羅生門 effect
620
00:45:54,822 --> 00:45:57,222
Ni siquiera has raspado
la superficie.
Canal de Panamá. 1 de noviembre. 18:00 horas. Un huracán golpea con fuerza una base del ejército norteamericano y alrededores. Un equipo de Rangers, un cuerpo de élite de operaciones encubiertas, a las órdenes del temible sargento Nathan West (Samuel L. Jackson) se despliega en la jungla en lo que parecen unas simples maniobras. 17 horas después, el sargento y varios miembros de su equipo han desaparecido. Dos soldados son rescatados del lugar de los hechos y cada uno tiene una versión distinta de lo sucedido. El ejército convoca al brillante e indisciplinado interrogador Tom Hardy (John Travolta) para descubrir la verdad. Todo parece indicar que no se trataba de una simple misión de entrenamiento...
パナマの米軍クレイトン基地から特別訓練に出たレンジャー部隊7名が嵐の密林地帯で消息を絶つ。上空から3名が発見されるものの彼らは味方同士で撃ち合っており、そのうちの1人、ミュラーが捜索隊の目の前で射殺される。残りのダンバーと重傷を負ったケンドルの2名が救助されたが、いまなお隊長のウエスト軍曹以下4名が行方不明のままであった。
オズボーン大尉は上司のスタイルズ大佐の命令により元レンジャー隊員で尋問術に長けた麻薬捜査官トムの力を借りて調査を開始する。はじめは調査に非協力的だったダンバーとケンドルに尋問を進める中で次第に2人の証言に矛盾が生じ始める。やがて事件の裏にパナマからアメリカへ麻薬を密輸する軍内の巨大グループが関連していたことが明らかになってゆく。
密輸グループを押さえ、事件を解決したオズボーンであったが、トム、ケンドル、ダンバーの言葉の節々に違和感を覚える。
No debes juzgarle superficialmente. 彼をうわべだけで判断してはいけない。(クラウン西和辞典)
Su elegancia es sólo de superficie. 彼女の優雅さはうわべだけだ。(現代スペイン語辞典)
salir a la superficie (なぞが)解明する、(未知のことがらが)明るみに出る。(小学館西和中辞典)
☟Kinta, un matón adolescente, está entusiasmado porque ha conseguido trabajo como supervisor de la piara de una base americana local, con el cual podrá desviar comida al mercado negro y conseguir unos buenos ingresos para su banda yakuza. Su novia Hiroku espera que deje la yakuza y consiga un trabajo honesto, aunque ella no sea un ejemplo de virtud, trabajando como prostituta. La trama sigue esta relación complicada, con el trasfondo de la corrupción, con el resultado del choque de las fuerzas de ocupación contra la pobreza y las aspiraciones del país nipón tras la guerra. ☟
2月8日刊 ☜ 予約しましょう。
ヴァーツラフ・ハヴェル『通達/謁見』
官僚組織に人工言語「プティデペ」が導入される顛末を描いた「通達」、ビール工場を舞台に上司が部下に奇妙な取引をもちかける「謁見」の2編を収め、「力 なき者たちの力」を考究した特異なチェコ作家の、不条理かつユーモラスな作品世界へ誘う戯曲集。阿部賢一・豊島美波訳(松籟社 予価2420円)