2014年2月2日日曜日

今季スペイン国内初の puerta grande は David Luguillano ダビ・ルギジャーノ embrujo pucelano

今季スペイン国内初の大勝利 puerta grande は、Ernesto Mr. T の第2の故郷 Valladolid の闘牛士 David Luguillano ダビ・ルギジャーノであります。



Plaza de toros de Ajalvir. Primera de Feria. Casi un tercio de plaza. Toros de José Luis Pereda (1º y 5º) y La Dehesilla, cinqueños, dispares de hechuras, y de juego variado. Mejores los tres últimos.
El rejoneador Roberto Armendáriz, silencio y oreja.
David Luguillano, ovación y dos orejas.
Morenito de Aranda, silencio tras aviso y oreja tras aviso.

David Luguillano abrió la primera puerta grande de la temporada tras desorejar a su segundo, un toro bravo y con clase, tras una faena inspirada, con mcuho sabor y expresión.




















David Luguillano

Nombre: David Castro González
Apoderado actual: Jorge Luguillano
Fecha de Nacimiento: 05/06/1969
Localidad de Nacimiento: Valladolid
Provincia de Nacimiento: Valladolid
Pais de Nacimiento: España

Historial:  

Debut con Picadores:
Novillero
Fecha: 01/09/1984
Plaza: Medina del Campo (España)
Ganadería: Carmen Lorenzo Carrasco
Cartel: Jorge Luguillano y Manuel Vidrié.

Presentación:
Novillero
Fecha: 04/06/1987
Plaza: Las Ventas, Madrid. (España)
Ganadería: Martín Peñato
Cartel: Rafael de la Viña y Niño de la Taurina

Alternativa:
Fecha: 13/05/1990
Plaza: Valladolid (España)
Padrino: Roberto Domínguez
Testigo: Ortega Cano
Nombre de res: "Ruiseñor", negro, nº 17, 484 Kg
Ganadería: Los Guateles
Resultado artístico: Oreja
Vestido: Blanco y plata con cabos negros.

Debut en América:
Fecha: 12/02/1991
Plaza: Ambato (Ecuador)
Ganadería: Huahuagrasi
Cartel: Rodrigo Marín y Luis Manuel Cobo
Resultado artístico: Dos orejas
Vestido: Verde y azabache.

Confirmación:
Fecha: 01/09/1991
Plaza: Las Ventas, Madrid. (España)
Padrino: José María Manzanares (I)
Testigo: César Rincón
Nombre de res: "Taquillero", negro, nº 63, 512 Kg
Ganadería: Sepúlveda
Resultado artístico: Vuelta
Vestido: Verde y azabache.
Gran faena que malogró con la espada.

Debut en Francia:
Fecha: 13/08/1993
Plaza: Dax (Francia)
Nombre de res: "Resucio", negro, nº 19
Ganadería: Victoriano del Río
Cartel: César Rincón y Jesulín de Ubrique
Vestido: Sangre de toro y oro.
Resultado: Ovación y oreja.

Momentos importantes:
Fecha: 13/05/1995
Plaza: Valladolid (España)
El coso del paseo de Zorrilla de su ciudad natal siempre ha sido talismán para este torero. Esa tarde consiguió un gran triunfo saliendo a hombros de la plaza.

Confirmación:
Fecha: 21/02/1999
Plaza: México (México)
Padrino: Guillermo Capetillo
Testigo: Miguel Lahoz
Nombre de res: "Alegrias", negro bragado, nº 103, 492 Kg
Ganadería: Montecristo
Resultado artístico: Oreja
Vestido: Violeta y oro. Fue cogido por su segundo toro.

Momentos importantes:
Fecha: 21/05/2000
Plaza: Las Ventas, Madrid. (España)
Destacada actuación en la Feria de San Isidro de Madrid cortando una orejaa un bravo toro de Javier Pérez Tabernero, después de una brillante actuación. Ese día estuvo a punto de salir por la puerta grande, pero a pesar de la petición de las orejas que hizo el públic, el presidente no consideró oportuno concederle la segunda.


