2024年10月6日日曜日

Medianeras ブエノスアイレス恋愛事情 (2011 Sidewalls) / Apolo 13 アポロ13 Apollo 13 スペイン公開 (1995) / Oro negro (Documental) おいしいコーヒーの真実 Black Gold (2006) / Festival Taurino con picadores desde Segura de la Sierra (Jaén). Canal Sur Televisión. /

☝1h46m27s

Apolo 13 アポロ13 Apollo 13

公開 アメリカ合衆国の旗 1995年6月30日
日本の旗 1995年7月22日

Estreno 30 de junio de 1995 (EE. UU., Canadá)
1 de septiembre (México)
5 de octubre de 1995 (Argentina)
6 de octubre de 1995 (España)

El Apolo XIII inicia su viaje a la Luna en abril de 1970. Cuando está a punto de llegar a su destino, se produce una explosión en el espacio que les hace perder oxígeno y, además, cambia el rumbo de la nave. La situación de los tripulantes se hace desesperada cuando el oxígeno empieza a agotarse. Mientras tanto, el mundo entero vive pendiente del desenlace de tan angustiosa aventura.

 

 


 

Medianeras ブエノスアイレス恋愛事情 Sidewalls

Fecha de estreno: 6 de octubre de 2011 (Argentina)

公開 フランスの旗 2011年6月1日
アルゼンチンの旗 2011年10月6日
スペインの旗 2011年11月18日
ドイツの旗 2012年5月3日
日本の旗 2013年11月16日


Mariana y Martín viven en la misma manzana en diferentes edificios; pero, aunque sus caminos se cruzan, no llegan a encontrarse. Martín diseña páginas web. Mariana es arquitecta, pero trabaja como decoradora de vidrieras. Además de desilusiones recientes, los dos tienen muchas cosas en común. Viven en el centro de Buenos Aires. La ciudad los une y a la vez los separa.



 ☝スペイン語字幕版

 Oro negro (Documental) おいしいコーヒーの真実 Black Gold

公開 イギリスの旗 2006年10月20日
アメリカ合衆国の旗 2006年10月6日
日本の旗 2008年5月31日

Las multinacionales del café dominan los centros comerciales y los supermercados, controlando una industria que mueve más de 80 billones de dólares anuales y convirtiendo este producto en la mercancía comercializada más valiosa de todo el mundo después del petróleo. Pero mientras que nosotros seguimos pagando más y más por un capuchino, el precio que se paga a los campesinos que cultivan el café sigue siendo muy bajo, hasta el punto de obligar a muchos a abandonar sus cosechas.

En ningún lugar es más evidente esta paradoja que en Etiopía. Tadesse Meskela se dedica a proteger a más de 74.000 campesinos de la bancarrota. Mientras que ellos se esfuerzan en cultivar algunos de los granos de café de mayor calidad del mercado internacional, Tadesse recorre el mundo buscando compradores que paguen un precio justo por ellos.

Con los viajes de Tadesse a Londres y a Seattle como telón de fondo, el enorme poder de las multinacionales que dominan el comercio del café sale a relucir. Los comerciantes de Nueva York, los intercambios internacionales de café y el doble comercio de los ministros de la Organización Mundial del Comercio revelan los muchos retos a los que Tadesse se enfrenta en su búsqueda de una solución para sus campesinos.

Rodar dos años y medio junto a Tadesse en Etiopía, Londres y Estados Unidos ha sido muy inspirador para los directores de la película. Él ha encontrado la forma de que se pague a los campesinos un precio justo. Sin embargo, tal y como dice sobre sí mismo en la película, esto no afecta solamente al cultivo del café sino a todos los productos que provienen de los países más pobres del sur de África. 



