2023年2月24日金曜日

La vida es caprichosa: no hay forma de previnir nada. (Vis a vis) / El duque (The Duke 2022 ゴヤの名画と優しい泥棒) / Tanikawa Shuntarō 谷川俊太郎, etc / suyo / Juan José Saer フアン・ホセ・サエール『グロサ』Glosa 本日刊 / (hangar)

Vis a vis 5 : 23m09s  

Es increíble la caprichoza de la vida  



 

 

El duque (The Duke ゴヤの名画と優しい泥棒)

昨年の明日公開されました。

公開 イギリスの旗 2022年2月25日
日本の旗 2022年2月25日

但し、

Release dates
  • 4 September 2020 (Venice)
  • 25 February 2022 (United Kingdom)

En 1961, Kempton Bunton, un taxista de 60 años, robó el retrato del duque de Wellington, de Francisco de Goya, de la National Gallery de Londres. Fue el primer (y sigue siendo el único) robo de la historia de la galería. Kempton envió notas de rescate diciendo que devolvería la pintura a condición de que el gobierno invirtiera más en el cuidado de los ancianos. Lo que sucedió a continuación se convirtió en algo legendario.

 


 ☝3つ目は 

  • Subtítulos: ‏ : ‎ Inglés, Francés, Español

 

 

 El español es lo suyo. スペイン語は彼のお手の物だ。 (現代スペイン語辞典)


 




本日2月24日刊
フアン・ホセ・サエールグロサ

 
フアン・ホセ・サエールは現代アルゼンチン最高の作家だ、という言い方は彼の作品にふさわしくない。より正確には、サエールはあらゆる言語において現在最高の作家の一人だと言わねばならないだろう。――リカルド・ピグリア

1937年、アルゼンチンのサンタフェ州セロディーノにシリア系移民の息子として生まれる。1959年、ロサリオ大学で哲学を専攻するものの中退、以後雑誌などの仕事をこなしながら創作に従事する。1968年、「ヌーヴォー・ロマン」研究の名目で奨学金を得てパリへ渡り、以後フランスに定住。創作活動の傍ら、1971年からはレンヌ大学で文学を講義した。2005年、パリに没する

《語り》への強迫的衝動
1961年10月23日の朝、二人の青年アンヘル・レトとマテマティコが〈街〉の目抜き通り21ブロックを一時間ほど共に散歩する。両者とも出席が叶わなかった詩人ワシントンの誕生日会の詳細を耳にしたマテマティコは、散歩のさなかその真相をレトに語って聞かせるが……

プラトン、ジョイス、フロベール、ボルヘスら巨人たちの文業を受け止めつつ《同一の場所、同一の一度ひとたび》を語り明かそうと試みる、ひとつの広大な物語世界。
(水声社)


 

¿Qué sucedió aquella noche en la fiesta de cumpleaños de Jorge Washington Noriega? Durante un paseo por el centro de la ciudad, dos amigos, Leto y el Matemático, reconstruyen esa fiesta a la que no acudió ninguno de los dos. Circulan distintas versiones, todas enigmáticas y un poco delirantes, que son revisadas, vueltas a contar y discutidas. En esa larga conversación cruzan anécdotas, recuerdos, viejas historias e historias futuras. Tomando como modelo El banquete de Platón, el argumento estaría cercano al intento imposible de reconstruir un relato. ¿Cómo narrar? ¿Cómo y qué narrar en una historia pasada? ¿Cómo contar la violencia, la locura, el exilio, la muerte?






 

新潮

 ◆死神 他二篇[新作詩]/谷川俊太郎

 

すばる

【対談】

谷川俊太郎×高橋睦郎「詩の生まれるところ」

【論考】

田原「言葉から言葉へ」

 

Tanikawa Shuntarō (谷川 俊太郎) (Tokio, Japón, 15 de diciembre de 1931) es uno de los poetas contemporáneos más importantes y leídos de Japón. Ha recibido casi todos los premios nacionales de literatura en su país, como el Premio Noma, el Premio Shogakkan, el Hana-Tsubaki y el Yomiuri, además el premio de teatro Saida Takashi. Su libro Merancorī no kawakudari, traducido al inglés por William I. Eliott y Kazuo Kawamura bajo el título "Floating the River in Melancholy", recibió el premio American Book Award en 1988. En 2008 fue nominado al premio Hans Christian Andersen Award por sus contribuciones a la literatura infantil. Autor de más de 70 libros de poesía, de prosa poética, de fotografía con poesía, de pintura con poesía, de literatura infantil, de ensayo, entrevista y opinión, entre otros géneros y temáticas, Tanikawa es también traductor del inglés. Su obra se ha traducido al inglés, francés, chino, entre otros 15 idiomas. Se han traducido al español tres de sus obras: "Sin conocer el mundo"​ y "Dos mil millones de años luz de soledad"​ por la traductora Cristina Rascón, "minimal" por David Taranco. En varias ocasiones se ha especulado si será el próximo escritor japonés acreedor al Nobel. 

 

TANIKAWA SHUNTARÔ es uno de los poetas más leídos de las letras japonesas. Nacido en 1931, su obra corona el proceso de renovación de la lírica nacional, iniciado tras el contacto con la poesía occidental a finales del siglo XIX. Su primer poemario, publicado en 1952, marca para muchos el punto de partida de la poesía japonesa contemporánea. Fue el primer poeta capaz de asimilar las corrientes vanguardistas de Occidente y fundirlas de forma natural con el acervo cultural de Japón en una poesía personal y moderna. La obra de Tanikawa es difícilmente clasificable ya que no se encasilla en ningún estilo determinado. Emplea por igual el verso libre y la prosa poética. Se distingue en su temática por retratar episodios cotidianos en los que plantea cuestiones vitales en una búsqueda permanente de la armonía con un marcado trasfondo humanista. minimal constituye un poemario inusual dentro de su obra. Publicado en 2002 tras un silencio de una década, es un libro compuesto por 30 poemas que constan de cuatro o seis estrofas formadas por breves tercetos. El autor, en un intento por huir de la retórica que, a su juicio, ha corrompido el mundo actual y está desvirtuando la esencia de la palabra, intenta reducir los poemas a la mínima expresión. De este modo, arguye, los versos dejan un margen mayor para la interpretación del lector, al que se hace partícipe de la huida de la locuacidad. Tanikawa vuelve a escribir para advertirnos que, en esta sociedad imprevisible del siglo XXI, a veces conviene distanciarse de la presencia abrumadora de palabras vacías de contenido para buscar la esencia de la comunicación y recuperar atributos humanos como la intuición, la humildad, la naturalidad o la introspección.

 

 

hangar