David Luguillano 44歳、久々の快挙です。


Ajalvir アハルビルの快挙の前に David Luguillano は 以下のような 発言を El Norte de Castilla 紙上で 行なっていました。


«Por mí, seguiría otros veinticinco años en activo» David Luguillano, torero




Este sábado, en la localidad madrileña de Ajalvir, David Lugillano será el encargado de estoquear el primer toro de la temporada española de 2014, un año que para él tiene un cariz especial pues será su campaña número veinticinco como matador de alternativa. «Estoy orgulloso de haber llegado hasta aquí –asegura el diestro vallisoletano- pues desde niño está es mi forma de vivir, algo que me ha impreso carácter como persona y que me ha hecho disfrutar plenamente, tanto en los buenos como en los malos momentos. El toreo es lo que le ha dado sentido a mi vida».

–¿Tiene algo pensado para conmemorar esta temporada tan especial?

–De momento, hacer el paseíllo hoy en Ajalvir, y el resto ya se irá viendo a medida que avance un año en el que tengo puestas muchas ilusiones. Pero sí que me gustaría estar el 13 de mayo, el día de San pedro Regalado, en Valladolid, coincidiendo con la fecha de mi alternativa. Creo que me lo merezco porque hace dos años fui el triunfador de la feria y porque no todos los días un torero de esta tierra llega a una cifra tan redonda en su carrera. Sería bonito celebrarlo en mi tierra.

–Y su pongo que le gustaría volver a Madrid, donde ha hecho algunas faenas que aún se recuerdan, como la de su conformación de alternativa en 1990.

–Por supuesto que sí. Madrid es la cátedra del toreo y los éxitos allí siempre repercuten más que en ningún otro sitio. Ojalá que pudiera cerrar algún contrato, no sólo por la satisfacción profesional sino también por la personal, porque Las Ventas es una plaza que desde el 86, cuando debuté de novillero, siempre me ha acogido con cariño.

–En estas veinticinco temporadas de alternativa, con 44 años de edad y más de dos tercios de su vida dedicados a este oficio, ¿qué es lo que le ha dado el toreo?

–Me lo ha dado todo, desde formarme como persona, gracias a esos valores humanos que tiene esta profesión, hasta muchas satisfacciones. Además, el paso de los años me ha dado más experiencia y más capacidad para mejorar mi forma de expresarme en la plaza.

–¿Y qué le ha dado usted?

–Una entrega total, porque vivo por y para el toreo, con una preparación diaria y exhaustiva desde que tenía ocho años. Siempre he hecho lo que se dice 'vida de torero', pero eso no me supone un sacrificio, al revés, me encanta. Me encuentro perfectamente y por mí seguiría en esto otros veinticinco años, porque creo que aún tengo capacidad y porque toda esa entrega que he puesto hasta ahora aún es poca para corresponder a lo que el toreo me ha dado a mí, que ha sido todo.

–O sea, que piensa que aún tiene cosas que aportar…

–La gente ya sabe cual es mi forma de entender el toreo. Y creo que, con la experiencia que me han dado todos estos años, soy un torero distinto a todos, ni mejor ni peor, pero sí con una personalidad muy marcada que es algo que el público siempre agradece.

–Y qué ha representado Valladolid para usted en todos estos años?

–Mucho, igual que Madrid. Aquí tomé la alternativa y aquí he tenido grandes éxitos, pero también momentos difíciles, como aquel percance del año 1996 que me tuvo entre la vida y la muerte y del que salí gracias al gran equipo médico de esta plaza, que salvó primero a la persona y luego al torero. Me siento orgulloso de llevar el nombre de Valladolid por todos los lugares donde toreo, tanto en España como en América o en Francia. Es una plaza que siempre me ha mostrado su cariño y es uno de mis territorios. Con Valladolid no puedo más que estar eternamente agradecido.

