検索キーワード「ミイラ」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示
検索キーワード「ミイラ」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示

2018年11月4日日曜日

Art Carney nació アート・カーニー誕生 (1918) Harry y Tonto / ツタンカーメン発見(1932) Tutankamón

あの「ハリーとトント」の Harry を演じたコメディアンです。生きていれば,今日で100歳でした。

100年前,1918年の今日11月4日、新聞記者エドワード・マイケル・カーニーの六男(6人兄弟の末子)として生まれました。高校時代から声帯模写が得意で、ラジオやナイトクラブなどで活躍するようになります。第二次世界大戦に従軍し、ノルマンディー上陸作戦に加わりましたが、榴散弾で足を負傷したため除隊します。このときの怪我のため生涯足を引摺ることになります。「ハリーとトント」のハリーが足を引摺っていたのは演技では無かったのです。

1955年から1956年にかけてCBSで放送されたシチュエーション・コメディ『The Honeymooners』で人気を得ました。

1974年に初主演した映画『ハリーとトント』でアカデミー主演男優賞とゴールデングローブ賞主演男優賞 (ミュージカル・コメディ部門)を受賞しました

2003年11月9日に85歳で老衰のため死去しました。

Arthur William Matthew “Art” Carney (Mount Vernon (Nueva York), 4 de noviembre de 1918 - Chester (Connecticut), 9 de noviembre de 2003) fue un actor estadounidense de cine, teatro, televisión y radio. Es conocido por su actuación como Ed Norton en la sitcom The Honeymooners.

Carney nació en Mount Vernon (Nueva York), el menor de los seis hijos de Helen y Edward Michael Carney, quien era un periodista y publicista.​ Su familia era irlandesa estadounidense y católica.​ Asistió a la A.B. Davis High School (Escuela Secundaria A.B. Davis). Carney fue enlistado como un infante durante la Segunda Guerra Mundial. Durante la Batalla de Normandía, fue herido por una granada de metralla, lo que le causó cojera por el resto de su vida.

Carney fue un cantante cómico en la orquesta de Horace Heidt, la cual se presentaba en la radio durante los años 1930, especialmente en el programa Pot o' Gold, el cual estuvo en el aire entre 1939 y 1941. Su carrera cinematográfica inició con un papel no acreditado en la película Pot o' Gold, un spin-off del programa radial. Carney trabajó continuamente en la radio durante los años 1940, interpretando personajes o personificando celebridades. En 1941, fue el comediante de la serie radial Matinee at Meadowbrook. Otros de los programas en los que Casey participó fueron Land of the Lost, The Henry Morgan Show, The March of Time, Living 1948, Casey, Crime Photographer y Gang Busters.

Entre 1948 y 1950, Carney se volvió popular por su personificación de Charlie el portero en los shows de radio y televisión de The Morey Amsterdam Show. En 1950, actuaba en la comedia de variedades Cavalcade of Stars, donde también actuaba Jackie Gleason. Gleason desarrolló una buena química con Carney y lo reclutó para que apareciera en otros sketches, tales como The Honeymooners. El sketch resultó exitoso y produjo que se adaptara en una sitcom.

Además de su trabajo en The Honeymooners, Carney también actuó en un episodio de Dimensión desconocida, "The Night of the Meek", y en los episodios 35 y 36 de la serie televisiva de Batman (serie de TV), "Shoot a Crooked Arrow". También apareció en el especial televisivo Star Wars Holiday Special.

Por su trabajo en televisión, Carney fue nominado a siete Premios Emmy, de los cuales ganó seis.
Grabaciones

Carney realizó varias grabaciones para Columbia Records durante los años 1950. Algunas de sus canciones más exitosas fueron "The Song of the Sewer" y "'Twas the Night Before Christmas". La mayoría de sus canciones eran cómicas, escritas especialmente para niños.

