検索キーワード「día de hispanidad」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示
検索キーワード「día de hispanidad」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示

2017年6月6日火曜日

国際ロシア語日 Día de la Lengua Rusa en las Naciones Unidas

 ロシアの偉大な詩人で、現代ロシア文語を確立したアレクサンドル・プーシキンが生誕した6月6日は、国連により、国際ロシア語日と定められています。ロシア語は、国連の公用語6ヶ国語に含まれています。



    プーシキンの生誕日とロシア語日に関連した行事は、密接につながっています。プーシキンの名が冠せられた美術館や博物館では、プーシキンをテーマにしたコンサートや展覧会が開かれ、ギリシャのパルナッソス山には、プーシキンの記念碑が建立され、多くの国で学生のためのロシア語コンテストが開かれ、ドイツではロシア語年が盛大に開幕します。


El Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas aprobó la decisión de celebrar el 6 de junio Día de la Lengua Rusa en las Naciones Unidas.

El 19 de febrero de 2010 el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas en el documento OBV/853-PI-1926 aprobó la decisión de celebrar el 6 de junio el Día de la Lengua Rusa en las Naciones Unidas según nacimiento de Alexandr Pushkin.1

    El 6 de junio, cumpleaños del gran poeta ruso Alexander Pushkin, en el marco del apoyo y la promoción del multilingüismo y la diversidad cultural en el Día de la Lengua Rusa en las Naciones Unidas. Uno de los objetivos de este programa - mantener la igualdad de los seis idiomas oficiales de la ONU: inglés, árabe, español, chino, ruso y francés.
    La decisión de celebrar los Día de las lenguas fue realizada por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas en la víspera del Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebra el 21 de febrero de cada año, a iniciativa de la Unesco.
    El objetivo del Día de las lenguas de las Naciones Unidas es crear conciencia acerca de la historia, la cultura y el desarrollo de cada uno de los seis idiomas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas. A cada lengua se le da la oportunidad de encontrar un enfoque único para desarrollar su propio programa de actividades para el día, incluyendo una invitación a conocidos poetas y escritores y la elaboración de materiales de información y temáticos.
    Eventos culturales, entre otros, pueden incluir la realización de obras musicales y literarias, concursos, exposiciones, conferencias, espectáculos y artistas de vodevil, la celebración del día de la cocina nacional y la actuación de grupos folklóricos, espectáculos y clases de idiomas para aquellos que deseen explorar otro de los idiomas oficiales de la ONU.
    Los días son las fechas siguientes:

        20 de marzo - Día de la Lengua Francesa (Día Internacional de la Francofonía).
        20 de abril - Día de la Lengua China (dedicado Cang Jie, el fundador de la escritura china).
        23 de abril - Día de la Lengua Inglesa (el cumpleaños de William Shakespeare).
        6 de junio - Día de la Lengua Rusa (el cumpleaños de Alexander Pushkin).
        12 de octubre - Día de la Lengua Española ("Día de la Hispanidad" - día de la cultura hispana).
        18 de diciembre - Día de la Lengua Árabe (fecha de aprobación de la decisión de 1973 sobre la inclusión del árabe como idioma oficial y de trabajo de la Asamblea General y sus Comisiones Principales).

    Organización de las Naciones Unidas


60年前はロシア語熱盛ん(1957) auge del idioma ruso




ロシア語 русский язык ruso Russian




ロシア語 国際連合

2018年7月25日水曜日

サンチャゴの日 El día de Santiago サンティアゴ、聖ヤコブ

ガリシア文化

キリスト教の十二使徒の一人である聖ヤコブの遺体が、スペイン北西部の街コンポステーラに移送された日です。聖ヤコブの日である7月25日はキリスト教の祝日の一つとなっています。

Las celebraciones dedicadas al Apóstol, patrón de Santiago, de Galicia, y de toda España, tienen una duración aproximada de quince días. ... El 25, durante la misa solemne que se celebra en la catedral, el Rey o un delegado de la Casa Real hace la tradicional ofrenda al Apóstol Santiago.

Santiago Apóstol – Santiago de Compostela

Santiago Apóstol, es el Patrón de numerosos pueblos y ciudades que el día 25 de Julio celebran en su honor fiestas tanto religiosas como paganas.
Santiago de Compostela (la Coruña-Galicia) es la ciudad que mayores festejos organiza en su honor. El Apóstol Santiago es Patrón de Santiago de Compostela, de Galicia y de toda España además de ser el Patrón del Arma de Caballería.
El 25 de julio es también el día Nacional de Galicia, con actos que congregan en las calles de la ciudad a miles de ciudadanos gallegos. Cuando el día 25 de julio coincide en domingo, se celebra “El Año Santo Compostelano” y la afluencia de peregrinos inunda la ciudad.