最後の foto は上記の entrevista を受けた Valladolid の Viejo Coso であります。因みに、Ernesto Mr. T は ここに在る Universitas Castellae という 学校で 西文学などの勉強をしたのであります。





にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ
にほんブログ村

Tratado de Guadalupe Hidalgo グアダルーペ・イダルゴ条約(1848年) 米国の横暴

El Tratado de Guadalupe Hidalgo (en inglés: Treaty of Guadalupe Hidalgo), oficialmente llamado Tratado de Paz, Amistad, Límites y Arreglo Definitivo entre los Estados Unidos Mexicanos y los Estados Unidos de América, fue firmado al final de la Guerra de Intervención Estadounidense por los gobiernos de México y los Estados Unidos el 2 de febrero de 1848, y fue ratificado el 30 de mayo de 1848. El tratado estableció que México cedería más de la mitad de su territorio, que comprende la totalidad de lo que hoy son los estados de California, Nevada, Utah, Nuevo México y Texas, y partes de Arizona, Colorado, Wyoming, Kansas y Oklahoma. Además, México renunciaría a todo reclamo sobre Texas y la frontera internacional se establecería en el Río Bravo. Como compensación, los Estados Unidos pagarían 15 millones de dólares por daños al territorio mexicano durante la guerra.

Entre los notables aspectos del tratado, se encuentran los siguientes: se estableció al Río Bravo del Norte o Río Grande como la línea divisoria entre Texas y México, y se estipuló la protección de los derechos civiles y de propiedad de los mexicanos que permanecieron en el nuevo territorio estadounidense. Asimismo, Estados Unidos aceptó patrullar su lado de la frontera y los dos países aceptaron dirimir futuras disputas bajo arbitraje obligatorio. Sin embargo, cuando el Senado estadounidense ratificó el tratado, eliminó el Artículo 10, el cual garantizaba la protección de las concesiones de tierras dadas a los mexicanos por los gobiernos de España y de México. También debilitó el Artículo 9, el cual garantizaba los derechos de ciudadanía de los mismos.



グアダルーペ・イダルゴ条約(Tratado de Guadalupe Hidalgo、Treaty of Guadalupe Hidalgo)とは、米墨戦争(1846年 - 1848年)を終結させた1848年5月の条約のことであります。この条約で、メキシコは 1,500 万ドルと引き換えに、アメリカ合州国に広大な(136 万平方キロメートル)土地を譲渡するはめとなりました(メキシコ割譲地)。また、同時にメキシコの対米債務 325 万ドルを帳消しとなりました。

譲渡されたのは、現在のテキサス州、コロラド州、アリゾナ州、ニューメキシコ州、ワイオミング州の一部、およびカリフォルニア州、ネバダ州、ユタ州の全域であります。なお、今日アリゾナ州とニューメキシコ州の一部分となっている残りの地域は、1853年のガズデン購入により譲渡されたものであります。テキサス州とメキシコの国境はリオグランデ川とすることが(無理矢理)確定致しました。

条約は、アメリカ合州国側が外交官であるニコラス・トリスト、メキシコ側はルイス・G・クエバス、ベルナルド・コウト、ミゲル・アトリスタインの 3 名がそれぞれ全権として、メキシコシティの北方数キロにあるグアダルーペ・イダルゴ(Villa de Guadalupe Hidalgo 、現在のグスタボ・A・マデロ)で1848年2月2日に調印され、3月10日にアメリカ上院、5月19日にメキシコ政府でそれぞれ批准されました。1848年5月30日にはメキシコ中部ケレタロ州ケレタロ市で批准書の交換が行われました。

