2022年2月5日土曜日

Schadenfreude ¿Roman holiday? (La última gran estafa) / iBook (People I Know 2002) / Bartleby by Herman Melville -- Short Story Film -- 1969 バートルビー «Preferiría no hacerlo» (I would prefer not to) / Novillada sin caballos desde Toledo (17/10/2020)

 

☝People I Know 2002 65m28s ハマグリ iBook

 


[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

Mac Fan (マックファン) 2022年 03月号 [雑誌]
価格:909円(税込、送料無料) (2022/2/4時点)


niños フンメル pequeños / 大きくなったら... cuando seas mayor 笑話 un chiste / しゃべる地球儀 globo terráqueo interactivo que habla / amigos graciosos / Ya veremos. (ya 補) 面白スペイン語

 

¿Qué valores hemos perdido? (Toros para todos)


The Comeback Trail (カムバック・トゥ・ハリウッド!! 2020 La última gran estafa)

 

368
00:21:11,571 --> 00:21:14,880
<i>"Schadenfreude", así se llama.
Así lo llaman los alemanes.</i>

369
00:21:14,904 --> 00:21:17,258
Placer, derivado de la
desgracia de los demás.

 

 

422
00:21:11,494 --> 00:21:13,760
Schadenfreude, Walter.
That's what it's called.

423
00:21:13,792 --> 00:21:16,960
That's what the Germans call it. Pleasure
derived from the misfortune of others.



Róman hóliday

 ローマ(人)の休日《他人の犠牲において楽しむ娯楽》.

〖古代ローマで奴隷や捕虜などに武器を持たせて戦わせたことから; Byron の詩から〗


"Vaya una cosa".

cortar el bacalao ¿鱈を切る?



 

 

 

 

 

 

 







«Preferiría no hacerlo» (I would prefer not to)









 
DISFRUTA DE LA TEMPORADA TAURINA EN CASTILLA-LA  MANCHA MEDIA

Lo mejor de la temporada:

Hoy Sábado 5 de febrero: Novillada sin caballos desde Toledo (17/10/2020)

Mañaba Domingo 6 de febreo: Corrida mixta desde El Casar (22/05/2021)

La información semanal del mundo taurino la tienes cada sábado a las 13:30 h. en Tiempo de Toros. También en podcast.


2022年2月4日金曜日

Ni siquiera has raspado la superficie 上っ面すら... (BASIC 2003) / 豚と軍艦 Cerdos y acorazados (Imamura Shōhei, 1961) スペイン語字幕付 / Václav Havel『通達/謁見』

羅生門 effect 


 620
00:45:54,822 --> 00:45:57,222
Ni siquiera has raspado
la superficie.

 

 

Canal de Panamá. 1 de noviembre. 18:00 horas. Un huracán golpea con fuerza una base del ejército norteamericano y alrededores. Un equipo de Rangers, un cuerpo de élite de operaciones encubiertas, a las órdenes del temible sargento Nathan West (Samuel L. Jackson) se despliega en la jungla en lo que parecen unas simples maniobras. 17 horas después, el sargento y varios miembros de su equipo han desaparecido. Dos soldados son rescatados del lugar de los hechos y cada uno tiene una versión distinta de lo sucedido. El ejército convoca al brillante e indisciplinado interrogador Tom Hardy (John Travolta) para descubrir la verdad. Todo parece indicar que no se trataba de una simple misión de entrenamiento...

パナマの米軍クレイトン基地から特別訓練に出たレンジャー部隊7名が嵐の密林地帯で消息を絶つ。上空から3名が発見されるものの彼らは味方同士で撃ち合っており、そのうちの1人、ミュラーが捜索隊の目の前で射殺される。残りのダンバーと重傷を負ったケンドルの2名が救助されたが、いまなお隊長のウエスト軍曹以下4名が行方不明のままであった。

オズボーン大尉は上司のスタイルズ大佐の命令により元レンジャー隊員で尋問術に長けた麻薬捜査官トムの力を借りて調査を開始する。はじめは調査に非協力的だったダンバーとケンドルに尋問を進める中で次第に2人の証言に矛盾が生じ始める。やがて事件の裏にパナマからアメリカへ麻薬を密輸する軍内の巨大グループが関連していたことが明らかになってゆく。

密輸グループを押さえ、事件を解決したオズボーンであったが、トム、ケンドル、ダンバーの言葉の節々に違和感を覚える。 

No debes juzgarle superficialmente. 彼をうわべだけで判断してはいけない。(クラウン西和辞典)

Su elegancia es sólo de superficie. 彼女の優雅さはうわべだけだ。(現代スペイン語辞典)

salir a la superficie (なぞが)解明する、(未知のことがらが)明るみに出る。(小学館西和中辞典)