Origen

Santiago de Zebedeo, llamado Santiago el Mayor fue uno de los doce apóstoles elegidos por el Señor.
El hallazgo de los restos del Apóstol originó la creación de una ciudad. El pastor que los encontró, dijo ver en un bosque, reflejos de estrellas, “campus estella” (campo de la estrella), dando lugar al nacimiento de Compostela, la capital de Galicia. Santiago de Compostela se convertiría en ciudad Santa, junto a Jerusalén y Roma, además de ser centro de peregrinación dando lugar al Camino de Santiago.

Celebración

El día 25 de Julio, día del Apóstol tiene un protagonista indiscutible, Santiago de Compostela, y un marco incomparable, su catedral. Catedral de una espectacular belleza, una de las obras más sobresalientes del arte románico en España, guardiana celosa de la tumba del Apóstol y meta final de todos los caminos de peregrinación de Santiago, además de ser uno de los santuarios más importantes de toda la cristiandad.
Las fiestas en honor al Apóstol duran 15 días, aunque los días grandes son el 24 y 25 en que conviven la solemnidad religiosa y el sabor popular.
Durante los días que duran las celebraciones encontraremos múltiples actividades culturales: la música de las gaitas, las "muñeiras" (baile tradicional gallego), teatro, pasacalles, la reunión de bandas de música de toda Galicia, las exhibiciones de trajes regionales, los bailes folclóricos, las “pulpeiras” (paisanas que cocinan el pulpo) y las rosquilleras.
A las 12 de la mañana del día 24, las campanas de la catedral anuncian el espectáculo nocturno.
La hermosa plaza del Obradoiro, esa noche, se llena de luz, de color, ante la sorpresa y admiración de la gente. Entre música de gaitas y muñeiras desfila un impresionante espectáculo audiovisual de fuegos artificiales y laser. Al mismo tiempo y casi de forma mágica se quema la fachada de la catedral (castillo pirotécnico que recrea la antigua fachada gótica). Este magnífico y sorprendente espectáculo recibe el nombre de “El fuego del Santo”.
El día 25 durante la misa solemne en la catedral, el Rey o un delegado de la Casa Real hace la tradicional ofrenda al Apóstol. Y durante la misa en este impresionante escenario que es el interior de la majestuosa catedral, el botafumeiro (un inmenso incensario) recorre el crucero del templo, balanceándose con toda solemnidad y aromando la ceremonia, de incienso.

Asistir al espectacular baile del botafumeiro oscilando en la grandiosidad de la catedral es una experiencia única, mágica. Ese día en esta ciudad santa, en su templo, se huele a incienso, se siente a Dios.



Día Nacional de Galicia ガリシアの日

Película The Way El camino 星の旅人たち 地域による言葉・食事の違い pinchos (pintxos) y tapas

我が友 Santi は Santiago です。

スペインの祝日・祭日(2018年度版)
Días festivos 2018
Los días festivos más conocidos en España en 2018 se encuentran en el cuadro inferior.
1 enero Año Nuevo 元旦 lunes -
6 enero Epifanía del Señor o Día de Reyes 主顕節の日 sábado
2 febrero Fiesta de la Candelaria viernes
11 febrero Carnaval domingo
28 febrero Día de Andalucía miércoles
1 marzo Día de las Islas Baleares jueves
19 marzo San José lunes
25 marzo Horario de Verano domingo
25 marzo Semana Santa domingo
25 marzo Domingo de Ramos domingo
26 marzo Lunes Santo lunes
27 marzo Martes Santo martes
28 marzo Miércoles Santo  miércoles
29 marzo Jueves Santo ※聖木曜日(カタルーニャやバレンシア州を除く)jueves
30 marzo Viernes Santo ※聖金曜日 viernes
31 marzo Sábado Santo sábado
1 abril Domingo de Resurrección domingo
1 abril Pascua domingo
2 abril Lunes de Pascua (カタルーニャやバレンシア州等のみ) lunes
23 abril Día de Aragón lunes
23 abril Día de San Jorge lunes
1 mayo Fiesta del Trabajo メーデー 労働者の日 martes
2 mayo Fiesta de la Comunidad ★マドリッド自治州の日(マドリッド) miércoles
15 mayo San Isidro ★サン・イシドロの日(マドリッド) martes
21 mayo Lunes de Pentecostés ★セグンダ・パスクア(バルセロナ) lunes
31 mayo Corpus Christi jueves
24 junio ★サン・フアンの日(バルセロナ)
25 julio Fiesta de Santiago Apóstol サンティアゴの日(ガリシア州等) miércoles
12 agosto Día de Cantabria o Día de la Montaña domingo
15 agosto Asunción de la Virgen o Virgen de la Paloma 聖母被昇天祭 miércoles
11 septiembre  ★カタルーニャ自治州の日(バルセロナ)
24 septiembre  ★聖母メルセの日(バルセロナ)
12 octubre Fiesta Nacional de España o Día de la Hispanidad viernes
28 octubre Horario de Invierno domingo
1 noviembre Fiesta de todos los Santos 諸聖人の日 jueves
9 noviembre Almudena ★聖母アルムデナの日(マドリッド)  viernes
6 diciembre Día de la Constitución 憲法の日 jueves
8 diciembre La Inmaculada Concepción 無原罪の御宿り sábado
25 diciembre Natividad del Señor
26 diciembre ★サン・エステバンの日(バルセロナ)

