2020年6月19日金曜日

Los Siete Samuráis 七人の侍(1954) /pelillos 面白表現 (¿些細なことは水に流す?) / LAPITA ラピタ人 / Lladró フィグュリン



☝ La Taurina の Ernesto Mr. T 用 ternera con una bandera de Japón ステーキ。

☟ 昨日 Tome さん、Rey くんと訪れた 知多市の Coffee Club LAPITA の モーニング。


この LAPITA という店の由来は 以下のようなもののようです。







第1章 ラピタ人とは何か/第2章 ラピタ人の起源とオーストロネシアンの拡散/第3章 ラピタ人の文化と社会/第4章 ラピタ文化の編年/第5章 フィジー・モツリキ島の考古学的研究/第6章 フィジー・ボウレワ遺跡の考古学的研究/第7章 適応としてのラピタ人の拡散戦略

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]
ラピタ人の考古学 [ 石村智 ]
価格:4290円(税込、送料無料) (2020/6/18時点)


------

何度見ても見飽きぬ傑作です。LOS SIETE SAMURAIS



Japón, Siglo XVI. Una aldea de campesinos indefensos es repetidamente atacada y saqueada por una banda de forajidos. Aconsejados por el anciano de la aldea, unos aldeanos acuden a la ciudad con el objetivo de contratar a un grupo de samuráis para protegerlos. A pesar de que el único salario es comida y techo, varios samuráis se van incorporando uno a uno al singular grupo que finalmente se dirige a la aldea.




「七人の侍」封切り Los siete samuráis (1954)

-----

pelillo n. m. Causa o motivo muy leve de disgusto: Unos pelillos lograron enturbiar su entrañable amistad. ◆ Echar pelillo a la mar, reconciliarse dos o más personas, olvidando el motivo de su enfadado o disputa: Tras un largo distanciamiento, echaron pelillos a la mar y reanudaron su vieja amistad. (PLANETA)

Dejemos a un lado nuestras diferencias y echamos pelillos a la mar. Pelillos a la mar, desde ahora colaboremos como es nuestra obligación. (SALAMANCA)

Venga, estrechaos las manos y pelillos a la mar. (CLAVE)

pelillo 1 m. Dim. muy frec. de《pelo》. 2 Motivo leve de disgusto.
PELILLOS A LA MAR. Expresión con que alguien manifiesta su intención de echar al olvido alguna ofensa ⇨ Perdonar.
NO PARARSE[o REPARAR]EN PELILLOS. No detenerse ante pequeñas dificultades o reparos. ⇨ Atropellar, desaprensivo.
NO TENER PELILLOS EN LA LENGUA. No tener PELOS en la lengua. (MARÍA MOLINER)


☝ エンデルレ西和辞典








PVアクセスランキング にほんブログ村にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へにほんブログ村 海外生活ブログへ