2017年2月6日月曜日

現代スペイン文学の名著『黄色い雨』が文庫化¿明日発売? Julio Llamazares

フリオ・リャマサーレス 『黄色い雨』
現代スペイン文学の秀作で現代世界文学の新たなる古典が文庫化・明日発売です。死の予感に満ちた表題作に加え、傑作短篇 「遮断機のない踏切」 「不滅の小説」 を収録しています。


明日発売のはずでしたが、既に書店に並んでいます。ジャマサーレス


Julio Llamazares

Julio Llamazares nació フリオ・ジャマサーレス誕生 (1955)

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

名作短編で学ぶスペイン語 [ 宇野 和美 ]
価格:2592円(税込、送料無料) (2017/2/4時点)


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

送料無料/黄色い雨/フリオ・リャマサーレス/木村榮一
価格:885円(税込、送料別) (2017/2/4時点)


2017年2月4日土曜日

今季初の闘牛生中継 toros desde Valdemorillo

Comienza la temporada taurina en Castilla-La Mancha Media. Hoy y mañana te ofrecemos dos corridas desde Valdemorillo.



Hoy, el sábado, 4 de febrero, disfruta del arte y la maestría con el capote de El Cid, Paulita e Iván Fandiño ante reses de la ganadería de Monte La Hermita desde las 17:30 horas (日本時間深夜1時半です。).

Y mañana, el domingo 5, los diestros Cristian Escribano, Martín Escudero y Posada de Maravillas harán lo propio con toros de Buenavista.

以下の下線部をクリックするとカスティージャ・ラ・マンチャ TV の生放送画面が現われます。(日本時間深夜1時半開始です。)

http://www.cmmedia.es/en-directo/tv/

以下の foto は、3年前2年前 の Illescas (Toledo)  に続き、昨夏は Manzanares (Ciudad Real) で 再会することができた、本日の番組にも登場する Castilla la Mancha TV の 闘牛番組の 3人 José Miguel, Cristina Sánchez, Óscar とのものです。Somos taurinos.




ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp へ。
        


  

  


Agenda Taurina 2017 闘牛ファン必須の大型年鑑手帳


2017年度新規スペイン語生徒募集

pd. 結果  Valdemorillo. Toros de Monte la Ermita con el hierro de Carmen Segovia. Corrida bien presentada pero desigual de hechuras, los más fuertes 2º, 4º y 5º; bien hechos los otros tres. Bravo y con clase el 5º, ovacionado en el arrastre; con fondo y calidad el 1º y bueno el 4º; deslucidos 2º, 3º y 6º. El Cid, oreja y ovación con saludos; Paulita, ovación con saludos y dos orejas; Iván Fandiño, ovación con saludos y ovación de despedida. Entrada: Tres cuartos. Se guardó un minuto de silencio en memoria de Pedro Saavedra.

サティエンドラ・ボース歿 Satyendra Nath Bose murió (1974) アインシュタインの基

ボースはダッカ大学時代の1924年、アインシュタインのもとに「プランクの放射法則と光量子仮説」と題する論文を送りました。それを読んだアインシュタインは非常に高く評価し、ドイツ語に翻訳して物理学雑誌に掲載させました。ここからボースによる光子の統計法の理論が広まり、アインシュタイン自身によって発展させられたのです。

Satyendra Nath Bose (benga: সত্যেন্দ্রনাথ বসু, Satyendranāth Basu) (1 de enero de 1894 – †4 de febrero de 1974) fue un físico indio especializado en física matemática. Es conocido por su trabajo en mecánica cuántica en los principios de los años 1920, proveyendo las bases para la Estadística de Bose-Einstein y la teoría de Condensado de Bose-Einstein. El bosón (una de las partículas elementales) es reconocido con ese nombre en su honor. Fue premiado con el segundo reconocimiento civil más alto en la India, el Padma Vibhushan en 1954 dado por el gobierno de la India.

Bose nació en Calcuta y fue el mayor de siete hermanos. Su padre, Surendranath Bose, trabajó en el Departamento de Ingeniería de los Ferrocarriles del Este de India.

Bose asistió a la escuela secundaria hindú en Calcuta y luego a la Facultad de la Presidencia, también en Calcuta, obteniendo siempre las más altas calificaciones. De 1916 a 1921 fue profesor en el departamento de física de la Universidad de Calcuta. En 1921 pasó a formar parte del departamento de física de la nueva Universidad de Dacca (ahora llamada Universidad de Dhaka), nuevamente como profesor.