A Julio le gusta Galicia. ガリシア好きのフリオ (2013スペイン、その5)


2016年10月11日火曜日

明日はスペインの日 Fiesta Nacional de España

明日 10月12日は Día de la Hispanidad スペインの日です。

Fiesta Nacional de España es la denominación oficial que recibe el día nacional en España. Se celebra el 12 de octubre y está regulado por la Ley 18/1987, de 7 de octubre.
Su único artículo indica:
Se declara Fiesta Nacional de España, a todos los efectos, el día 12 de octubre.
En la exposición de motivos se explica:
La fecha elegida, el 12 de octubre, simboliza la efemérides histórica en la que España, a punto de concluir un proceso de construcción del Estado a partir de nuestra pluralidad cultural y política, y la integración de los reinos de España en una misma monarquía, inicia un período de proyección lingüística y cultural más allá de los límites europeos.
La celebración incluye tradicionalmente un desfile militar al que asiste el Rey, junto a la Familia Real, y el presidente del Gobierno, con representantes de todos los poderes del Estado, comprendiendo las autonomías españolas.



スペインにとっては、中南米への植民地建設への第一歩を記した記念の日として、また広大なスペイン語圏の日として、毎年10月12日が「民族の日」(Día de la Raza)という名称の祝日となっており、この日には記念パレードなどが開催されます。ただ、国威発揚のための行事であるとして、かつての植民地支配や国粋主義を嫌う人たちから批判を受けることも少なくなく、そのようなスペインの軍国主義を批判する日という意味合いも持っています。
1987年からスペインは「Fiesta Nacional 」(闘牛も同じく Fiesta Nacional と呼ばれます。)または「National Day 」として Cristobal Colón のアメリカ大陸到着記念を祝しています。1957年に「Día de la Hispanidad 」に改名される前、世界中のヒスパニック・コミュニティとの繋がりを強調していました。1981年、「Día de la Hispanidad 」は国公式祝日となりました。しかし1987年、「Fiesta Nacional 」に改名され、12月6日の憲法記念日と並び10月12日は2つしかない国の祝日の1つとなりました。20世紀、政権が変わるとNational Day は何度も変動しました。君主制の地位とスペインの歴史を強調したい保守派と、スペインの民主社会の成長を記念したい共和主義者との間での譲歩の1つとして世界的な Cristobal Colón の祝日がこの日に公式に制定されました。

2000年から10月12日はスペインの軍隊記念日としても、毎年マドリードで軍のパレードが行われています。しかしスペインではこれ以外には大規模な愛国的パレードや君主制のイベントもなく、それほど広く熱心には祝われておらず、ピラールの聖母の祝日の影に隠れています。サラゴサで闘牛観戦が良いでしょう。






  • 12/10/2016 Las Ventas (Madrid) España - Toros de Palha para Fernando Robleño, Arturo Macías, Alberto Aguilar
  • 12/10/2016 Zaragoza (Zaragoza) España - Toros de Victoriano del Río Cortés para Juan Bautista, El Fandi, David Mora
  • 12/10/2016 Calanda (Teruel) España - Toros de Luis Algarra Polera para Miguel Ángel Perera, Fortes, José Garrido
  • 12/10/2016 La Peza (Granada) España - Novillos de Voltalegre para Jesús Enrique Colombo, Mario Palacios


  •   




    Cómo disfrutar del Día de la Hispanidad 2014 en Madrid

    姉妹サイト☞ La hispanidad 

    2014年10月12日日曜日

    Cómo disfrutar del Día de la Hispanidad 2014 en Madrid

    首都マドリー地では軍事パレード的印象が目立つ日であります。

    1 El primer desfile de Felipe VI, como Rey.



    El Día de la Hispanidad 2014 será la primera vez que Felipe VI afronte el papel de Rey de España en esta fiesta nacional. En la edición del año 2013, el actual monarca también presidió el desfile ya que su padre se encontraba convaleciente tras su última operación de cadera, pero aún era Príncipa de Asturias.

