2022年12月1日木曜日

The Philadelphia Story 公開(1940) 「box-office poison(金にならないスター)」の汚名を返上 Historias de Filadelfia / Sygmunt Stein スペイン内戦と国際旅団――ユダヤ人兵士の回想 (シグムント・ステイン)


 


フィラデルフィア物語』(The Philadelphia Story)は、1940年制作のアメリカのロマンティック・コメディ映画。フィリップ・バリーが手掛けた同名のブロードウェイ作品を原作とし、結婚前夜の上流階級の令嬢と、その前夫と雑誌記者による喜劇を描いている。

キャサリン・へプバーン演じる令嬢は、フィラデルフィアの社交界で浮名を流し、後に原作者バリーの友人と結婚したヘレン・ホープ・モントゴメリー・スコットをモデルにしている。へプバーンは本作の大ヒットによりスター女優となり、それまで映画興行主から着せられていた「ボックス・オフィス・ポイズン(金にならないスター)」の汚名を返上した。 

公開 アメリカ合衆国の旗 1940年12月1日
日本の旗 1948年2月24日

La mansión de los Lord se prepara para celebrar la segunda boda de Tracy Lord (Katharine Hepburn) con el rico George Kittredge (John Howard). Para inmortalizar los festejos una pareja de periodistas, Macauley Connor (James Stewart) y Elizabeth Imbrie (Ruth Hussey), son invitados especialmente por C.K. Dexter Haven (Cary Grant), el primer marido de Tracy. 

スペイン語吹替版 https://gloria.tv/post/6AeccE6USpnDDm6zDjghXiK3f#170


…広い意味で,映画産業の機構は,銀行融資,映画市場もすべて含めて興行価値によって支配されるのである。ハリウッドでは〈box‐office〉という興行用語はスターに対しても用いられ,客を呼べない(あるいは作品の足をひっぱる)スターをbox‐office poisonと呼んだ。初期のベティ・デービス,《西班牙狂想曲》(1935)以後のマルレーネ・ディートリヒらがこの名で呼ばれたことがあり,〈マネー・メーキング・スター〉とは対照的な呼称である。…

…星のようにきらめく輝かしい存在という意味でのスターは,映画,スポーツその他各界の〈花形〉のことをいう。映画におけるスターとは,映画の都ハリウッドにその原形および典型が見られるように,本来の才能あるいは演技力にはかかわりなく,ただスクリーンに存在すること(screen presence)によって大衆の人気を確実に得ることのできる女優なり男優なりのことであり,映画の興行的成功を最高度に保証する,すなわち最高の〈興行価値box‐office production value〉を誇る存在であり,しばしば映画そのものをしのぐ人気俳優のことである(スターの名まえだけが高くなって出演料のみ上がり,映画の興行成績が低下する場合もあり,そのようなスターはハリウッドでは〈映画興行のガンbox‐office poison〉と呼ばれる)。それゆえに,スターは,まずシナリオがあって,一つの役を演ずるというのではなく,逆に,スターのために,スターに合わせて,映画が企画され,役が考え出され,シナリオが書かれ,映画がつくられることになる。…

Traducción del inglés-Box Office Poison es el título dado en la cultura popular a un anuncio de una revista comercial publicado el 4 de mayo de 1938 en The Hollywood Reporter por la Asociación de Propietarios de Teatros Independientes. Escrito por el presidente del grupo, Harry Brandt, el título del anuncio con borde rojo era ¡DESPIERTA!



ポーランドで育ち、早くから共産主義運動にコミットしたステインにとって、1936年8月のモスクワ粛清裁判は背筋の凍る衝撃だった。ソヴィエト権力の中枢にいたジノヴィエフやカーメネフがスターリンによって粛清されたのだ。
スペイン内戦が勃発したのはそんな時だ。「ファシズムと解放勢力の戦い……世界はふたつの陣営に分かれようとしている。古くて反動的な者はフランコ将軍側につき、夢と自由を担う者は、危機にあるスペイン共和国と隊列を組むだろう」。彼はスターリンに対する「疑念の叫びを戦場で叩きつぶすため」に、国際旅団の志願兵となった。
世界中から、理想を同じくする何千という若者が、聖なるオーラを漂わせて集結した。迎えたバルセロナ市民も熱狂した。若いオーウェルもヘミングウェイもいた。
しかし日を追うごとに、「国際旅団」がスターリン主義のプロパガンダにもってこいの神話にされたことが見えてくる。「私はベールをはぎとり、国際旅団をその現実の姿で描きだすつもりだ。……革命という語に託されたイメージは共産党の最悪のウソのひとつであり、類をみないほどの事実の歪曲であることをしめすためだ」。この回想記は、筆致を抑えて書かれた稀有な参戦記だ。ステインが属したユダヤ人部隊には武器も食糧も支給されず、肉弾戦を強いられた。部隊は壊滅し、彼自身は奇跡的に生還した。


 

SYGMUNT STEIN

Nacido en 1899, Sygmunt Stein pasó la juventud en el pueblo de Dobromil, cerca de Lemberg (Lviv en la actualidad). Adolescente autodidacta, se adhirió a las ideas socialistas y a la Unión General de los Trabajadores Judíos de Lituania, Polonia y Rusia, y, más tarde, al Partido Comunista. Militante profesional, miembro de la Komintern y de las Brigadas Internacionales, se rebela y abandona el mundo del comunismo en 1938, decepcionado y contrario a la actuación de la dirección política y militar de las Brigadas Internacionales. Muere en París en marzo de 1968. Sygmunt Stein hablaba yidis, hebreo, una variante del arameo, polaco, ucraniano, alemán y español