2013年11月28日木曜日

スペイン語の格言 Con los años vienen los desengaños「年と共に幻滅がやって来る」(With the years come the disappointments) ¿Familiarity breeds contempt?


[Alicia se queja de su marido José con su amiga Ernesta. Su amiga le contesta:]

- Me asombra oírte. ¿No repetías siempre que Pepito era el hombre más cariñoso, más inteligente y capaz del planeta? ¿Adónde se han ido los elogios?
- Imagínatelo - dice Alicia en tono triste -.  Con los años vienen los desengaños.
- ¿Te has dado cuenta? Con el tiempo, podemos ver las faltas de la gente. Con los maridos es igual. La boda y los primeros años son un sueño, pero después viene la realidad. ¿Por qué será que cuando nos casamos pensamos que todo será siempre como la luna de miel?
- No sé. Pero la verdad es que fue un error casarme con mi marido Pepé. Ya no somos felices.


















(With the years come the disappointments) ¿Familiarity breeds contempt?


[Alicia is complaining about her husband José to her friend Ernesta. Her friend replies:]
"I'm surprised to hear you talk that way. Didn't you always say that Pepito was the most loving, intelligent, and capable man on the planet? Where have all your praises gone?"
"You can imagine," says Alicia sadly, "familiarity breeds contempt."
"You see? Over the years, we come to recognize others' faults. It's the same thing with husbands. The wedding and the first few years are like a dream, but then, reality sets in. Why is it that when we get married we think that everything will always be like the honeymoon?"
"I don't know. But the truth is that it was a mistake to marry my husband José. We're no longer happy."

ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。


2013年11月27日水曜日

面白 video、Jesús からの 便り

Morante de la Puebla に恋している 面白 Jesús から 楽しい便り(video)が 届きました。

Hola Ernesto

En España todo bien
La vida es aburrida y hace mucho frio
Sin Morante nada es lo mismo
Te mando video para que veas como somos los españoles
Saludos


この toro Capitán は 白髪の爺さん(¿飼い主?)に連れられて帰っていきました。


Jesús y Monzón han ido a los toros en Valladolid.バジャドリッドでの闘牛報告 reseña de Jesús




ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。


      


にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

ホラティウス歿 Horacio murió (8 a. C.) Quintus Horatius Flaccus


Quinto Horacio Flaco クィントゥス・ホラティウス・フラックス (en latín Quintus Horatius Flaccus) (Venusia, hoy Venosa, Basilicata, 8 de diciembre de 65 a. C. – Roma, 27 de noviembre de 8 a. C.), fue el principal poeta lírico y satírico en lengua latina.

Fue un poeta reflexivo, que expresa aquello que desea con una perfección casi absoluta. Los principales temas que trata en su poesía son el elogio de una vida retirada («beatus ille») y la invitación de gozar de la juventud («carpe diem»), temas retomados posteriormente por poetas españoles como Garcilaso de la Vega y Fray Luis de León. Escribió, además, epístolas (cartas), la últimas de las cuales, dirigida «A los Pisones», es conocida como Arte poética.

Los temas y tópicos creados por Horacio gozarán de un respaldo universal a lo largo de la literatura posterior a su fallecimiento. Esencialmente partiendo desde el Renacimiento es difícil no hallar una sola composición influida por los tópicos o las formas horacianas. Así, destacan poetas como Ronsard, Petrarca o Garcilaso, que se vieron envueltos por la dulzura y las reflexiones horacianas. En España podemos encontrar grandes influencias horacianas en Fray Luis de León, que prácticamente lo parafrasea en algunas de sus poesías, José Cadalso o Leandro Fernández de Moratín; e incluso otros autores que seguirán el camino labrado por el poeta romano. Algunos poetas ingleses se verán también influidos por Horacio, como John Keats o John Milton.

Más adelante, en la Generación del 27, también encontraremos influencias horacianas en poetas como en el vallisoletano Jorge Guillén. Su figura sigue asociada hoy día a los tópicos a los que le asoció la Edad Media, y que ahora pueden considerarse casi más medievales que plenamente romanos: la «aurea mediocritas», el «carpe diem» y el «beatus ille». No obstante, la vitalidad de Horacio, pese a cierto anacronismo en su perspectiva que revela el siglo XXI, sigue activa como uno de los clásicos latinos más extraordinarios, junto a otros como Cicerón, Virgilio, Ovidio y demás artistas inmortales.

