    Los reyes, Don Felipe y Doña Letizia estarán presentes en la tribuna real dispuesta en la plaza de Neptuno.

    2 Los actos comienzan a las 11.00 horas.

    Los actos del Día de la Hispanidad 2014 se iniciarán a las 11.00 horas del 12 de octubre. En este momento se prevé la llegada de los Reyes, quienes serán recibidos por el presidente del Gobierno, Mariano Rajoy. Seguidamente serán saludados por el Ministro de Defensa, Pedro Morenés; el presidente de la Comunidad de Madrid, Ignacio González y la alcaldesa Ana Botella entre otras autoridades.

    A continuación tendrá lugar el izado de la bandera nacional y un homenaje a los que dieron su vida por España. Tras ello, se iniciará el esperado desfile terrestre y aéreo. Durante la macha de las tropas tendrá lugar el saludo de Sus Majestades los Reyes a los cuadros de mando participantes en el desfile.

    3 La vuelta de las aeronaves.

    El Día de la Hispanidad del 2014 coincide con la 'semana grande' del Ejérico de Aire, una unidad que fue creada el 7 de octubre del año 1939, hace exactamente 75 años. Por este motivo, para esta edición se ha querido volver a poner en marcha un desfile aéreo tras dos años de ausencia motivados por el recorte presupuestario.

    La patrulla Aspa, los cazas Eurofighter y F-18 y unidades extranjeras llegadas de Suiza e Italia volverán a cruzar los cielos. En total, hasta 52 aeronaves formarán parte de este espectáculo aéreo.

    4 Itinerario del desfile militar.


    El desfile partirá desde la puerta principal del Jardin Botánico del Paseo del Prado y en él participarán unos 3.000 militares, una cifra que supone un incremento respecto la edición anterior en la que estuvieron presentes unos 2.700.

    El recorrido atravesará el Paseo del Prado hasta culminar su trayectoria en la esquina norte de la fachada principal de la Biblioteca Nacional. Los militares recorrerán el Paseo del Prado pasando por la plaza de Neptuno hasta llegar a Cibeles. Desde este punto, el desfile pasará por Recoletos hasta concluir en la plaza de Colón.

    5 Arriado de la bandera a las 13.00 horas.

    Los actos del Día de la Hispanidad concluirán con el tradicional arriado de la bandera nacional que tendrá lugar en la plaza de Colón una vez finalice el desfile.


    にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ

    2018年10月12日金曜日

    Día de La Hispanidad スペインの日 (+ 闘牛生中継 Toros desde Las Ventas)

    現在では、Día Nacional de España と呼ばれています。また、スペイン以外の la hispanidad の国々(¿中南米?)では Día de Raza と呼ばれます。

    クラウン西和辞典」の hispanidad のすぐ上には(hispánico, ca の最後の例文として)、次のような文が載っています。

    Los hispánicos tienen fama de poco puntuales. スペイン語圏の人々は時間にルーズだという評判がある。(¿Son vagos?)

    Salamana の学習辞典 diccionario de la lengua española (Diccionario Salamanca: Spanish/Spanish (DICTIONARY)) では

    hispanidad s. f 1 (no contable) Conjunto de países de cultura o lengua hispánica: Representantes de toda la hispanidad se reunieron en 1992 en Sevilla para celebrar el quinto centenario de la llegada de Colón a América. 2 (no cantable) Comunidad cultural formada por los países de habla española, y conjunto de caracteres culturales que tienen en común: El12 de octubre se celebra la Fiesta de la Hispanidad.

    hispanismo s. m. 1 L1NG. Palabra o expresión del español usada en otra lengua: La palabra «liberal» es un hispanismo tomado por otras lenguas europeas. 2 (no contable) Estudio de la lengua y de la cultura hispánicas: El hispanismo tiene un gran desarrollo en Alemania. (¿Y en Japón?)