 


 


☟Kinta, un matón adolescente, está entusiasmado porque ha conseguido trabajo como supervisor de la piara de una base americana local, con el cual podrá desviar comida al mercado negro y conseguir unos buenos ingresos para su banda yakuza. Su novia Hiroku espera que deje la yakuza y consiga un trabajo honesto, aunque ella no sea un ejemplo de virtud, trabajando como prostituta. La trama sigue esta relación complicada, con el trasfondo de la corrupción, con el resultado del choque de las fuerzas de ocupación contra la pobreza y las aspiraciones del país nipón tras la guerra. ☟








Imamura Shōhei (今村昌平 n. Tokio; 15 de septiembre de 1926 - f. 30 de mayo de 2006) fue un director de cine japonés. Profesor en la Escuela de cine de Yokohama. Está considerado el director de cine más destacado de Japón tras la muerte de Kurosawa Akira, y uno de los grandes representantes de la Nueva Ola japonesa de los años 60.

Estudió en la Universidad Waseda, iniciándose como actor y autor teatral. En el cine se inicia como ayudante del director Ozu Yasujirō; más tarde trabaja para la productora Nikkatsu, famosa por sus películas de porno blando. Más tarde su cine se centra en el estudio de las capas populares japonesas a lo largo de la Historia.

La crítica ha destacado su inconformismo humanista, al denunciar el paso de la sociedad nipona de la tradición al consumismo.

Entre sus filmes destacan Deseo robado 1958, Los pornógrafos 1966, La venganza es mía 1979, Eijanaika 1981, Doctor Akagi 1998. Imamura ganó dos veces la Palma de Oro del Festival de Cannes: la primera en 1983 por La balada de Narayama, y la segunda en 1997 por La anguila


2月8日刊 ☜ 予約しましょう。
ヴァーツラフ・ハヴェル『通達/謁見』
官僚組織に人工言語「プティデペ」が導入される顛末を描いた「通達」、ビール工場を舞台に上司が部下に奇妙な取引をもちかける「謁見」の2編を収め、「力 なき者たちの力」を考究した特異なチェコ作家の、不条理かつユーモラスな作品世界へ誘う戯曲集。阿部賢一・豊島美波訳(松籟社 予価2420円)

 

 

 

 

2022年2月3日木曜日

Gertrude Stein nació (1874) ガートルード・スタイン誕生 Aprender a escribir / 自由 con la libertad (André Gide アンドレ・ジッド: 死海殺人事件 Cita con la muerte)

Cita con la muerte (Appointment with Death)

1492
01:34:57,920 --> 01:35:01,355
Bien, espero que ellos
entiendan, como André Gidee hizo...

1493
01:35:01,716 --> 01:35:03,847
que liberarse no es nada.

1494
01:35:04,153 --> 01:35:08,223
La tarea realmente ardua es
saber que hacer con la libertad.

 

André Gideアンドレ・ジッド自由

 

A Nous la Liberté 我らに自由を Para nosotros la libertad (1931年)

 

ガートルード・スタイン(英: Gertrude Stein、1874年2月3日 - 1946年7月27日)は、アメリカ合州国の著作家、詩人、美術収集家。美術収集家として知られるスタイン兄妹の一人で、パリに画家や詩人たちが集うサロンを開いていたことでも知られる。そこに集まる芸術家たちと交流する中で、現代芸術と現代文学の発展のきっかけを作ったともいわれている。 

 Gertrude Stein (Allegheny; 3 de febrero de 1874 - Neuilly-sur-Seine; 27 de julio de 1946) fue una escritora estadounidense de novelas, poesía y teatro. Stein es considerada una pionera de la literatura modernista. Su obra rompió con la narrativa lineal y las convenciones temporales del siglo XIX. Stein era también conocida como una importante coleccionista de arte moderno.

En 1933, Stein publicó sus memorias de París, The Autobiography of Alice B. Toklas, escritas desde el punto de vista de Toklas, su compañera de vida. El libro se convirtió en un best-seller, transformando la relativa "oscuridad literaria" de Stein en una figura de culto a la luz que ganó la atención general.