しかし、アメリカ合州国側の批准書では第10条(米国政府は譲渡された地域のメキシコ及びスペイン人に対し、彼らが居住している土地の無償払い下げを約束するもの)の全文が削除され、また9条は書き直されており(譲渡地域内のメキシコ人が米国市民権を得るには議会の承認が必要とすることになった)、これは8条に示された「譲渡地域内のメキシコ人は1年を経過したらアメリカ合州国市民権を自動的に得ることができる権利」を死文化するものでありました。アメリカ合州国の横暴のほんの一端を示す、西語圏にとってだけでなく、世界全体にとって 悲しい出来事でありました。



にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ
にほんブログ村

2014年2月1日土曜日

3年前の Teruel の闘牛 Internet インターネットで 闘牛 Toros con historia 観戦しましょう (録画篇 diferido)


Revive las corridas más destacadas emitidas por la Televisión de Castilla-La Mancha.

El sábado, 1 de febrero, recordamos la corrida de toros desde Teruel del 08/07/2011 donde participaron Iván Fandiño, Sergio Cerezos y Juan Pablo Sánchez.

カスティージャ・ラ・マンチャTVが 間も無く日本時間 日曜日¿早朝? 3時(スペイン現地時間前日 土曜日午後7時)より 闘牛 toros の録画放送(en diferido) Toros con historia を行ないます。Teruel から 2011年7月8日の録画映像であります。以下のように、 Iván Fandiño、Sergio Cerezos、Juan Pablo Sánchez の3人が全て puerta grande の fiesta nacional であります。残念なのは客の入りが un tercio であったことでした。


1 Iván Fandiño  Oreja Román Sorando Herranz
  2 Sergio Cerezos Oreja Román Sorando Herranz
  3 Juan Pablo Sánchez Oreja Román Sorando Herranz
  4 Iván Fandiño  Oreja Román Sorando Herranz
  5 Sergio Cerezos Dos orejas  Román Sorando Herranz
  6 Juan Pablo Sánchez Dos orejas  Román Sorando Herranz



Juan Pablo Sánchez

Pais de Nacimiento: México

Historial:  

Presentación:
Novillero
Fecha: 25/07/2010
Plaza: Las Ventas, Madrid. (España)
Ganadería: El Montecillo
Cartel: Patrick Oliver y Antonio Espaliú
Resultado artístico: Oreja
Vuelta en su segundo novillo.

Alternativa:
Fecha: 18/09/2010
Plaza: Nimes (Francia)
Padrino: Enrique Ponce
Testigo: Sebastián Castella
Nombre de res: "Cochabamba", nº 157.
Ganadería: Victoriano del Río
Resultado artístico: Ovación
Ovación en su segundo toro.
Vestido: Verde manzana y oro.

Confirmación:
Fecha: 23/05/2012
Plaza: Las Ventas, Madrid. (España)
Padrino: Morante de la Puebla
Testigo: Alejandro Talavante
Nombre de res: Danzarín
Ganadería: Juan Pedro Domecq
Resultado artístico: Aplausos
Escuchó palmas en sus dos toros.




Sergio Cerezos

Pais de Nacimiento: España

Historial:  

Debut con Picadores:
Novillero
Fecha: 21/03/2004
Plaza: Valencia (España)
Ganadería: Fuente Ymbro
Cartel: Miguel Ángel Perera y Eduardo Gallo
Resultado artístico: Vuelta
Vestido: Grana y oro

Alternativa:
Fecha: 10/07/2010
Plaza: Teruel (España)
Padrino: El Cordobés
Testigo: El Fandi
Nombre de res: "Lenta Música", nº 74
Ganadería: Martelilla
Resultado artístico: Dos orejas
Ovación en su segundo toro.
Vestido: Fucsia y oro.