    hispanista s. m. / f Persona que se dedica al estudio de la lengua y de la cultura hispánica: Se ha celebrado una reunión de hispanistas norteamericanos. (¿Y japoneses?)

    hispanizar v. tr. Introducir < una persona o un grupo de personas> las costumbres, la cultura y la lengua hispana en [un país]: Los colonizadores españoles hispanizaron gran parte del territorio americano.

    hispano, na adj. 1 HIST. De Hispania, nombre romano 'de la Peninsula Ibérica: El territorio hispano dio a Roma varios emperadores. SIN. hispánico. 11 adj. / s. m. y f 2 De España, país europeo: La capital hispana presentó su candidatura. SIN. español. 3 De las naciones de habla española: la lengua hispana. Los hispanos superan ya los trescientos millones. (¿los cuatro cientos millones?) 4 Que vive en Estados Unidos y es de habla española: una familia hispana. Los barrios hispanos son numerosos.





















    ------

    今日は 世界一の闘牛場・総本山 Las Ventas (Madrid) からの生中継です。

    Hoy, el viernes 12 de octubre, 17:00 Desde Madrid, Plaza de toros de Las Ventas. Festejo del día de la Hispanidad. Toros de Partido de Resina (antes Pablo Romero) para: Rubén Pinar, Javier Cortés y Gómez del Pilar.


    以下の下線部をクリックするとカスティージャ・ラ・マンチャ TV の生放送画面が現われます。(日本時間深夜零時開始です。)


    以下の foto は、4年前3年前 の (今夜と同じ)Illescas (Toledo) 2年前 の Manzanares (Ciudad Real) に続き 作秋も Torrejón de Ardóz (Madrid) と Hellín (Albacete) 再会することができた、本日の番組でも司会を務める Castilla la Mancha TV の José Miguel とのものです。(10月7日㈯ Torrejón de Ardóz)



    pd. 今季から Cristina Sánchez に代わり、César Jiménez が 解説役です。

    必須☞☜必須


    ご意見、ご質問等ございましたら、 <ernestotaju@yahoo.co.jp へ。

         

    常滑市近郊、知多半島(知多市、半田市,東海市)、高浜、碧南、名古屋市 などに御在住の方で、スペイン語の個人(または少人数)レッスン、家庭教師など御希望の方が御座いましたら、次の宛先まで 是非お気軽に 御連絡ください。ernestotaju@yahoo.co.jp

    語学教育経験豊富でユーモアたっぷりの Ernesto Mr. T のもとで、楽しく、心豊かなスペイン語の世界を味わってみませんか?

    単にスペインに興味がお有りの方、スペインへ旅行したいなあと思っておられる方などでも結構です。是非お便りください。ernestotaju@yahoo.co.jp 


    ¡あなたの日常生活にスペイン・スペイン語で革命を! ernestotaju@yahoo.co.jp  ¡味気無い人生に楽しみ・喜びを! 好評受付中です。

    闘牛を知らずして スペイン語の習得は不可能です。




    生きているか、我々は? vivir por completo su vida

    Tarde de toros (1956) 闘牛の午後 生とは何か





    Pd. この週末は ¿常滑を散歩してみてはどうでしょうか? (☟ clic すると拡大します。)


    Pd2. この前の日曜日、el pasado domingo, 7 de octubre、上記 Las Ventas 闘牛場での Diego Urdiales の偉業 PUERTA GRANDE (3 OREJAS) の vídeo を載せておきます。



    FERIA DE OTOÑO

    MONUMENTAL DE LAS VENTAS. Domingo, 7 de octubre de 2018. Última corrida. Más de 17.000 espectadores. Toros de Fuente Ymbro, con casta, movilidad y emoción, de juego variado; excelentes 1º, 3º y 4º. Un sobrero deEl Tajo (6º bis), manejable.

    DIEGO URDIALES, de azul marino y oro. Estocada. Dos avisos (oreja). En el cuarto, estocada (dos orejas). Sale a hombros.

    OCTAVIO CHACÓN, de caña y oro. Estocada desprendida (oreja). En el quinto, pinchazo y estocada (saludos). ☟

    DAVID MORA, de lila y oro. Pinchazo y estocada caída (pitos). En el sexto, pinchazo hondo y descabello (silencio).

    (昨秋 上記2人目の matador de toros、Octavio Chacón と Hellín [Albacete]で 撮影した foto です。尚,小さい方は 当時 まだ novillero だった Diego Carreteroで、今では立派な matador de toros です。)