- January 21, 1921 (Premiere)
- February 6, 1921
Una mujer de escasos recursos (Edna Purviance), ha tenido un hijo siendo
soltera, y al sentirse abandonada por el padre del niño, decide también
ella abandonar al bebé, con la esperanza de que una familia rica lo
coja en adopción. Pero el pequeño terminará en manos de un vagabundo
(Charles Chaplin), quien pronto se encariñará con él y decidirá sacarlo
adelante como sea. Cuando el niño, llamado ahora John (Jackie Coogan)
llega a los cinco años, la lucha por la supervivencia y por permanecer
juntos será toda una aventura.
(👆 Amazon )
llevar la cruz a cuestas 十字架を背負う、苦難に耐える (クラウン西和辞典)
Cada uno lleva su cruz. 人はみなそれぞれ苦難を背負っている。 (小学館西和中辞典) (現代スペイン語辞典)
(👆 Amazon España)
Siempre se quiebra (rompe) la soga por lo más delgado. 弱い者がいつも損をする。(☜ 繩はいつも一番細い所で切れる。) (クラウン西和辞典) (小学館西和中辞典)
Siempre quiebra la soga por lo más delgado のように se 無しの形も
“La soga revienta por lo más delgado”. Este refrán. nos está señalando la injusticia. Se va a romper por la parte más débil, como el más inocente pagara los platos rotos de otro culpable. “El más tonto paga los platos rotos”
(👆 Amazon )