Carney ganó el Óscar al mejor actor en 1974 por su actuación en Harry y Tonto. También actuó en películas como W.W. and the Dixie Dancekings, The Late Show, House Calls, Movie Movie, Going in Style, The Muppets Take Manhattan, St. Helens y Firestarter. Aunque se retiró en los años 1980, realizó un cameo en la película de 1993 Last Action Hero.
Broadway

Carney también realizó algunos trabajos en Broadway, tales como su actuación en La extraña pareja junto a Walter Matthau. En 1969, fue nominado a un premio Tony por su actuación en la obra de Brian Friel Lovers.
Muerte

Carney murió de causas naturales en un hogar de retiro cerca de su casa en Westbrook (Connecticut), cinco días después de cumplir 85 años. Fue enterrado en el Riverside Cemetery (Cementerio Riverside) en Old Saybrook (Connecticut).

    Last Action Hero (1993)
    Night Friend (1987)
    The Blue Yonder (1985)
    The Naked Face (1984)
    The Muppets Take Manhattan (1984)
    Firestarter (1984)
    The Last Leaf (1983)
    Better Late Than Never (1982)
    Take This Job and Shove It (1981)
    St. Helens (1981)
    Defiance (1980)
    Roadie (1980)
    Ravagers (1979)
    Sunburn (1979)
    Steel (1979)
    Going in Style (1979)
    House Calls (1978)
    Movie Movie (1978)
    Scott Joplin (1977)
    The Late Show (1977)
    Won Ton Ton, the Dog Who Saved Hollywood (1976)
    W.W. and the Dixie Dancekings (1975)
    Harry y Tonto (1974)
    A Guide for the Married Man (1967)
    The Yellow Rolls-Royce (1964)
    PM Picnic (1950)
    Pot o’ Gold (1941)





[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]
ハリーとトント [ アート・カーニー ]
価格:1000円(税込、送料無料) (2018/11/3時点)


Harry y Tonto (1974 ハリーとトント Harry and Tonto)


72歳の Harry を演じたとき アート・カーニー は(¿まだ?¿僅か?¿弱冠?)55才でした。今の Ernesto Mr. T よりも7歳も若いときだったのです。

☜西語音声字幕付き




---
 エジプト、王家の谷(テーベ(現ルクソール)のナイル川西岸にある岩山の谷にある岩窟墓群のことを指します。古代エジプトの新王国時代の王たちの墓が集中していることからこの名があり、24の王墓を含む64の墓が発見されています。)にあるツタンカーメン王の墓は、1922年11月4日にイギリスのカーナヴォン卿の支援を受けた考古学者ハワード・カーターにより発見、発掘されました。ツタンカーメンは王墓としてはきわめて珍しいことに、3000年以上の歴史を経てほとんど盗掘を受けなかった(実際には宝石の一部などが抜き取られていましたが、副葬品自体は無事でした)、王のミイラに被せられた黄金のマスクをはじめとする数々の副葬品がほぼ完全な形で出土したのです。
 この発掘は世界を大いに驚かせました。発掘のスポンサーとなったカーナボン卿が墓の公開直後に急死するなど、発掘関係者が次々と不遇の死を遂げたという流言が世に広まり、それをきっかけとして『ファラオの呪い』という伝説(¿迷信?)が高まりました。またそれに関する謎解きも盛んに行われるようになっていきました。
 また、ファラオのミイラに大きな外傷があったことから、ツタンカーメンが暗殺されたとする説を裏付けるものかと言われたこともありましたが、いくつかの傷はミイラを文化財として大事にしない20世紀前半当時の風潮のために発掘時につけられたものであったことが明らかになっています。
 ツタンカーメンのミイラと、黄金のマスクをはじめとする数々の副葬品はエジプトに残されました。そして、黄金のマスクや純金製の第3人型棺をはじめとする副葬品の大半は、現在はカイロにあるエジプト考古学博物館に収蔵されて観光客に公開されています。 またツタンカーメンの墓には出産直後か死産かと見られる2体の子供のミイラも一緒に葬られており、大きい方はツタンカーメンの娘であるとDNA鑑定されました。小さい方は防腐剤の影響により鑑定不能だそうです。ハワード・カーターが発見した時はまだ保存状態は良好でしたが、今やかなり悪くなっている模様です。
 発見者ハワード・カーターの晩年は不遇だったようです。1939年に64歳で没しました。

