¡Viva España!, toros, literatura, idiomas, cine, Japón y mucho más. La vida es sueño. Somos mortales. (¿Almas en pena?) ¡Disfrutemos de la vida breve, pasajera y perecedera! 人, 言語. 文化・芸術, valores, 価値観, 多様性, diversidad, 祭, 旅, sol y sombra. Hay de todo. Caleidoscópico. Lo efímero. 夢に現に. buenas adquisiciones, 趣味・良品 Obras maestras desconocidas.// serendipia // 西語対面特訓好評受付中. お申し込みはウェブ・バージョンにて 右欄の連絡フォームで. el mejor profesor de gran solvencia profesional, con experiencia / スペイン百科&百貨 con deleite
2013年11月28日木曜日
スペイン語の格言 Con los años vienen los desengaños「年と共に幻滅がやって来る」(With the years come the disappointments) ¿Familiarity breeds contempt?
[Alicia se queja de su marido José con su amiga Ernesta. Su amiga le contesta:]
- Me asombra oírte. ¿No repetías siempre que Pepito era el hombre más cariñoso, más inteligente y capaz del planeta? ¿Adónde se han ido los elogios?
- Imagínatelo - dice Alicia en tono triste -. Con los años vienen los desengaños.
- ¿Te has dado cuenta? Con el tiempo, podemos ver las faltas de la gente. Con los maridos es igual. La boda y los primeros años son un sueño, pero después viene la realidad. ¿Por qué será que cuando nos casamos pensamos que todo será siempre como la luna de miel?
- No sé. Pero la verdad es que fue un error casarme con mi marido Pepé. Ya no somos felices.
(With the years come the disappointments) ¿Familiarity breeds contempt?
[Alicia is complaining about her husband José to her friend Ernesta. Her friend replies:]
"I'm surprised to hear you talk that way. Didn't you always say that Pepito was the most loving, intelligent, and capable man on the planet? Where have all your praises gone?"
"You can imagine," says Alicia sadly, "familiarity breeds contempt."
"You see? Over the years, we come to recognize others' faults. It's the same thing with husbands. The wedding and the first few years are like a dream, but then, reality sets in. Why is it that when we get married we think that everything will always be like the honeymoon?"
"I don't know. But the truth is that it was a mistake to marry my husband José. We're no longer happy."
ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp> へ。