 スタインは人生の大半を兄のマイケルの投資から生まれる利益で暮らした。マイケルは両親が5人の兄弟を残して死んだ後、資産をうまく管理して投資を行っていた。スタインは5人の兄弟では末っ子であり、両親が亡くなったのはまだ10代の時であった。1930年代中頃に『アリス・B・トクラスの自伝』で成功した後は、印税で裕福になった。

 

☟4冊目 Aprender a escribir : Este libro contiene los pensamientos de Gertrude Stein sobre el oficio de escribir. «La gramática en relación con un árbol y dos caballos.» «Por qué un párrafo no se entiende. Un párrafo no se entiende porque no lo encienden no lo ascienden las defensas que tienen no se les deja a cada rato pero no es por a modo de haber pensado que incluirán no tener nunca que renunciar a aquello que hayan tomado. Piensa en un párrafo un párrafo organiza una parafernalia. Un párrafo es una libertad y una libertad está en el medio. Si en el medio hay en voz alta además con una colocada con una colocación del orden que llevan. Hicieron una oferta de que irían. Un párrafo se entiende como eso.» «La elocuencia no consiste en confiar en que esto se destruya.» ☟


 

Gertrude Stein (1874-1946) Novelista, poeta, estudiante de filosofía con William James y de medicina en la Universidad Johns Hopkins, coleccionista de arte en París, dueña de un estilo literario inimitable e innovador, Gertrude Stein nació en Pittsburgh, Pennsylvania, en el seno de una próspera y cultivada familia judía. En su casa se hablaba alemán e inglés y ella y sus hermanos asistieron a escuelas hebreas. La familia pasaba largas temporadas en Europa. En Harvard, Stein pudo asistir a las clases de William James, hermano del gran escritor Henry James. Además del legendario salón de París en la Rue de Fleurus, en el que a partir de su definitivo establecimiento en Europa recibía a los más notables escritores de su época y albergaba una de las colecciones más significativas de arte moderno –con obras de Pablo Picasso, Henri Matisse, George Braque, Francis Picabia, Juan Gris, o Max Jacob–, su obra literaria abarca novelas y nouvelles, poemas, obras de teatro y libretos de ópera. Q.E.D., Las cosas como son, pertenece a su primera época, la más clásica en tono y desarrollo. Hacia 1925 apareció Ser norteamericanos, que Stein había ido redactando lentamente, y en 1933 dio a conocer La autobiografía de Alice B. Toklas, su primer éxito. En 1934 fue de visita a Estados Unidos: la recepción fue entusiástica. Dio innumerables conferencias. Volvió a París, donde permaneció durante la ocupación nazi a pesar de su origen, se dice que protegida personalmente por el mariscal Petain. 

 

  自由


buey (スペイン語面白表現) その1 El buey suelto ...


bandearse





Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

 

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 


Cadena perpetua (The Shawshank Redemption) 自由への脱獄 ショーシャンク (☞Papillon パピヨン)


a por todas ≒ to the moon ¿前途洋々?



 

英語対面授業御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta


ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ España スペイン、Francia フランス、Canadá カナダ、Estados Unidos アメリカ合州国、Brasil ブラジル、Indonesia インドネシア、Países Bajos オランダ、Portugal ポルトガル、Singapur シンガポール、Alemania ドイツ、Moldova モルドバ、Rusia ロシア、Australia オーストラリア、Noruega ノルウェー、Corea del Sur 韓国、Irlanda アイルランド、México メキシコ、Checa チェコ、Nigeria ナイジェリア、etc.




☝ (「乾いた花」より) 語学で独習ではなかなか進歩し難いのは、自分の欠点は自分で解らないからです。Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩を(40年超の指導実績)。70分3千円〜(初回60分2千5百円)。2022年度新規受講生受付中(右の連絡フォームで) 👉


(¡初心者はもちろん、過去にスペイン語学習で挫折した方も是非再チャレンジを!) 

 

🔥¡Ernesto Mr. Tとの対面特訓でスペイン語を五感に染み込ませましょう!🔥70分3000円〜

   


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 
 





Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up


スペイン語の多様性と統一(エルネスト・サバト) español, variedad, Ernesto Sábato (el oboe, el trombón) 














 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。





2022年2月2日水曜日

encanto 魅力 charm / (杏っ子スペイン語字幕付き Anzukko (1958) subtitulos en español) / Miguel Ángel Perera: ‘se torea como se es; pero, sobre todo, se torea como se está’ / Tras ser encarcelado, Nobel de Literatura, Wole Soyinka, escribió sus memorias en papel higiénico

☝夢売るふたり 78m30s

 


 

Without charm there can be no fine literature, as there can be no perfect flower without fragrance. (Arthur Symons) “Sin encanto no puede haber buena literatura, como no puede haber flor perfecta sin fragancia”. 