 28 faraones fueron enterrados durante 420 años en el Valle de los Reyes y del orden de cincuenta equipos de arqueólogos fueron encontrando la mayoría de los enterramientos que se sabía que existían en el Valle a lo largo del siglo XIX y comienzos del XX. Theodore Davis, que peinando el valle había encontrado unas treinta tumbas entre 1902 y 1914, declaró que consideraba agotado el yacimiento del Valle. Sin embargo, desde que Davis descubriera en 1907 fragmentos de objetos con el sello de Tutankamón, Howard Carter estaba convencido de que todavía no se había encontrado la tumba del rey niño y que debía hallarse cerca de la excavación de Davis, en un triángulo de una hectárea entre las tumbas de Ramsés II, Merenpath y Ramsés VI. Durante seis temporadas buscó la tumba en el mencionado triángulo, con resultados negativos, contando con el patrocinio de Lord Carnarvon que gastó 25 000 libras. Carnarvon dudó en interrumpir las excavaciones pero finalmente acordaron realizar una última campaña.
 Comenzada la última campaña, bajo los cimientos de unas cabañas de obreros que habían construido la tumba de Ramsés VI, el 4 de noviembre de 1922 apareció el primero de los escalones de la tumba prácticamente intacta. Recibió el nombre de KV62, por ser la número 62 descubierta en este Valle de los Reyes (King Valley en inglés).​ Carter contrató para que le ayudasen en la excavación varios expertos de reconocido prestigio, entre los que se encontraban conservadores de antigüedades, especialistas en textos antiguos, catalogadores y dibujantes. El Museo Metropolitano de Nueva York le prestó al fotógrafo arqueológico Harry Burton que fotografió todos los objetos encontrados tal como se encontraron en la tumba y también después de retirarlos.
 Se trataba de una pequeña sepultura destinada a un personaje no real que debió ser transformada para acoger al rey ante su prematura muerte.35​ Carter y su equipo, supervisados por el gobierno egipcio, fueron retirando y catalogando en un lento proceso los 5000 objetos que encontraron en las cuatro pequeñas cámaras, concluyendo en febrero de 1932. Este material está en la actualidad en el Museo de El Cairo.
 En la estancia que Carter llamó Antecámara estaba apilado mobiliario, carros desmontados, armas, vestidos y comida. La que llamó Anexo estaba llena de objetos, preferentemente vasijas, muebles, armas, ungüentos y comida. En la cámara funeraria, la única decorada con pinturas, se encontraron cuatro capillas de madera recubiertas de oro, encajadas cada una dentro de la anterior, que cubrían a su vez un sarcófago de cuarcita roja que contenía tres ataúdes antropomorfos, también encajados uno dentro de otro, de madera chapada en oro, los dos más exteriores, y de oro macizo el más interior. Dentro del último estaba la momia del joven faraón, con la cabeza y los hombros cubiertos por la célebre máscara. En la cuarta sala, que recibió el nombre de Cámara del Tesoro, se encontraron las vísceras momificadas del rey y objetos empleados en el rito funerario.


Tutankamón
----

Piedra de Rosetta ロゼッタストーン発見(1977) 2年前の再録

ナギーブ・マフフーズ. Naguib Mahfouz、

貧富の格差 Desnivel entre ricos y pobres 不平等 Desigualdad social 

----

Pd. ここ1日余りに(日本国内以外から)拙ブログへ visitas があった地域(国々) ☞ Estados  Unidos、Italia、Corea、Singapur、Rusia、Irlanda、Ucrania、China、España、Francia、Holanda、etc.

世界中で色々な人生が繰り広げられています。¿Qué tal la vida?

Disfrutamos de la vida breve.

