2022年6月1日水曜日

The Day the Fish Came Out (魚が出てきた日 1967) 日本公開(1968) / Herta Müller ヘルタ・ミュラー『呼び出し』Hoy hubiera preferido no encontrarme a mí misma (Heute war ich mir lieber nicht begegnet) / Ucrania ウクライナ /

 上掲の1966年1月17日の不気味な事件の話から始まります。

 

 

Fecha de estreno: 1 de junio de 1968 (Japón)

公開 日本の旗 1968年6月1日

 

 『魚が出てきた日』(原題:The Day the Fish Came Out、別名:Otan ta psaria vgikan sti steria)は1967年のギリシャ・イギリスの映画。

The Day the Fish Came Out (Greece: Otan ta psaria vgikan sti steria) is a 1967 DeLuxe Color Greek–British comedy film directed and written by Michael Cacoyannis who also designed the film's futuristic costumes. The film stars Tom Courtenay, Colin Blakely and Sam Wanamaker.

La vida en una alejada isla griega cambia para siempre cuando dos cargas atómicas caen accidentalmente de un avión de la OTAN. El gobierno trata de recuperar su carga, sin causar alarma, por lo que envía agentes disfrazados de inversionistas en la búsqueda de un lugar para construir un resort. Unos lugareños encuentran una de las bombas y creyendo que oculta un tesoro, despliegan todo su ingenio para tratar de abrirla. Mientras tanto, los veraneantes, ignorantes del peligro se dedican a bailar y divertirse al ritmo de una música frenética. Para no despertar sospechas, los agentes del gobierno también organizan su propia fiesta. En la playa empiezan a aparecer peces muertos.

1972年。ギリシャ・エーゲ海カロス島付近で爆撃機が墜落、パイロットは搭載していた核兵器と金属の箱を投下した後、パラシュートで脱出。島に泳ぎ着いた2人は軍に連絡しようとするが、身分を明かすこともできず一文無しの下着姿で途方にくれる。そこへ観光客に化けた軍関係者が続々と集結、投下された金属の箱を探し始める。箱には高度の放射能物質が入っているらしい。捜索隊のエリアスが島の半分を買い取ると言い出したところへ、美人考古学者エレクトラやサイケなファッションに身を包んだ若者たちも加わって島は大騒ぎ。その頃、箱をみつけたヤギ飼いが中から取り出した物を海へ捨ててしまい……。

 



 


 

本日6月1日刊
ヘルタ・ミュラー呼び出し

ノーベル文学賞受賞ヘルタ・ミュラーによる独裁政権下のルーマニア 女性の内面を描く

「私は呼び出しを受けている」。朝の八時前、この告白とともに一人の女性が住まいを出る。一九八〇年代のルーマニア、とあるアパレル縫製工場で働く「私」は、今日は自分に出会いたくないという屈折した気持ちを朝から抱く。国外逃亡の嫌疑をかけられたため、毎回十時きっかりにアルブ少佐の尋問に出頭しなければならならず、今日がまさにその日だ。(訳者あとがきより)
原題:Heute war ich mir lieber nicht begegnet(今日は自分に会いたくなかったのに)


あたかも、万華鏡の中に閉じ込められて、覗き見られながら、変転する自らの過去を追想しているかのような「私」。――監視下の窒息的な愛と時間の中に棚引く死の記憶。小黒康正・高村俊典訳(三修社) 

Una joven que trabaja en una fábrica de ropa durante la dictadura de Ceausescu ha sido citada para un interrogatorio. Ya había pasado por este trance en otras ocasiones, pero sabe que esta vez será peor. ¿Su crimen? Coser notas en los forros de los trajes de caballero que se venderán en Italia. «Cásate conmigo», dice la nota, con su nombre y dirección. Sería capaz de cualquier cosa con tal de salir del país. En el tranvía que la lleva a su interrogatorio, sus pensamientos se pierden en el recuerdo de toda la gente que ya no está.

 

 


拙ブログに 昨日も Ucrania ウクライナ からの audiencia がありました。


UCRANIA y RUSIA





👆ウクライナ・ロシアと言えば クルコフ  Kurkov