Iván Fandiño ha sorteado un toro de escasa presencia en primer lugar ante el cual estuvo sobrado de facultades y demostrando estar en buen momento. Exprimió las cualidades del animal y se justificó sobradamente.
El cuarto le dio pocas opciones, pero Fandiño lo volvió a intentar hasta extraer agua del pozo seco dentro de una actuación compacta.
Sergio Cerezos actuaba por segunda vez como matador de toros de nuevo ante su público y dejó momentos de gran plasticidad toreando con la mano derecha al segundo de la tarde. Al intentar la expresión al natural el astado se rajó y poco más pudo hacer.
Ante el quinto ha sido jaleado con el capote y se le ha visto muy valiente toreando de rodillas con la franela. Su labor cuajó en un tendido que le premió con la Puerta Grande.
Juan Pablo Sánchez dio muchos muletazos por ambas manos con el de su presentación en Teruel demostrando que quiere ser torero pero le enganchó demasiado la muleta.
Ante el sexto, un toro noble y colaborador, seencontró a gusto por ambos pitones redondeando una tarde en la que se cortaron ocho orejas.

Ficha:

Plaza de toros de Teruel. Primera corrida de Feria del Ángel. Un tercio de entrada. Toros de Román Sorando, nobles pero flojos y de escaso fondo. Parados primero y cuarto; rajados segundo y quinto, aunque colaborador al igual que el tercero, siendo el mejor el sexto.
Iván Fandiño: oreja y oreja.
Sergio Cerezos: oreja y dos orejas.
Juan Pablo Sánchez: oreja y dos orejas.





TV en directo

日本時間 明日日曜日¿早朝? 3時(スペイン現地時間前日土曜日午後7時)より






ナウマン象 Elephas naumanni: Elefante Naumann


本日は ハインリッヒ・エドムント・ナウマンHeinrich Edmund Naumann、1854年9月11日 - 1927年2月1日)の忌日でありますので、ナウマン象を取り上げます。

Elephas naumanni



Elephas (Palaeoloxodon) naumanni es una especie extinta perteneciente al género Elephas que vivió en Asia oriental a finales del Pleistoceno hace cerca de 350.000 a 20.000 años. Es nombrado en honor de Heinrich Edmund Naumann quien descubrió los primeros fósiles en Yokosuka, Kanagawa, Japón.



Elephas naumanni está cercanamente relacionado con el actual elefante asiático, Elephas maximus. De manera similar a los mamutes, E. naumanni tenía una capa de grasa subcutánea y pelo largo1 como una adaptación a un ambiente frío. Esta especie tenía un par de largos colmillos retorcidos y una protuberancia sobre la cabeza. Estos colmillos crecían hasta más de 2.4 metros de largo y 20 centímetros de diámetro. Era un poco más pequeño que los elefantes asiáticos modernos promediando entre 2.5 a 3 metros de alto. Vivía en bosques en los cuales se mezclaban coníferas subárticas y árboles caducos de clima frío. El ancestro de Elephas naumanni migró del continente euroasiático al Japón a través de un puente terrestre; más tarde evolucionó independientemente después de que dicho puente terrestre fuera cubierto por el mar y se expandiera a través de Japón. Elephas naumanni fue cazado por los pobladores de aquella época. Algunos fósiles fueron hallados alrededor del lago Nojiri (Nagano, Japón) junto con varias herramientas de piedra y hueso.




En 1860, el primer registro fósil fue hallado en Yokosuka y en el fondo del mar Interior de Seto, Japón. Heinrich Edmund Naumann investigó y reportó a estos fósiles en su obra “Ueber japanische Elephanten der Vorzeit.”(1882). Naumann clasificó al fósil como Elephas namadicus Falconer & Cautley. En 1924, Makiyama Jiro investigó los fósiles qe fueron hallados en Hamamatsu, Shizuoka, y reportó que el elefante era una nueva subespecie ala que denominó Elephas namadicus naumannni en “Notes on a fossil elephant from Sahamma, Totomi.”(1924). Kamei Tadao identificó Elephas namadicus naumannni como nombre de especie Palaeoloxodon naumanni de los fósiles hallados en el lago Nojiri. Es llamado alternativamente Elephas naumanni.




『ぞうさん』まど・みちお、103歳に Mado Michio