 

generosidad, compasión, hispanidad
----

2019年9月12日木曜日

Zaragoza 闘牛日程 ピラール祭 feria de el Pilar / PASODOBLES TAURINOS 2 / ミイラ取りがミイラに ir por lana y volver trasquilado /『アマディス・デ・ガウラ 上』近日刊 Amadís de Gaula / Suga Atsuko 須賀敦子 霧のイタリア追想~自由と孤独を生きた作家 (昨日の再録)


Zaragoza の闘牛日程が発表されました。Perera は最終日 10月13日㈰ です。



-Sábado 5 de octubre: Andy Cartagena, Diego Ventura y Leonardo Hernández (Ángel Sánchez y Sánchez).
-Domingo 6: Por la mañana, Miguel Cuartero, Fernando Navarro y Arturo Gilio (Los Maños).
Por la tarde: Morante de la Puebla, José María Manzanares y Cayetano (Núñez del Cuvillo).
-Martes 8: Tomás Rufo, Fernando Plaza y Alejandro Mora (Zacarías Moreno).
-Miércoles 9: Alberto Álvarez, Manuel Escribano y Daniel Luque (Adolfo Martín).
-Jueves 10: Enrique Ponce, Cayetano y Álvaro Lorenzo (Juan Pedro Domecq-Parladé).
-Viernes 11: El Juli, José María Manzanares y Jorge Isiegas, que tomará la alternativa (Núñez del Cuvillo).
-Sábado 12: El Cid, que se despedirá del toreo, El Fandi y López Simón (Matilla).
-Domingo 13: Enrique Ponce, El Juli y Miguel Ángel Perera (Montalvo).

- - -




- - -



- - -



------------------------

カルロス・ゴーンを批判していた日産社長が自らの類似の問題で辞任に追い込まれ、Fue por lana y volvió trasquilado ミイラ取りがミイラになった と揶揄されました。この ir por lana y volver trasquilado という表現に関しては明日詳説する予定です。

------------------



(当初 本日9月12日発売予定でしたが)9月17日㈫発売に変更となりました。予約注文受付中です。
ガルシ・ロドリゲス・デ・モンタルボ 『アマディス・デ・ガウラ 
ガウラ(フランス)王とスコットランド王女との間に生まれた不義の子「アマディス(アマデウス)」についての物語「アーサー王伝説」につらなる、全ヨーロッパを舞台にしたアマディスとオリアナ姫との禁断の恋と各国との死闘を描く奇想天外な伝説の書。「ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ」 の頭を狂わせたスペイン最古の騎士道物語。
岩根 圀和訳(彩流社

内容紹介

不義の子アマディスのオリアナ姫との別離。
「緑の剣の騎士」としての苦難。怪物エンドゥリアゴとの死闘。
オリアナ姫との再会ならびに
「美貌の息子・エスプランディアン」の誕生など
「ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ」の頭を狂わせた
スペイン最古の騎士道物語の大長編、後半。

「…アマディスは勇猛なる恋する騎士たちの指針、明星、
太陽であって、恋と騎士道の旗印のもとに戦うわれらは、
すべからくそのすべてを真似るべきである。
そう言う次第であるから、友達のサンチョ、アマディスを
もっともよく真似る遍歴の騎士こそが騎士道の完成にもっとも
近くにいるとわしは考えるのだ。この騎士が分別、勇気、度量、
忍耐、ゆるぎなき愛を端的に見せたのは、オリアナ姫に疎まれて
ペニャ・ポブレに身をもって苦行に身を投じたときだった。」
(セルバンテス『新訳 ドン・キホーテ』第25章より)

著者プロフィール

ガルシ・ロドリゲス・デ・モンタルボ(ガルシロドリゲスデモンタルボ)
Garci Rodoríguez de Montalvo.1450?~1505.
詳細不明だが、著者自身が『アマディス・デ・ガウラ』の最後に記しているところによるとメディナ・デル・カンポ(カスティーリャ・イ・レオン州バリャドリード近郊)の名士であったらしく、当市の議員を務めていた。
モンタルボ家の子孫の裁判記録によると、1505年には死亡していたようで、『アマディス・デ・ガウラ』Amadís de Gaula の出版を見ずに亡くなっていた。


