2012年12月25日火曜日

¿来年は海外旅行増加? と、今は昔のイベリア航空の話。


皆さんは、年末年始をどう御過ごしですか。Ernesto Mr. T は 貧しい上に、調子が今一つということで、旅行の予定は残念ながらありません。夏にスペインへ行っただけです。(下掲の写真はそのとき用いた Finnair です。撮影場所は Centrair 空港です。)



 そんな中、御存知大手旅行社のJTBは、来年2013年の海外旅行人数が前年比1・5%増の1870万人となり、1981年の調査開始以降で最高になるとの見通しを発表しました。



 2013年は、ゴールデンウイークと正月を除く週末の3連休が8回と2012年より3回多い上に、LCC・格安航空会社による相次ぐ国際線就航や、円相場の高止まりで、海外に出かけ易くなるということです。
 年末年始の旅行人数は65.7万人で過去2番目の水準となる見通しで、欧州や米国などへの遠距離旅行が人気になっています。
 牽引しているのはシニア層ということです。団塊世代が65歳を迎え、「仕事を完全に辞めるなど時間的な余裕が出ていることに加え、親の介護負担から解放されてきたことも背景にある」そうです。
 一方、国内旅行人数は前年比0・3%増の2億8700万人と、ほぼ横ばいの見通しを示しています。
 また、訪日旅行者は、中国との国際関係の悪化により2012年8月以降、中国からの観光客が大きく減少しており、2013年前半までこの傾向は続くと予想しています。一方で、台湾、東南アジアからの訪問者数は順調に伸びています。
 韓国からの訪問者数は東日本大震災以降の回復が遅れていますが、2012年8月以降も2010年には及ばないものの、訪問者数に減少はなく、今後も緩やかな回復を予想しています。欧州からの訪日は経済情勢により先行きが不透明ですが、米国からの訪問者数は回復していきています。
 2013年は、韓国が前年並み、台湾、タイ、マレーシアなどアジア諸国からの訪日が延びると予測し、年間を通じての訪日外国人数は890万人、同7.9%増と予測しています。

 ところで、このブログは スペイン中心ですので、その話になりますが、昔は Iberia イベリア航空の成田・マドリード線があったのです。下掲の写真は 当時飛んでいた Iberia の ジャンボ・ジェットです。

最初は インドのBombay (今のムンバイ) 経由の南回りでしたが、途中から モスクワ Moscú 経由に改善されました。Ernesto Mr. T はロシア語も少し齧っていたので シュレメチェボ空港での乗り継ぎもあまり苦になりませんでした。
 何が1番良かったかというと、成田から既にスペイン気分を味わえたことです。スチュワーデスにスペイン人がいたのはもちろんのこと、客のかなりの部分がスペイン人であったのです。(機内でフラメンコを踊り出した人などもいました。)食事や飲み物もスペインの物を味わうことができました。


2009年にイベリア航空の日本就航復活か、との噂も流れましたが、採算性の問題で立ち消えになったようです。
 今は地元常滑に空港も出来、すごく海外旅行も楽になりました(以前は成田空港へ行くこと自体が一苦労でした)が、スペインはより遠くなってしまったような気がしないでもありません。


ご意見、ご質問等ございましたら、
 <ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。

P.D. イベリア航空 Iberia (aerolínea), (再びスペインに, その23)

P.D. 2 以下の video (12月28日のもの)を補充します。 



P.D. 3: Miles de japoneses viajan en inicio de vacaciones de Año Nuevo
Europa, EE. UU. y el sudeste de Asia entre los destinos preferidos

El inicio de las vacaciones de Año Nuevo en Japón el viernes, 28 de diciembre, pobló los aeropuertos japoneses de miles de viajeros.
El 1, 2 y 3 de enero son feriados en Japón, y como el 4 cae viernes, muchas empresas han decidido incluir ese día en el periodo de descanso de sus empleados. Así las cosas, esta vez las vacaciones en Japón sumarán nueve días.
Se calcula que 42.000 personajes partieron del aeropuerto de Narita el viernes. La agencia de viajes JTB reveló que ha reservado paquetes turísticos al extranjero a 657.000 viajeros. Los destinos preferidos son Europa, Estados Unidos y el sudeste de Asia.
El aumento de aerolíneas de bajo coste está contribuyendo a reforzar la popularidad de Asia como destino de viaje, según JTB.
El retorno alcanzará su pico entre el 3 y 6 de enero. El lunes 7 se reiniciará la temporada laboral.
 
バルのスペイン語/秦真紀子【RCP】
バルのスペイン語/秦真紀子【RCP】
価格:1,575円(税込、送料別)