Albert Einstein アインシュタイン記念日

アインシュタイン生誕(1879) Albert Einstein nació: «personaje del siglo XX»



pd. 今日は 4日ですね。"cuatro" についての以下の稿も御読みいただければ幸いです。


2017年2月3日金曜日

Iluminados por el fuego (邦題:ステイト・オブ・ウォー, 英語題: Blessed by Fire) マルビナス紛争

日本で最初に公開されたときには『火に照らされて』という名で上映されましたが、なぜか現在発売されている DVD では『ステイト・オブ・ウォー』という陳腐なカタカナ英語になってしまっています。

1982年に勃発したマルビナス戦争の悲劇をアルゼンチン兵側からの視点で描いた、意欲的な作品です。

"Iluminados por el fuego" narra los recuerdos de Esteban Leguizamón, un hombre de 40 años que, en 1982 y cuando tenía sólo 18, fue llevado como soldado recluta a combatir a las Islas Malvinas. A partir del intento de suicidio de uno de sus excompañeros, Esteban se sumerge en los recuerdos de esa guerra que compartió con otros dos jóvenes reclutas: Vargas, el suicida, y Juan, muerto en combate. Allí aparecen no sólo los horrores propios de la guerra y el padecimiento del frío y del hambre, sino también las historias de amistad y compañerismo. Desde la mirada de Esteban, la película pone en evidencia la lenta y gradual inmersión de sus frágiles vidas en el corazón de la muerte misma. A los 20 años de la guerra, Esteban decide volver a las Islas para reencontrarse con su pasado y cerrar sus viejas heridas.





pd. 今日は節分ですね。

¿鬼は内? setsubun 節分 demonios ¿fuera o adentro?

2017年2月2日木曜日

El Tratado de Guadalupe Hidalgo (1848) グアダルーペ・イダルゴ条約調印

1848年の今日2月2日、米墨戦争終結のための「グアダルーペ・イダルゴ条約」に調印。アメリカ合州国・メキシコの国境が確定。アメリカ合州国が太平洋岸への拡張をまんまと達成しました。

El Tratado de Guadalupe Hidalgo (en inglés, Treaty of Guadalupe Hidalgo), oficialmente llamado Tratado de Paz, Amistad, Límites y Arreglo Definitivo entre los Estados Unidos Mexicanos y los Estados Unidos de América, fue firmado al final de la Guerra de México-Estados Unidos por los gobiernos de México y los Estados Unidos el 2 de febrero de 1848, y fue ratificado el 30 de mayo de 1848. El tratado estableció que México cedería más de la mitad de su territorio, que comprende la totalidad de lo que hoy son los estados de California, Nevada, Utah, Nuevo México y Texas, y partes de Arizona, Colorado, Wyoming, Kansas y Oklahoma. Además, México renunciaría a todo reclamo sobre Texas y la frontera internacional se establecería en el río Bravo. Como compensación, los Estados Unidos pagarían 15 millones de dólares por daños al territorio mexicano durante la guerra.



Entre los notables aspectos del tratado, se encuentran los siguientes: se estableció al río Bravo del Norte o río Grande como la línea divisoria entre Texas y México, y se estipuló la protección de los derechos civiles y de propiedad de los mexicanos que permanecieron en el nuevo territorio estadounidense. Asimismo, Estados Unidos acepto patrullar su lado de la frontera y los dos países aceptaron dirimir futuras disputas bajo arbitraje obligatorio. Sin embargo, cuando el Senado estadounidense ratificó el tratado, eliminó el Artículo 10, el cual garantizaba la protección de las concesiones de tierras dadas a los mexicanos por los gobiernos de España y de México. También debilitó el Artículo 9, el cual garantizaba los derechos de ciudadanía de los mismos.




Pancho Villa nació パンチョ・ビジャ誕生 (1878年)


2017年2月1日水曜日

bananas (1971) ウッディ・アレン Woody Allen // Situaciones caóticas // el sueco

当時のアメリカ合州国および中南米の現実を揶揄したものなのでしょうか?

Fielding Mellish (Woody Allen) es un torpe y tímido catador de productos que, abandonado por su novia, la sensual y atractiva Nancy, decide cogerse unas vacaciones y pasarlas en la pequeña República de San Marcos (イタリア半島に実在したサン・マルコ共和国とは全く別の国です). Pero lo único que consigue es verse envuelto en un sinfín de líos burocráticos en un país dominado por la guerrilla. Todo se complica aún más cuando, después de la conquista del poder por los guerrilleros, su líder se vuelve completamente loco. Tienen, pues, que tomar una decisión drástica: sustituir a su líder por Mellish con la esperanza de que él podrá salvar al país.



言語 idiomas に興味のある者にとって次の場面は見逃せません。スウェーデン語 el sueco



渾沌の連続です。

トランプ大統領のアメリカ合州国および、それに振り回される世界も同じかもしれません。

因みに、「彼に振り回された」は西語では Me metió en su bolsillo. と言います。また、バナナはスペインでは plátanos と言います。

若い世代の人はあまり読んでいないかもしれませんが、Ernesto Mr. T 世代の人々にとっては『バナナと日本人』は忘れられない一冊です。現実世界...。

el sueco
Woody Allen ウディ・アレン バナナと日本人 スウェーデン語