2016年11月14日月曜日

Koike Yuriko 小池百合子「3日で覚えるアラビア語」árabe en tres días

Aficionado a toros の Ernesto Mr. T としては、一番のページは以下の所(初刷本の142ページ)です。

「行きましょう」は英語で Let's go! この let's にあたるのがアラビア語の yallah(ヤッラー)です。語源は ya allah (ヤアッラー: おお,  神よ! ) で, アルラーの神を生んだアラブの国,ならではですね。アラビア語には,しょっちゅうアルラーが登場します。「本当? 」「ええっ! 」というときには, wa allahi (ワッラーヒ: 神にかけての意) といいますが, これが, はるかスペインにまでわたり, 闘牛のときのかけ声「オーレ」につながったということです。



Koike Yuriko (小池 百合子, nacida en Ashiya, Hyogo; 15 de julio de 1952) es una política japonesa, miembro del Partido Liberal Democrático (PLD). Ha sido miembro de la Cámara de Representantes de Japón de 1993 a 2016. De 2003 a 2006 fue Ministra de Medio Ambiente. En 2007 fue la primera mujer Ministra de Defensa en el Gabinete del primer ministro Shinzō Abe del 4 de julio al 27 de agosto, pero dimitió después de 54 días en el puesto a causa de un escándalo en la que ella no estaba implicada.

El 31 de julio de 2016 fue elegida gobernadora de Tokio convirtiéndose en la primera mujer en asumir el cargo. Koike, se presentó a las elecciones como independiente ya que a pesar que tenía intenciones de correr con el apoyo del PLD, éste no le dio el aval antes de su anuncio, y prefirió apoyar a Masuda Hiroya, advirtiendo a los miembros del PLD que castigarían cualquier apoyo de partidarios a Koike. No obstante, varios políticos importantes del PLD apoyaron a Koike y otros miembros clave del partido, incluyendo al primer ministro Abe, se abstuvieron de dar apoyos tanto a Koike como a Masuda. Finalmente Koike se impuso con 2,9 millones de votos, un 44 por ciento, a los otros 20 candidatos (incluyendo a Masuda) accediendo al segundo cargo político más importante del país.

Sabe árabe. Estudió en Egipto cuando era joven.

この本を購入した当時(数十年前)は、まさか この著者が 東京都知事になるとは 思ってもいませんでした。

〔著者紹介〕には、「カイロ大学 文学部社会学科を、日本人として二人目、女性では初めて、しかも首席で卒業」とあります。

その前の本文最後のページには、「さて, 『3日でおぼえるアラビア語』一一一いかがでしたか。どんな外国語でも,一朝一夕におぼえることはできませんし。しかし,未知のものに挑戦するには, 一度は集中して取り組んでみたいもの。新しい世界がきりひらかれるかもしれません。」と記されています。





  


p.d. 「ちんぷんかんぷん」とスペイン語でいう時、árabe アラビア語という単語を用いることもあります。
(例) Eso es árabe para mí. それは私にはチンプンカンプンだ。
  Para mí como si hubiera hablado en árabe. 僕には まるで 彼女がアラビア語を話しているみたいだった。(チンプンカンプンだった。)

『3日で覚えるアラビア語』では、アラビア文字(¿ミミズ文字?)は用いられておらず、ローマ字表記となっています。