2021年7月31日土曜日

Hace 31 años / marchitarse: Our summer day withers away (One touch of Venus) 萎れる / Un hombre sin patria 国のない男 Kurt Vonnegut ボネガット A Man Without a Country / tauroguía ネット闘牛観戦案内 /

 Yo tenía 34 años.



 

La alegría de la huerta 

 


 

 


 

1371
01:17:05,887 --> 01:17:10,324
Our summer day withers away

1372
01:17:10,459 --> 01:17:14,452
Too soon, too soon

 

上記の部分のスペイン語字幕はありませんが、

英語の wither (自動詞) は スペイン語では marchitarse です。

 

Se han marchitado las hojas. 葉がしおれた(枯れた)。(現代スペイン語辞典: 白水社)

暑さで花がしおれた。El color marchitó las flores. / Las flores se marchitaron con el calor. (和西辞典: 小学館)

花が寒さでしおれた。Las flores se marchitaron por el frio. / 切り花はすぐしぼむ。Las flores cortadas se marchitan pronto. (クラウン和西辞典: 三省堂)

El calor ha marchitado los geranios. 暑さでゼラニウムが枯れてしまった。/ Esa enfermedad la ha marchitado. その病気のために彼女はやつれてしまった。/ Por la falta de agua se han marchitado las flores que me dieron. 水が足りなくなってもらった花は枯れてしまった。(クラウン西和辞典: 三省堂)

El calor marchitó las rosas que le habían regalado. Las plantas se marchitaron a causa del sol, exesivo para aquella época del año. Las penas y los años marchitaron su rostro. Se marchitaba encerrado entre aquellas cuatro paredes. (Diccionario PLANETA de la lengua española usual)

CLAVE diccionario de uso del español actual には 二つ目の定義 Hacer perder la viveza, el vigor o la vitalidad として以下のような例文が載っています。La vejez marchitará tu juventud y tu belleza. Sus ilusiones se han marcitado por el sufrimiento. 


  


 

 

 Un hombre sin patria es la culminación de la obra de Kurt Vonnegut, considerado por muchos el mejor escritor norteamericano actual. En unos textos breves, brillantes y llenos de humor negro, critica todo lo que no le gusta del mundo que le rodea, desde Bush a la manera que estamos acabando con nuestro planeta.
En un libro que se ha convertido en un bestseller internacional, Kurt Vonnegut sigue los pasos de Michael Moore ensu crítica a su país y se ríe de todo y de todos, incluso de sí mismo, pero lo hace con el estilo que leha convertido en uno de los gigantes literarios del último medio siglo. Con mucho humor, nos transmite sus ideas sobre la sociedad, la literatura y la política, y acaba por reconocer que no encaja en el país en el que le ha tocado vivir y que, por tanto, es un hombre sin patria.

 


 

人間への絶望と愛情、そしてとびきりのユーモアと皮肉。世界中の読者に愛された、戦後アメリカを代表する作家、ボネガット。その遺作となった当エッセイ で軽妙に綴られる現代社会批判は、まるで没後十年を経た現在を予見していたかのような鋭さと切実さに満ちている。この世界に生きるわれわれに託された最後 の希望の書。

 

 

 

 

Sábado 31 de Julio / 

20:00 TOROS de Movistar + DESDE HUELVA. Toros de Torrestrella para Morante de la Puebla, Daniel Luque y Juan Ortega.

18:00 Canal Sur Televisión DESDE VILLALUENGA DEL ROSARIO (Cádiz). Novillada sin picadores del Certamen de Fomento de la Cultura Taurina Andaluza (5ª Selección). Erales de Chamaco para Alejandro Duarte, Javier López Peregrino, Sergio Marchante Correro, Víctor Barroso, Moli de Ronda y Víctor Cerrato. (Pincha aquí para acceder al festejo)

19:00 Castilla La Mancha Media DESDE JADRAQUE (Guadalajara). Toros de Marqués del Quintanar para Sánchez Vara, Andrés Palacios y Fernando Tendero. (Pincha aquí para acceder al festejo)

 

Domingo 1 de Agosto / 

19:00 Castilla La Mancha Media DESDE INIESTA (Cuenca). Toros Las Ramblas y novillos de Enrique Ponce para Curro Díaz, “El Fandi” y el novillero Alejandro Peñaranda. (Pincha aquí para acceder al festejo)