先日の Mundotoro に以下のような表現が載っていました。
他に、El Juli cae de pie en El Puerto などもありました。Juan de Álamo も El Juli も puerta grande を成し遂げたのです。
caer de pie は Enderle の「西和辞典」では、(caer de pies となっていますが、)「危ないことだがうまくいく」となっています。
María Moliner Diccionario de uso del español によりますと、
CAER DE PIE[S]. Salir indemne, por suerte, de algún mal paso.
です。
「クラウン西和辞典」では、
caer de pie(s) 《話》運良く困難を無事に切り抜ける。Este chico ha caído de pie; es el único que ha salida ileso del terrible accidente. その少年は, あんなひどい事故でも無傷だなんて, 運が良い.
Planeta の西西辞典では、
Caer de pies, tener suerte y salir indemne de algún peligro: Ha caído de pies en el asunto de la quiebra.
と、どちらも例文付きで説明されています。