ホラティウスは、紀元前5年に南イタリアのウェヌシアに解放奴隷の子として生まれ、ローマで中等教育を受けてからアテネに渡って、アカデメイアの学園に学びました。折からカエサル暗殺後の内乱がギリシアに波及すると、共和制の擁護を旗印とするブルトゥスの陣営に加わって、軍団司令官としてフィリッポイの野に戦い、アントニウスの軍に敗れました。恩赦を受けてローマに帰りましたが、財産を没収され、下級官吏の職を手に入れて生計を立てるかたわら詩作をはじめ、詩人のウェルギリウスやワリウスと親交を結び、これらの友人らの紹介で、やがて文人保護者マエケナスの知遇を得ることができました。長い内乱と国民の道徳的退廃のためにホラティウスは政治に絶望していましたが、アクチウムの海戦(紀元前31年)のころから、次第にオクタウィアヌス(のちのアウグストゥス帝)の政策に共鳴して、その精神を謳歌し、国民に覚醒を促すようになりました。
紀元前17年の世紀祭には桂冠詩人に選ばれて、合唱歌『世紀祭の歌』の作者となりました。しかしアウグストゥス帝から秘書になるように要請されたときには断ったと伝えられています。詩人の自由を終生守り通したのです。
作品はまず、アルキロコスの精神をラテン語に生かした反抗と批判の詩集『エポーディ』と、ルキリウスの伝統を継ぐ軽妙な『風刺詩』2巻がありますが、ホラティウスの攻撃の矢は特定個人よりも典型に向けられて文明批評的で、同時にエピクロス的な知恵にもとづく充足者の幸福を論じています。アルカイオスをはじめギリシアの叙情詩人たちに範を取った『叙情詩集』4巻は、最高の技巧と精選された言葉によって、神々、アウグストゥス、友人たち、酒宴、女、田園生活、人生の移ろいやすさ、死など多彩な話題を歌ったホラティウスの代表作です。『書簡詩』2巻は人生哲学や文学の問題を風刺詩の形式で扱った随想詩で、近世まで作詩法の聖典にされた『詩論』はその1編です。
ホラティウスの作品は深い倫理性と格調の高さと完全な技巧の故に中世、近世を通じて読まれ、広く西欧文学に影響を与えました。今日もっとも論ぜられているのは、体制賛美的な詩における詩人の誠実さの問題と、それらの詩と反政治的、個人的な詩との調和の問題です。
ホラティウスは紀元前8年の今日、11月27日、ローマで亡くなりました。

ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。



2013年11月26日火曜日

Pide un deseo (Toros para todos より)

二三週前の Toros para todos (Canal Sur) からの video です。今年もあと一箇月余りとなりました。皆さんの deseo は何でしょうか。


















Eugène Ionesco nació イヨネスコ生誕 (1909年) 禿げの歌姫 La cantante calva


Eugène Ionesco (en rumano Eugen Ionescu) (Slatina, Rumania, 26 de noviembre de 1909 — París, Francia, 28 de marzo de 1994), dramaturgo y escritor francés de origen rumano, elegido miembro de la Academia francesa el 22 de enero de 1970. Fue uno de los principales dramaturgos del teatro del absurdo.

De padre rumano y madre francesa, viajó a París con un año y vivió allí hasta los trece. En 1925 volvió a Rumania y estudió la carrera de Letras. Enseñó francés durante tres años en un Instituto de Bucarest, hasta que en 1938 regresó a Francia para establecerse definitivamente. Trabajó en una editorial, después en un banco y empezó una tesis doctoral sobre la muerte en la poesía francesa que no terminaría. Se relacionó con el grupo de la revista literaria Cahiers du Sud antes de dedicarse por entero a su producción dramática.
Tumba de Eugène Ionesco en el cementerio de Montparnasse.

Murió en 1994 y está enterrado en el cementerio de Montparnasse en París.

