2025年4月18日金曜日

Morir en Madrid (1963 Mourir à Madrid) / La encrucijada (1960) / Al fin solos, pero... (1977) Peñafiel (人の名) / パトリック・モディアノ『血統書』/ (h)ablar (Jacinto Benavente, La Malquerida 1939) /

Morir en Madrid (Mourir à Madrid) 

Fecha de lanzamiento
Francia 18 de abril de 1963

España 2 de mayo de 1978

To Die in Madrid (French: Mourir à Madrid) is a 1963 French documentary film about the Spanish Civil War, directed by Frédéric Rossif. It was nominated for an Academy Award for Best Documentary Feature.

A través de diversos documentos sobre la Guerra Civil Española (1936-1939) presenta diferentes puntos de vista sobre la misma. Es también una crónica sobre el régimen de Franco. La muerte de Federico García Lorca, el bombardeo de Guernica, la defensa de Madrid, las brigadas internacionales son algunos de los episodios que componen este documental.

👇同名の以下のような書もあります。





Release date
18 April 1960

Fecha de lanzamiento

    Italia agosto de 1959 (Venice Film Festival)

    España 18 de abril de 1960

    Francia 19 de julio de 1961

También conocido como

    France L'homme de la frontière
    Spain El camino (Working Title)
    World-wide The Crossroads (English)

Durante la guerra civil española (1936-1939), Mario y Sandra, un matrimonio, le piden ayuda a un guía para cruzar la frontera con Francia por los Pirineos. La víspera se une al grupo un sacerdote, cuya identidad no conoce nadie. Durante la travesía, el guía y Sandra se enamoran y deciden huir juntos tras cruzar la frontera. Pero a ella la atormenta la idea de tener que elegir entre lo que le dicta el corazón y su deber de fiel esposa.

The Crossroads (Spanish: La encrucijada) is a 1960 French-Spanish drama film directed by Alfonso Balcázar. The story line is about a couple who trie to escape to France during the Spanish Civil War.

スペイン内戦中にフランスへ逃亡しようとするカップルの物語です。

👇同名の以下のような書もあります。

 


 Al fin solos, pero..

Fecha de lanzamiento

Un directivo viudo que trabaja en una empresa láctea sufre el acoso de la nueva propietaria. El hombre tiene una amante y también una hija que intenta captar su atención.


 

 

 本日4月18日刊
パトリック・モディアノ『血統書』

――わたしは血統書をもっているようなふりをする一匹の犬なのだ――

ノーベル文学賞を受賞したモディアノ自身による文学的自伝。
「わたしはこれらのページを調書や履歴書を書くようにして記している。つまり資料として、また、まちがいなくわたしのものではなかったひとつの人生にケリをつけるために」

本書はドイツ占領下のパリでの父母の出会いにはじまり、モディアノ自身が生まれ(1945年)、次いで弟が生まれ(1947年)、その弟を病気で亡くし(モディアノ11歳、弟9歳)、両親に放り出された孤独を生きながら、作家として立つ22歳までの日々を綴っている。
ドイツ占領下のパリでナチスやフランス当局の「ユダヤ人狩り」を逃れながらも闇市に暗躍した父親の怪しげな行動、子供を放り出して舞台や巡業あるいは遊びに飛び回る母親に触れながら、《わたしが生まれてきたのが腐植土――ないし堆肥――からだったとしても、どうしようもないのだ》と記す。
モディアノ文学の根源を指し示す書にして、混乱の時代の貴重なる証言。

【目次】
・わたしは1945年7月30日、ブーローニュ=ビヤンクールのマルグリット通り11番地で生まれた 
・1945年8月2日、父は自転車でブーローニュ=ビヤンクールの市役所にわたしの出生の届け出に行く 
・両親は明らかに、わたしをパリから遠ざけたがっていた 
・9月、わたしはパリで、両親がほんの数百メートル先のところに住んでいるというのに寄宿生として「アンリ四世校」の哲学級に入学する 
・1963年。1964年。ふたつの年は混じり合っている 
  訳者あとがき 
  パトリック・モディアノ略年譜 
  人名索引 

松崎之貞訳(国書刊行会)

 

 


 👇Jacinto Benavente 原作の映画 La Malquerida (1939) より

ablar 👉 hablar, beras 👉 verás, abienes 👉 avienes など ありますが、なんか楽しいですね。


En este drama, Jacinto Benavente nos muestra la historia de una mujer malquerida, que se ve atrapada en un triángulo amoroso con su esposo y su hijo adoptivo. Esta obra retrata los matices del amor, la pérdida y el engaño con gran sensibilidad y profundidad emocional.




 

 

 


                    スペイン


西語・英語レッスン等の申し込み、その他質問等も全て、右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)また簡単な(年齢・出身地・海外渡航歴等)自己紹介なども添えてください。