 

 

Hoy domingo 6 de octubre (18:80 España)  Canal Sur Televisión. Toros desde Segura de la Sierra (Jaén). Festival Taurino con picadores. Novillos de «El Cotillo» para Alberto Lamelas, José Carlos Venegas, Fortes, Adrián de Torres y el novillero Ángel Delgado. (ACCEDE AQUÍ PARA VER EL FESTEJO EN DIRECTO)




 


 



 


 


Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男 




[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料
価格:55660円(税込、送料別) (2022/11/15時点)



 

アメリカ生まれの闘牛士ピートから緊急の電話がかかり、ハニーはメキシコに飛んだ。 興奮にどよめく闘牛場でピートは最後の突きを入れるところだった。 が意外、ピートは突然よろめき、猛牛の角の餌食になってしまった! ピカイチ闘牛士の怪死の謎を追うハニー─強烈なお色気をふりまきながら、ハニー、メキシコで大奮戦!(原題 Dig a Dead Doll)

 



 

 



2024年10月5日土曜日

7 días en La Habana スペイン公開 (2012) Hemingway / Día Mundial de los Docentes 世界教師日 / Henry & June (El diario íntimo de Anaïs Nin) (1990) intoxicado por la vida / Grand Hotel 日本公開 (1933) morir / Toros desde Montoro (Córdoba) Canal Sur Televisión - 佐伯泰英 etc / (Guzmán de Alfarache) /

 

7 días en La Habana

Estreno:

Película dividida en siete cortos. El objetivo de los directores es captar la energía y vitalidad que hace de La Habana una ciudad única. Cada capítulo muestra la vida cotidiana de distintos personajes durante un día. Alejada de los tópicos turísticos, pretende reflejar el alma de esta ciudad a través de sus barrios, ambientes, generaciones y culturas. Lugares representativos de La Habana, como el Hotel Nacional, el Malecón, etc. son el escenario común de algunos episodios. 


 

 

 

Día Mundial de los Docentes 世界教師日 

Este trabajo no rinde. この仕事は割に合わない。(ポケット・プログレッシブ)



Henry & June (El diario íntimo de Anaïs Nin)

公開 アメリカ合衆国の旗 1990年10月5日
日本の旗 1991年1月5日

Fecha de lanzamiento

París, años 30. Las pasiones desenfrenadas de dos personajes que han llegado a ser gigantes de la literatura del siglo XX en una película sensual, enfrentada a tantos moldes como sus protagonistas. Tras un encuentro con el autor americano Henry Miller, en un día de primavera, una mujer joven y sensual va a sentir lo que supone una atracción superior a la propia voluntad. Anais Nin se embarca con temeridad en un viaje de auto descubrimiento y confía cada nueva experiencia a su diario que llegarà a ser una joya de la literatura contemporánea. Está inspirada en los pasajes más excitantes de los diarios de la autora. 

☟13m51s

 




 

 

 Grand Hotel

También conocido como

Spain - Gran Hotel

Taiwan - 大飯店

公開 アメリカ合衆国の旗 1932年9月11日
日本の旗 1933年10月5日

España 18 de febrero de 1933 (Madrid) 

Estados Unidos 12 de abril de 1932(New York City, New York, premiere) 

Las diferentes historias de los huéspedes de un elegante hotel es el argumento de este film de brillante reparto. Obtuvo tan sólo un Oscar, pero fue el de mejor película.  

☟38m40s



 

 

Hoy sábado 5 de octubre (17:30 España)  Canal Sur Televisión. Toros desde Montoro (Córdoba). Toros de Voltalegre para Curro Díaz, Fortes y David de Miranda. (ACCEDE AQUÍ PARA VER EL FESTEJO EN DIRECTO)




 


 



 


 


Camilo José Cela 闘牛士になることを欲したが、単なるノーベル賞作家になってしまった男 




[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料
価格:55660円(税込、送料別) (2022/11/15時点)



 

アメリカ生まれの闘牛士ピートから緊急の電話がかかり、ハニーはメキシコに飛んだ。 興奮にどよめく闘牛場でピートは最後の突きを入れるところだった。 が意外、ピートは突然よろめき、猛牛の角の餌食になってしまった! ピカイチ闘牛士の怪死の謎を追うハニー─強烈なお色気をふりまきながら、ハニー、メキシコで大奮戦!(原題 Dig a Dead Doll)

 



 

 


Guzmán de Alfarache

 

Guzmán de Alfarache relata las andanzas de un joven pícaro.
Concebido como un extenso sermón doctrinal dirigido a una sociedad pecadora, es un híbrido entre una novela de entretenimiento y un discurso moral.
La popularidad que alcanzó en su tiempo fue inmensa. Decenas de ediciones en el siglo XVII, traducciones tempranas al francés, alemán, inglés, italiano, e incluso latín.