Charm. It's a sort of bloom on a woman. If you have it (charm), you don't need to have anything else; and if you don't have it, it doesn't matter what else you have. (Sir James Matthew Barrie, What Every Woman Knows, I)


en sazón & in season

 

tener ángel, "Ha pasado un ángel.", ángel patudo スペイン語表現

 

 

j.m. barrie si no tiene encanto mujer


encantoencanto


人を惹きつける魅力




杏っ子スペイン語字幕付き Anzukko (1958) subtitulos en español





スペイン、スペイン語には人を惹きつける力があります。


Miguel Ángel Perera: ‘se torea como se es; pero, sobre todo, se torea como se está’


----

Tras ser encarcelado, Nobel de Literatura escribió sus memorias en papel higiénico



2022年2月1日火曜日

dictablanda (1930) / Ya lo tenéis todo calculado. 万事順調だな。You got it all figured out. (The Defiant Ones 手錠のままの脱獄 Fugitivos 1958) / ¿Sabes cuál es la única palabra del castellano que tiene tres letras y tres sílabas?

The Defiant Ones 80m13s

 
759
01:16:49,520 --> 01:16:51,670
Ya lo tenéis todo calculado.


Joker Jackson (Tony Curtis) y Noah Cullen (Sidney Poitier) son dos convictos que tienen la oportunidad de fugarse gracias a un accidente que sufre el coche que les transporta. Los dos reclusos (uno blanco y el otro negro) están unidos por unos irrompibles grilletes de acero, pero separados por un irreconciliable odio. Perseguidos implecablemente por un despiaddo pelotón armado y con sabuesos, deben aparcar sus diferencias para poder sobrevivir. Pero cuando una solitaria mujer rompe los grilletes y envía deliberadamente a Cullen a una muerte segura, Jackson debe decidir que es más importante: su libertad o salvar a su compañero de fuga.


 

1930: en España se instauró la «dictablanda» (juego de palabras con «dictadura»), tras el nombramiento en Madrid del general Dámaso Berenguer como jefe del Consejo de Ministros, con el encargo del rey de preparar la vuelta al régimen constitucional anterior a 1923. 


Dictablanda (forma festiva de dictadura, con falso corte etimológico) es un término que surgió en el último periodo del reinado de Alfonso XIII, inmediatamente después de la dictadura de Primo de Rivera.


Contexto

Artículo principal: Dictablanda del general Dámaso Berenguer

Fue originalmente acuñado de forma popular en España en 1930 cuando el general Dámaso Berenguer sustituyó al general Miguel Primo de Rivera al frente del gobierno. Gobernó por decretos y trató de apaciguar los ánimos tras el crac de la Bolsa de 1929 y las revueltas sociales, derogando parte de las medidas adoptadas por el dictador. A su gobierno se le llamó «Dictablanda» de Berenguer. 


Uso


Posteriormente también se ha utilizado el término «dictablanda» en otros contextos, como en los finales de la dictadura franquista hasta 1975.[cita requerida]


Más allá del origen del término mencionado y conforme también a su uso actual, el término «dictablanda», al igual que el término «democradura», hace referencia a lo que se conoce como regímenes híbridos y que se usa para referirse a aquellos gobiernos que se caracterizan por una combinación de elementos democráticos y autoritarios, que en general se usa para caracterizar a países republicanos y democráticos que adolecen de instituciones y sociedades civiles que fortalecieran una democracia del tipo liberal y con poderes legislativo y jurídico independientes del poder ejecutivo, el cual está marcado por un fuerte personalismo, destacando sobre todo aquellos países donde esto ocurre en la figura del jefe de Estado o del jefe de Gobierno, factor que se acrecienta en aquellos países de corte presidencialista donde el presidente ocupa ambos cargos, y a esto se le suma la búsqueda de reelecciones constantes, características que cumplieron en algunos momentos y que cumplen en la actualidad varios gobierno sobre todo de América Latina, África, Oriente Medio y de los estados postsoviéticos.


Dictablanda, democradura, intenta definir situaciones mixtas en cuanto a tal o cual identidad gubernamental, también como equivalente se ha descripto como «estado de excepción» que se caracterizan por ser un sistema donde las leyes son arrasadas sin que se diga que dejaron de tener vigencia y las normas administrativas son cada vez más usadas como regulaciones de la totalidad de la vida. En este sistema se ejerce el un esquema de construcción de un enemigo nefasto, misterioso y ubicuo, que es uno de los fundamentos y motivos centrales del estado de excepción. La ley pasa a ser una excepción y la excepción un estado permanente de autojustificación de cada acto de gobierno. No precisa institucionalidad, sino fórmulas de lenguaje. Las «reglas republicanas» y los juegos democráticos quedan en situación de tramas exteriores a las decisiones reales.




La alegría de la huerta 

 

 

 


 

¿Sabes cuál es la única palabra del castellano que tiene tres letras y tres sílabas? 

 



[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

スペイン文化事典 [ 川成 洋 ]
価格:22000円(税込、送料無料) (2022/2/1時点)