アマディス・デ・ガウラ(上)岩根 圀和 Amadís de Gaula


岩根 圀和(イワネクニカズ)
いわね・くにかず
1945年、兵庫県生まれ。神戸市外国語大学修士課程修了、
神奈川大学名誉教授。
著書に、
『贋作ドン・キホーテ  ラ・マンチャの男の偽者騒動 中公新書』
(中央公論社、1997年)、
『物語 スペインの歴史 海洋帝国の黄金時代 中公新書』
(中央公論新社、2002年)、
『物語 スペインの歴史 人物篇  エル・シドからガウディまで
 中公新書』(中央公論新社、2004年)、
『スペイン無敵艦隊の悲劇  イングランド遠征の果てに』
(彩流社、2015年)があり、
訳書等に、
『名誉の医師』(カルデロン・デ・ラ・バルカ 著、訳註、
大学書林、 1982年)、
『サラメアの村長』(カルデロン・デ・ラ・バルカ 著、訳注、
大学書林、1982年)、
『人生は夢』(カルデロン・デ・ラ・バルカ 著、訳注、
大学書林、1985年)、
『セビーリャの色事師と石の招客』(ティルソ・デ・モリーナ 著、
訳注、大学書林、1986年)、
『復讐なき罰』(ローペ・デ・ベガ 著、訳注、大学書林、1986年)、
『シドの青春時代』(ギリェン・デ・カストロ 著、訳注、
大学書林、1987年)、
『疑わしき真実』(フアン・ルイス・デ・アラルコン 著、訳注、
大学書林、1988年)、
『ヌマンシア』(ミゲル・デ・セルバンテス・サアベドラ 著、
訳注、大学書林、1990年)、
『赤い紙』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、1994年)、
『バロック演劇名作集  スペイン中世・黄金世紀文学7』
(牛島信明責任編集、共訳、国書刊行会、1994年)、
『贋作ドン・キホーテ〈上・下〉 ちくま文庫』
(アベリャネーダ 著、筑摩書房、1999年)、
『異端者』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、2002年)、
『マリオとの五時間』
(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、2004年)、
『La lengua de las mariposas 中級読み物 蝶の舌 詳細注釈付』
(共著、朝日出版社、2008年)、
『糸杉の影は長い』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、2010年)、
『落ちた王子さま』(ミゲル・デリーベス 著、彩流社、2011年)、
『新訳 ドン・キホーテ 【前編・後編】』
(セルバンテス 著、彩流社、2012年)、
『ラ・セレスティーナ  カリストとメリベアの悲喜劇』
(フェルナンド・デ・ロハス 著、アルファベータブックス、2015年)
等がある。


------------------

本日 Castilla la Mancha Media による以下のような騎馬闘牛生中継があります。

Castilla la Mancha Media Jueves 12 de Septiembre. 18:00 (日本時間深夜1時より) Desde Guadalajara. Rejones. Toros de Luis Terrón para Rui Fernandes, Leonardo Hernández y Lea Vicens. ☞ https://www.cmmedia.es/en-directo/tv/



- - -



本日(JUEVES 12 DE SEPTIEMBRE)スペインでの闘牛開催予定

Salamanca – Domingo López-Chaves, Damián Castaño y Alejandro Marcos. (Adelaida Rodríguez).

ValladolidEnrique Ponce, El Juli y José María Manzanares. (Garcigrande y Domingo Hernández).

Baza – El Fandi, Sebastián Castella y Paco Ureña. (Manuel Blázquez).

Albacete – Diego San Román y José Fernando Molina, mano a mano. (Juan Manuel Criado).

Navalcarnero – Francisco de Manuel, Fernando Plaza e Isaac Fonseca. (Casasola).

Villa del Prado – Rafael González, Marcos y Manuel Diosleguarde. (Fernando Peña).

Guadalajara – Rui Fernandes, Leonardo Hernández y Lea Vicens. (Luis Terrón).

Sangüesa – Festival. David Luguillano, Jesulín de Ubrique y el novillero Clemente Jaume. (La Palmosilla).

