1193
01:31:32,444 --> 01:31:34,571
Demasiadas grandes ideas.
1194
01:31:34,646 --> 01:31:37,911
Lee demasiado.
頭でっかちで本の虫なんだ
1196
01:31:32,575 --> 01:31:34,702
Too many big ideas.
1197
01:31:34,785 --> 01:31:38,038
Reads too much.
¿Un ratón de biblioteca? スペイン語面白表現
https://ernesto-mr-t.blogspot.com/search?q=rat%C3%B3n+de+biblioteca
【アンティーク】B&G子供たちカップルのフィギュリン |
máxime
https://www.rtve.es/play/videos/tendido-cero/17-07-2021/5999688/
👆 Tendido Cero 最新7月17日号
toros en Ceret (Francia)
今、我が友 amigo Mishima Santi がフランスで闘牛観戦中です。以下の foto は その Mishima Santi pequeño taurino cómico から送られてきたものです。Céret (Pyrénées-Orientales) Francia
https://ernesto-mr-t.blogspot.com/search?q=c%C3%B3mico+taurino
33度目のスペイン滞在を振り返る(Santi-Mishima-SENSEI)
Cuanto más A, tanto más B (+ Ernesto Mr. T) = 効率的なスペイン語習得
¿独学 self-teaching autodidáctica? (lágrimas)
¡スペイン語しっかり身につけるなら Ernesto Mr. Tの対面レッスン!
Perera en Huelva
al azar
Cazador blanco, corazón negro (White Hunter Black Heart 1990) 10m55s に
Para no dejar nada al azar
という台詞が出て来ます。
クラウン西和辞典典によりますと、
al azar (1) 行き当たりばったりに、よく考えずに、でたらめに、無作為に。escoger una carta al azar 無作為に1枚のカード(手紙)を選ぶ。(2) 当てもなく。pasear (caminar) al azar 当てもなく散歩する(歩く)。
dejar ... al azar を成り行きに任せにする。
上記の台詞は「何も成り行き任せにしないために」といったところでしょう。
アルパカとロバの抗体をコロナ治療薬に