2013年4月7日日曜日

Película The Way El camino 星の旅人たち 地域による言葉・食事の違い pinchos (pintxos) y tapas

先日、The Way 『星の旅人たち』という cine を見ました。サンチャゴ・デ・コンポステーラへの巡礼を応用した英語の映画です。以下、スペイン語版と日本版の予告編です。





この作品の 47分ごろに面白い場面があります。Pamplona で 主人公のトムがタパス tapas を頼もうとしますが、camarero から ナバラ州では tapas はなく、pinchos (pintxos) を出す、と云われる場面です。tapas は どちらかと言うと Madrid や Sur (南の方---字幕では、何を勘違いしたのか、南イタリア となっています。御愛嬌でしょうか。) のものだ。と云われてしまうのです。以下がその場面です。スペイン語の勉強、スペインの食文化の勉強に御活用ください。


つぎの fotos の上が pinchos (pintxos)、下が tapas です。

ピンチョかタパか、食の世界も奥が深いですね。

cf.  FC2ブログの スペイン語英語+雑学 (補充・再確認版)も宜しく。

p.d. 


ご意見、ご質問等ございましたら、<ernestotaju@yahoo.co.jp>  へ。


★【送料無料】 DVD/洋画/星の旅人たち/ALBSD-1573
★【送料無料】 DVD/洋画/星の旅人たち/ALBSD-1573
価格:3,483円(税込、送料込)