☝32m30s
Magnifica presenza 異人たちの棲む館
- March 13, 2012 (Milan)
Pietro es un joven siciliano que se va a vivir a Roma persiguiendo un efímero amor y el sueño de ser actor. Por la noche trabaja en una panadería, y durante el día participa en infinitos castings. Así transcurre su vida hasta que alquila el segundo piso de una antigua casa y empieza a ver fantasmas. Se trata de actores, de una compañía teatral de los años 40, muertos en trágicas circunstancias.
The Sun Also Rises 1957
667
00:47:58,094 --> 00:48:00,096
¿No es maravilloso?
668
00:48:01,890 --> 00:48:03,892
Me encanta este valle.
669
00:48:04,601 --> 00:48:07,854
Sí. Pero están abriendo
una nueva calle allí, ¿la ves?
670
00:48:09,064 --> 00:48:10,356
Ven, te la enseñaré.
671
00:48:18,907 --> 00:48:20,533
¿ Ves? AIlí.
672
00:48:21,618 --> 00:48:24,746
Claro. Están haciendo
Io mismo en todas partes.
673
00:48:24,913 --> 00:48:26,956
Menos en España.
- Sí.
674
00:48:27,123 --> 00:48:29,501
Menos en España,
pero terminarán haciéndolo.
675
00:48:29,667 --> 00:48:33,254
Llegaremos antes.
Los caminos que no escogemos 選ばなかったみち The Roads Not Taken
公開
2020年3月13日 2020年9月11日 2022年2月25日 | |
Narra un caótico día en Nueva York en la vida de un padre, Leo (Javier Bardem), y su hija, Molly (Elle Fanning), que ha de lidiar con el inestable estado mental de él.
スペインはあなたの目にはどのように映りましたか? ¿Qué le ha parecido España? / ¿Qué impresión le ha dado España? (白水社 和西辞典)
4月26日刊
ジョゼ・エドゥアルド・アグアルーザ『過去を売る男』(仮)
〈エクス・リブリス〉語り手は古書店主の家に棲みついたヤモリ(前世はボルヘス)。現代アンゴラ作家のインディペンデント紙外国小説最優秀作品賞受賞作。木下眞穂訳(白水社)
La revolución angoleña ha concluido. Con su llegada, el elenco de los nuevos triunfadores. Políticos empresarios, contrabandistas, torturadores. No son sujetos precisamente impecables. Tienen el presente y el futuro a sus órdenes; sin embargo, eso no les basta. Quieren un pasado acorde a su posición, una digna prosapia. Félix Ventura irá en su auxilio, se especializa en eso: en fabricar ancestros, relaciones familiares, una cuna de honor. Todo documentado, naturalmente, con fotos y una historia para contar. Es un hombre que hace bien su trabajo. Hasta que uno de sus clientes toma la ficción por realidad y sale a la búsqueda de sus parientes imaginarios. Entonces sale a la luz el auténtico pasado, el de las heridas de la historia, aquel que tarde o temprano se impone. Con su maestría habitual, con una imaginación desbordante, con un singular sentido del humor, José Eduardo Agualusa ha escrito una novela inolvidable sobre las falsificaciones de la memoria y sobre el peligro de alterarla. Ganadora del Independent Foreign Fiction Prize, El vendedor de pasados es un paradójico homenaje al poder de la ficción y una sátira de las debilidades de los poderosos
Félix Ventura escolheu um estranho ofício: vende passados falsos.Os seus clientes, prósperos empresários, políticos, generais, enfim, a emergente burguesia angolana, têm o seu futuro assegurado. Falta-lhes, porém, um bom passado. Félix fabrica-lhes uma genealogia de luxo, memórias felizes, consegue-lhes os retratos dos ancentrais ilustres. A vida corre-lhe bem. Uma noite entra-lhe em casa, em Luanda, um misterioso estrangeiro à procura de uma identidade angolana. E então, numa vertigem, o passado irrompe pelo presente e o impossível começa a acontecer. Sátira feroz, mas divertida e bem-humorada, à atual sociedade angolana, este livro é também (ou principalmente) uma reflexão sobre a construção da memória e os seus equívocos.
París, bajos fondos 肉体の冠 Casque d'or ("Golden Helmet")
公開 | フランス 1952年3月13日 |
---|
Release date |
|
---|
París, 1900. Marie, una bella prostituta, es la amante de uno de los hombres de la banda de Felix; pero, sorprendentemente, acabará encontrando el verdadero amor en un sencillo carpintero. Su amante, celoso, lo provoca, y ambos se enzarzan en una terrible pelea.
amistad - Serge Reggiani 演じる Georges Manda (下の写真の上、中央) と Raymond Bussières 演じる Raymond (上、向かって左端) の amistad が感動を呼ぶ。Claude Dauphin 演じる Félix Leca は悪者役 (下の Manda を睨んでいる男)。でも 最後に生き残ったのは Simone Signoret 演じる Marie 'Casque d'Or' (下、中央)。