Primera Parte:
Vida del pícaro Guzmán de Alfarache
Segunda Parte:
Atalaya de la vida humana


Hemos realizado nuestra adaptación desde la admiración y el respeto por el autor y su obra. Nos las habemos con una de las novelas más bellas y perfectas de la literatura española, lo que no es decir poco. Hemos suprimido muchas de las digresiones morales, o las hemos reducido a un breve enunciado sintetizador.
Por contra, hemos mantenido completamente las secciones narrativas y ficcionales, incluidas las cuatros novelas cortas. Hemos procedido a una síntesis de la acción picaresca, pero sin omisiones. Como se puede apreciar, la fidelidad léxica es alta, pues es uno de los mayores hallazgos de la novela. Mantener el ambiente material y social del Guzmán de Alfarache ha sido otra de nuestras preocupaciones. Del conjunto de la novela original se desprende una sociedad viva, bullente, pero con gravísimas injusticias y con una despiadada codicia extendida entre todas las capas sociales. En nuestra versión, hemos intentado respetar la aguda, serena y desencantada visión de Alemán sobre su sociedad.
El autor no se regodea en las anécdotas escatológicas o de contenido erótico. Insinúa, más que muestra. En todo momento, hemos deseado mantener esta línea de delicado equilibrio entre la narración grosera o explícita y el escamoteo timorato. Alemán lo logra, qué duda cabe. Deseamos haber acertado en este y otros aspectos para ofrecer al lector del siglo XXI una magnífica novela, auténtico manantial de hallazgos narrativos, en la mayoría de los casos plenamente vigente.
El contenido de
Guzmán de Alfarache se ajusta a una autobiografía: una persona, ya adulta, a media vida aproximadamente, cuenta su vida desde niño hasta el momento presente. Esto imprime un tono reflexivo, como de ajuste de cuentas con uno mismo y con la sociedad entera.
Las digresiones de naturaleza moral son constantes; cada capítulo se abre con una, referido al argumento que luego se desarrollará (robo, traición, engaño, codicia, etc.). Es probable que las digresiones ocupen más de la mitad del texto. A cada trapisonda o engaño, el autor incluye una larga reflexión, muchas veces un auténtico sermón, sobre la necesidad de mantener una moral cristiana firme y constante, sin titubeos. Todo lo demás es caminar al despeñadero. Para el lector actual, la lectura se hace pesada y, en ciertos momentos, insufrible. Sin embargo, en la época de la transición del Renacimiento al Barroco, esta novela fue altamente estimada, leída e imitada. Refleja muy bien su originalidad y su sintonía con una amplia capa del público lector.
El libro está dividido en dos partes (publicadas en fechas distintas: 1599 y 1604, respectivamente). Cada parte se compone de tres libros; y cada uno de estos, por diez capítulos (a veces, algunos menos). La estructuración de la materia es coherente y proporcionada, aportando una imagen de coherencia y solidez compositiva que se corresponde con la realidad. La distribución de la materia narrativa ha sido cuidadosamente pensada y ejecutada para mantener el equilibrio temático.
La acción avanza linealmente bajo el criterio del avance cronológico. Guzmán toma la pluma, de adulto, para rememorar y reflexionar sobre su vida, desde la infancia hasta la madurez bien entrada. Son entre quince y veinte años recreados desde una perspectiva personal y moral. La acción comienza en Sevilla, pasa a Barcelona, sigue en Génova, baja a Roma (donde se desenvuelve la mayor parte del relato), retorna a Génova, vuelve a España, en Zaragoza, Madrid, Alcalá de Henares, Sevilla y, finalmente, el mar, donde Guzmán sirve de galeote en una galera real.
Muchas de las anécdotas que Guzmán protagoniza procedían, seguramente, de relatos populares, escritos y orales, españoles y extranjeros. Ahora se les imprime una unidad de sentido superior. Ya había operado así medio siglo antes el autor anónimo del
Lazarillo