-----------------

昨日と同じ vídeo です。


須賀敦子 霧のイタリア追想~自由と孤独を生きた作家~ 2009.10.18











2019年9月13日金曜日

フェリペ2世歿 Felipe II murió (1598) / El Buscón (Quevedo) / Ir por lana y volver trasquilado ミイラ取りがミイラに / 宇宙の日 Día del Universo (昨日, ayer)


今はもう peseta は使われていませんが。





フェリペ2世(Felipe II, 1527年5月21日 - 1598年9月13日)は、ハプスブルク家のカスティーリャ王国・アラゴン王国(=スペイン)の国王(在位:1556年 - 1598年)。イングランド女王メアリー1世と結婚期間中、共同統治者としてイングランド王フィリップ1世(Philip I)の称号を有していた。また1580年からは、フィリペ1世(Filipe I)としてポルトガル国王も兼ねた。

スペイン帝国・スペイン黄金世紀の最盛期に君臨した偉大なる王で、絶対主義の代表的君主の一人とされている。その治世はスペイン帝国の絶頂期に当たり、ヨーロッパ、中南米、アジア(フィリピン)に及ぶ大帝国を支配し、地中海の覇権を巡って争ったオスマン帝国を退けて勢力圏を拡大した。さらにポルトガル国王も兼ね、イベリア半島を統一すると同時にポルトガルが有していた植民地も継承した。その繁栄は「太陽の沈まない国」と形容された。

上掲のように 1925年発行の100ペセタ紙幣に肖像が使用されていた。



Felipe II




Felipe II nació (1527) フェリーぺ二世誕生



-----------

パブロスは自分の賤しい出自を恥じ奸計を弄して貴族社会への参入を企てるが…。ボルヘスをして「一人の人間というよりは厖大で複雑な一個の文学」と言わしめたケベードが、既存のテーマや素材を極限にまで誇張・歪曲し、言葉遊びや奇想にみちた濃厚な文体で、非現実的な言語の世界を構築した傑作「ぺてん師ドン・パブロスの生涯」。




La vida del Buscón (o Historia de la vida del Buscón, llamado don Pablos; ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños)​ es una novela picaresca en castellano, escrita por Francisco de Quevedo.

El libro se publicó por primera vez en 1626, aunque circuló antes en copias manuscritas algunas de las cuales se conservan hoy en día. Quevedo nunca reconoció haber escrito El Buscón, probablemente para esquivar problemas con la Inquisición, y su silencio sobre esta obra, pese a estar la autoría fuera de toda duda, ha incrementado los problemas en la datación de su composición. Se han propuesto fechas que van de 1604 a 1620 y un proceso de reelaboración posterior en el que Quevedo estaría trabajando hasta cerca de 1640.



-----------------

ミイラ取りがミイラに ☜ ¿先日の N自動車の N社長の場合?

Ir por lana y volver trasquilado

Tipo: Locución proverbial
Idioma: Español
Enunciado: Ir por lana y volver trasquilado
Ideas clave: Perjuicio - Contrariedad
Significado: Alude a quien fue a ofender y volvió ofendido, a quien busca más de lo que tiene y se queda sin lo que poseía. Se aplica también a quien ha sufrido una pérdida o un perjuicio en lo que creía ganar o encontrar beneficio.
Marcador de uso: Muy usado
Comentario al marcador de uso: Suele emplearse con estos tiempos verbales: Fue por lana y volvió trasquilado
Observaciones léxicas: El carnero encantado significa «el carnero bobo». Manganilla significa «treta», «engaño». Golilla significa «cuello».
Fuentes: Correas1627 I31; fuente oral
Observaciones: Citado por Valdés 94. Yendo por lana, habéis tornado trasquilado (Valdés 94). Muchos van por lana y vuelven tresquilados [sic] (El Quijote I 7). Tal suele venir por lana que vuelve tresquilado [sic] (El Quijote II 14). Vendrán por lana y volverán trasquilados (El Quijote II 43). No querría que fuese por lana y volviese trasquilada (El Quijote II 67). No hay encubierta [fraude] que a mal no revierta (Libro de Buen Amor 542). Citado anteriormente en el Poema de Fernán González y enLa Celestina. Posiblemente proceda de los casos en que un carnero entra en rebaño ajeno.

