしますね。

Comienza la temporada taurina en Castilla - La Mancha Media con una novillada de la ganadería Montealto.


以下の下線部をクリックするとカスティージャ・ラ・マンチャ TV の生放送画面が現われます。(日本時間深夜1時半開始です。)

http://www.cmmedia.es/en-directo/tv/

以下の fotos は、4年前3年前 の Illescas (Toledo) 2年前 の Manzanares (Ciudad Real) に続き 作秋も Torrejón de Ardóz (Madrid) と Hellín (Albacete) 再会することができた、本日の番組にも登場する Castilla la Mancha TV の 闘牛番組の 3人 José Miguel, Cristina Sánchez, Óscar とのものです。(上の foto は 2017年10月8日㈰ Hellín、下2枚は 10月7日㈯ Torrejón de Ardóz)




pd. 今季から Cristina Sánchez に代わり、César Jiménez が 解説役です。

ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp へ。
     




  


  

AGENDA TAURINA 2018

最新の Tendido Cero を付しておきます。


Head in the Clouds トリコロールに燃えて Juegos de mujer (2004)

スペイン内戦 へ どのような態度をとるか、が問題となります。ペネロペ・クルスも出演しています。足の不自由な元バレリーナを演じる Penélope Cruz も見所の1つであります。

Años treinta. Guy Malone, un profesor irlandés, sale con Gilda Bessé, una fotógrafa de moda (Charlize Theron), y ambos comparten apartamento en París con Mia, una refugiada gitana española. Cuando Guy (Stuart Townsend) y Mia (Penélope Cruz) van a España a luchar contra los fascistas en la Guerra Civil Española la pareja rompe, y los tres amigos se separan... aparentemente para siempre.



Un arrollador drama que tiene lugar en Inglaterra, París y España en los años treinta. Gilda comparte su apartamento en París con un profesor irlandés, Guy Malone y la española Mía. Guy decide partir a España para luchar contra el fascismo mientras que las dos amigas sobreviven a la ocupación nazi.






 スペイン内戦 

2018年2月3日土曜日

La vida es corta, y aún así ... 人生は短い、にもかかわらず

Enrique Vila-Matas によると、

《La vida es corta, y aún así nos aburrimos》, decía Jules Renard.

「人生は短い、にもかかわらず我々は退屈する」と ジュール・ルナール は言っていた

そうです。

1902年の5月24日にそのように記していました。

[…] La vida es corta y aún así nos aburrimos.



ジュール・ルナールJules Renard
Enrique Vila-Matas ジュール・ルナール日記 退屈


pd. ベティ・デイヴィス が「未来への希望を失うと、人生は退屈になってしまう。」と言っているそうです。

 ベティ・デイヴィス la vida breve

La vida es sueño 人の世は夢 Pedro Calderón de la Barca ペドロ・カルデロン・デ・ラ・バルカ


2018年2月2日金曜日

James Joyce nació (1882) Los Muertos・The Dead (1987 の映画) The Dubliners・Dublineses

John Huston の遺作 película です。

El día de la Epifanía de 1904 está a punto de empezar una de las fiestas más concurridas de Dublín, la de las señoritas Morkan. Entre los invitados se encuentra Gabriel Conroy, sobrino de las anfitrionas y marido de la hermosa Gretta. Esa noche, los invitados disfrutan de una magnífica velada. Gabriel, muy enamorado de su esposa, observa su emoción cuando suena una antigua canción de amor. De vuelta a casa, Gretta le confiesa un secreto: aquella canción le ha traído a la memoria el recuerdo de un amor de juventud, que se vio truncado por la muerte del amado.

1904年、公現祭の日(1月6日)を迎えた雪のダブリンが舞台です。大学教授のガブリエル・コンロイと妻のグレタは年老いたジュリアとケイトというモーカン叔母姉妹と姪メアリーが毎年主催している舞踏会に遅れて来ます。大勢集まり、メアリーのピアノ演奏、グレイ氏の詩の朗読、ダンスや談話などの活気で温かくなごやかな雰囲気でした。ガブリエルが3人のもてなしに対してスピーチをしてお開きとなります。帰り際に客の一人で歌手のバーテル・ダーシーが歌うアイルランドのバラード(List of Irish ballads)「オクリムの乙女」(The Lass of Aughrim)という歌を聴いた時から、グレタの様子が日頃とは別人のようにおかしくなります。ホテルに戻ったガブリエルは、グレタから彼女がゴールウェイの祖母の田舎に住んでいた娘時代に出会った、この歌をよく口ずさんだ少年マイケル・フューリーの悲しい思い出話を聞かされます。結核になり、会うことが許されず、グレタがダブリンに発つ日に病床を抜け出し、冷たい雨の中、庭先に立っていました。そしてまもなく亡くなったということでした。ガブリエルは嫉妬が妻の憐れみ、それが愛に変化していき、今夜起こった様々な光景を思い出します。生きとし生けるものが遅かれ早かれ、移り住む夥しい死者たちの世界を想います。外に降りしきる雪はマイケルの墓も、アイルランド全土を優しく包み込むかのようでした。