Su primera obra de teatro, La cantante calva se estrenó en el Théâtre des Noctambules en 1950,pero su inteligencia, novedad y ruptura con la lógica lo llevan a la fama, fama que no lo abandonaría en sus posteriores obras. Fue, junto al irlandés Samuel Beckett, el padre del teatro del absurdo, mediante el cual él hace "de un texto burlesco, un juego dramático; y de un texto dramático un juego burlesco". Más allá de la mera ridiculización de situaciones banales, las obras de Ionesco dibujan de modo tangible la soledad de los humanos y la insignificancia de la adoración a ídolos vacíos, entre otros temas.




























La cantante calva (título original en francés: La Cantatrice Chauve) fue la primera obra dramática escrita por Eugène Ionesco.

Esta obra, perteneciente a la corriente literaria llamada Teatro del absurdo, se estrenó el 11 de mayo de 1950 en el Théâtre des Noctambules, cabaret parisino, con puesta en escena de Nicolas Bataille. El guion fue publicado por primera vez el 4 de septiembre de 1952 por el Colegio de Patafísica. Desde 1957 se ha representado de manera continuada en el Théâtre de la Huchette, convirtiéndose así en una de las obras más representadas de Francia. Recibió el premio Molière d'honneur en 1989.

Cita:

Sr. Smith: -Por suerte que no han tenido hijos.

Sra Smith: -¡Solo le falta eso! ¡Hijos! ¡Pobre mujer, que habría hecho con ellos!

Sr Smith: -Es todavía joven. Muy bien puede casarse. Le luto le vino bien

Sra Smith: -¿Pero quién cuidara de sus hijos? Sabes muy bien que tiene un muchacho una muchacha ¿Cómo se llaman?

Sr Smith: - Bobby y Bobby, como sus padres. El tío Bobby Watson, el viejo Bobby Watson, es rico y quiere mucho al muchacho. Muy bien podría encargarse de la educación de Bobby.



『禿の歌姫』 (La Cantatrice Chauve)は、ウジェーヌ・イヨネスコの処女作・戯曲です。1950年5月11日にパリのノクタンビュール座で初演を行う際、ニコラ・バタイユが演出を務めました。 1957年から、ユシェット座で上演されて以来、 Molière d'honneurをとったこともあります。 また、レコード収録版もあり、フランスで最もよく上演される劇の1つです。尚、白水社から出ている和訳では「禿の女歌手」とされています。以下買い物欄の『授業/犀』の中に収められています。

ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。


2013年11月25日月曜日

Ba Jin nació 巴金生誕 (1904年)


Ba Jin 巴金 (pinyin: Bā Jīn, Wade-Giles: Pa Chin) (Chengdu, China, 25 de noviembre de 1904 - Shanghái, 17 de octubre de 2005), un escritor chino, está considerado uno de los escritores más importantes de la literatura china contemporánea. Escribió sus principales obras en la primera mitad del siglo XX.

Fallecido con cien años y diez meses de edad, en los últimos años vivió aquejado de la enfermedad de Parkinson.


Escritor chino nacido el 25 de noviembre de 1904 en Chengdu, provincia de Sichuan, y fallecido en Shanghai el 17 de octubre de 2005, que sufrió la persecución política durante la Revolución Cultural y es uno de los autores más célebres de su país. Su nombre se translitera en ocasiones como Pa Chin, aunque el verdadero nombre de este autor era Li Feigan. El seudónimo de Ba Chin o Ba Jin se formó a partir de la primera y última sílabas, respectivamente, de los nombres de 恩波, uno de sus amigos, y Kropotkin(中国語:克鲁泡特), el famoso anarquista ruso a quien Li admiró. ペンネームの由来は、自殺した友人・巴恩波とクロポトキン(中国語:克鲁泡特金)からとったもです。「バクーニン(巴枯宁)とクロポトキンからとった」という説もありますが、これは文化大革命時、巴金に罪を着せるためのデマであり、事実ではありません。




















Nacido en una familia adinerada, Ba recibió una educación tradicional basada en el confucianismo y fue instruido en las lenguas y literaturas modernas extranjeras. Mientras tanto, en la escuela descubrió los postulados socialistas y su vocación literaria. La primera novela de Ba, Mieh-wang (Extinción), apareció en 1929, cuando volvió a China después de dos años de estudio en Francia. Su estancia en París le permitió recibir la influencia de las obras de literatos occidentales. En 1929, Ba Jin volvió a China, instalándose definitivamente en Shanghai, con un breve paréntesis entre 1934 y 1935, cuando estuvo en Japón. Durante los cuatro años siguientes, Ba publicó siete novelas, la mayorfa de ellas en torno a las preocupaciones sociales; Ba Jin critica sobre todo el sistema familiar tradicional que obliga a los hijos a aceptar el futuro que sus padres eligen para ellos.