- - -

Ir (a) por lana y volver/salir trasquilado Usamos esta frase cuando una persona, en el intento de engañar o perjudicar a otra, resulta engañada o perjudicada ella misma, o cuando alguien espera resultados positivos y obtiene todo lo contrario. Federico foe a decirle a Ana que la dejaba y, cuando llegó ante ella, antes de dejarlo hablar, Ana le dijo que no quería salir más con él. Fue por lana y salió trasquilado. El verbo trasquilar significa lo mismo que esquilar y hay una antiquísima fábula, de origen bastante incierto, que refiere la historia de un carnero que se metió en un rebaño que no era el suyo con la intención de aprovecharse de las incautas ovejas. El pastor, pensando que el macho le pertenecía, lo esquiló. El cuento dio origen a un proverbio, ya recogido en el Poema de Fernán González, compuesto en la segunda mitad del siglo XlII, y posteriormente j en La Celestina (1499): El carnero encantado, que foe por lana y volvi6 trasquilado. Es muy probable que éste sea el origen del dicho. De todas formas, trasquilar era también cortar el pelo sin orden, como se hace con las ovejas, pena que la Inquisición aplicaba a brujas, blasfemos y falsos conversos, a los que a veces se condenaba a trasquilar a cruces, es decir, a raparles el pelo formando cruces. También por este camino, aunque la primera explicación parece más sólida, podrían rastrearse los orígenes de la expresión.

- - -

Ricardo: Fui a la policía a protestar por una multa que yo creía injusta.

Ernesto: ¿Y te la perdonaron?

Ricardo: ¡Qué va! Lo curioso fue que al presentarles la licencia se dieron cuenta de que estaba caducada.

Ernesto: ¿Y qué pasó, entonces?

Ricardo: Tendré que pagar otra multa por negligencia.

Ernesto: O sea que fuiste por lana, y saliste trasquilado.

(参考までに: 警察官の求めに応じることができず、免許証不携帯であることが発覚した場合

違反点数:なし
反則金:3,000円

警察官は運転免許証不携帯者から名前と住所を聞き取り、警察無線で運転免許証を取得しているかどうかを確認。確認がとれた後、警察官は交通違 反告知書(「青切符」といわれるもの)にサインするよう指示します。それが、違反行為を認めたという印になります。実際に運転免許を取得している ことを確認できた場合は、そのまま運転して帰ることが、認められるケースが多いようです。
交通違反告知書は運転者に交付され、後日、反則金3,000円を納付することになります。なお、交通違反の加点はありませんので、ゴールド免許を持っている場合、他に違反が無ければ、次回の運転免許更新でゴールド免許は維持されます。)





------------------

本日(VIERNES 13 DE SEPTIEMBRE)スペインでの闘牛開催予定

Albacete – El Juli, José María Manzanares y Paco Ureña. (Garcigrande).

Valladolid – El Fandi, Miguel Ángel Perera y Emilio de Justo. (Hnos. García Jiménez y Olga Jiménez).

SalamancaDiego Urdiales, Ginés Marín y Pablo Aguado. (Montalvo).

Guadalajara – Diego Ventura, Enrique Ponce, Sebastián Castella y Ángel Téllez. (Luis Terrón y Miranda y Moreno).

Los Yébenes – El rejoneador Emiliano Gamero, Javier Castaño y Gómez del Pilar. (El Ventorrillo).

Arganda del Rey – Ignacio Olmos, Francisco de Manuel y Fernando Plaza. (Juan Pedro Domecq).

- - -

本日 viernes 13 (日本時間明朝)は recortes の闘牛生中継があります。Castilla La Mancha Media です。


Viernes 13, 22:00 h. -  Recortes desde Guadalajara. ☞ https://www.cmmedia.es/en-directo/tv/


--------------

ここ1日余りに拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(日本以外からの) 地域(国々) ☞ スペイン、イタリア、アメリカ合州国、アイルランド、ベトナム、チリ、香港、ブラジル、エジプト、オーストラリア、メキシコ、イギリス、オランダ、中国、フランス、ドイツ、ウクライナ、韓国、ロシア、カナダ、シンガポール、etc.





昨日は「宇宙の日」。国際宇宙年であった1992年に日本の科学技術庁(現・文部科学省)と宇宙科学研究所(現・宇宙航空研究開発機構宇宙科学研究所)が制定した記念日。公募により、毛利衛が日本人として初めてスペースシャトル(西語では Transbordador STS)に搭乗して飛び立った9月12日に定められた。

Transbordador宇宙