El día de la Epifanía (6 de enero) de 1904, las señoritas Morkan celebran, como cada año, una cena en su casa de Dublín, a la que acuden personajes importantes de la ciudad, entre ellos Gabriel Conroy, sobrino de las anfitrionas, y su esposa Gretta (Anjelica Huston), que será quien acabe centrando la atención de la historia tras recordar un amor pasado.
Durante la velada se suceden los bailes, las conversaciones, los poemas y los discursos, pero será una canción, «The lass of Aughrim», interpretada por uno de los personajes, la que cambie el rumbo de la narración. Sucede en el momento en que Gabriel y Gretta se disponen a abandonar la casa, y desde el piso de arriba suena la voz de Bartell D'Arcy (Frank Patterson), tenor local, que hará a Gretta recordar un viejo amor truncado mientras permanece inmóvil en las escaleras.

A partir de aquí la película se convierte en una reflexión sobre el amor, el paso del tiempo, la vida y la muerte.​ Lo que para muchos es la representación de los pensamientos de John Huston en la recta final de su vida.

Pd. 今日は Ulysses 発刊の日でもあります。(1922年2月2日)



James Joyce の命日(1941年) それに Finnegans Wake など


メイエルホリド暗殺される(1940) Vsévolod Meyerhold fue fusilado

スパイ容疑で銃殺されてしまいました。El 2 de febrero de 1940 este genio fue fusilado.
(Vsevolod Emílievich Meyerhold, 1874-1940) Director y teórico teatral ruso, n. en Penza. Estudió en 1896 en la Escuela Dramática de Moscú y se integró  más tarde en el Teatro Artístico de esa ciudad, donde Stanislavski le brindó la posibilidad de superar las normas teatrales convencionales con fórmulas vanguardistas. En 1906 pasó a dirigir el Teatro Dramático de Petrogrado, entonces a las órdenes de la actriz Vera Komissaarzevskaia, hasta su ruptura con ella en 1908. Adherido a los ideales de la Revolución de Octubre, fue nombrado director de la sección teatral del comisariado para la Educación, pero su línea independiente entró en colisión con el burocratismo estalinista, a pesar de haber sido nombrado en 1923 «artista del pueblo de la Unión Soviética». Al morir, en circunstancias aún desconocidas, dejó importantes creaciones escénicas, entre ellas las de Hedda Gabler de Ibsen (1906), Tristán e Isolda de Wagner (1909), La mascarada de Lermontov (1917) y La chinche de Maiakovski (1929).

 メイエルホリド Meyerhold

2018年2月1日木曜日

Una casa de locos (2002 スパニッシュ・アパートメント) 原題 L’auberge espagnole)


バリッ子のグザヴィエ(ロマン・デュリス)は将来の仕事にスペイン語が必要と言われ、恋人のマルティーヌ(オドレイ・トトゥ)を残し、バルセロナへ単身留学します。国籍も性別もそれぞれ違う5人の学生たちが暮らす piso でルームシェア  compartido をすることになりました。日本語の片仮名の題名 スパニッシュ・アパートメント は、何とも微妙なものです。

Xavier, un estudiante francés de económicas, decide pasar un año en Barcelona para aprender español. Se instala en una casa donde convive con otros siete estudiantes europeos: un italiano, una inglesa, un danés, un belga, un alemán y una española. Todos los compañeros del piso se encuentran en la misma situación, todos ellos están estudiando en Barcelona gracias al programa de intercambio universitario europeo Erasmus.

次の vídeo は最後の場面で、原音に邦訳が付いたものです。



次の vídeo は その最後の場面のスペイン語字幕版(音声はありません)です。





Parisian In NYニューヨークの巴里夫---habla español