Destaca su Trilogía del Amor, constituida por Niebla (1931), Rayo (1933) y Relámpago (1935), y la más famosa de todas sus novelas: La Familia (Chia) [trad. de M.T. Guzmán, Bruguera, Barcelona, 1982], el primer volumen de la trilogía autobiográfica Torrente (Chi-liu) que se completó en 1940 con la publicación de los volúmenes segundo y tercero, Primavera (Ch' un) y Otoño (Ch' iu). En éstas y en algunas otras de sus novelas, como Jardín de Reposo (Ch' i yüan, 1944) y Noches frías (Han-yeh, 1947), queda patente la influencia de escritores extranjeros, en especial Ivan Turgenev, Anton Chéjov y Émile Zola.

El trabajo de Ba fue atacado constantemente por los comunistas tanto por su contenido como por su estilo, aunque sus numerosos artículos en revistas y sus actividades políticas en nombre de la izquierda ayudaron a crear el clima emocional que les permitió a los intelectuales aceptar la revolución comunista. Después del establecimiento de la República Popular de China en 1949, Ba fue considerado políticamente fiable y fue elegido para formar parte de importantes organizaciones literarias y culturales. Aunque él renunció a sus ideas anarquistas formalmente a finales de los años 50, nunca se adaptó totalmente a la nueva sociedad. Durante la Revolución Cultural (1966-76), fue etiquetado como un contrarrevolucionario y se granjeó duras críticas. Ba no reapareció en público hasta 1977. En 1978 fue elegido diputado al Congreso Nacional Popular, y en 1981 lo nombraron Presidente de la Asociación de Escritores China. Una de sus últimas obras, Pensamientos al azar, recopila sus artículos escritos entre 1978 y 1986.

Víctima de la enfermedad de Parkinson, durante los últimos años de su vida tuvo una salud muy delicada.

ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。

先月の Programa especial Feria de San Lucas 2013 (Jaén, octubre) そして David Galván


Jaén TV より、であります。



現在は 中南米で行なわれていますが、Ernesto Mr. T は España での toros を また早く観たいと望んでいます。


Sitio Web del Torero David Galván

David Galván の 右腕は どうなってしまうのでしょう。リハビリに入っているとのことですが。HoraSur 紙 からです。

ALGECIRAS. – David Galván sufrió una seria cornada hace un mes en su brazo derecho al recibir a portagayola al sexto de la tarde en Jaén que le produjo importantes desgarros en el brazo y pérdida de musculatura. El plazo de recuperación estimado por los médicos se va cumpliendo y el diestro confía en poder volver a entrenar con normalidad en dos o tres semanas con la intención de reaparecer lo antes posible en América y no perder así el buen ritmo de sus actuaciones que ha venido marcando esta temporada.

次は El Castillo de San Fernando 紙 のものです。

El torero David Galván continúa su proceso de rehabilitación y volverá a entrenarse


El matador de toros isleño David Galván, ha comenzado esta semana la rehabilitación en la clínica Fremap de Algeciras.
Al cumplirse un mes de la muy grave cornada recibida el pasado día 19 de octubre en la plaza de toros de Jaén, el diestro isleño ve cómo se van cumpliendo los plazos de recuperación y se estima para dos o tres semanas comenzar los entrenamientos que le permitan el regreso del torero isleño, con un prometedor futuro y tras los éxitos alcanzados en la última temporada.
Ya le han sido retiradas las grapas del brazo y ahora sigue el proceso de rehabilitación a cargo de fisioterapeutas, de cara a recuperar al gran torero isleño.
David Galván y la Casa Ruiz Palomares ponen fin a su relación
El matador de toros David Galván y sus coapoderados la Casa Ruiz Palomares han decidido, de mutuo acuerdo,poner fin a la relación profesional que han mantenido durante las tres últimas temporadas. De este modo, el matador de toros José Antonio Ortega, descubridor y apoderado desde sus inicios, continua dirigiendo su carrera.
























世界最高の闘牛誌 6TOROS6 最新号 No. 1012