☝El abuelo (1998) 15m51s
スティーヴとロブのグルメトリップ The Trip
- September 2010 (Toronto)
- June 10, 2011 (United States)
Fecha de lanzamiento
Un hombre (Steve Coogan) es seleccionado por "El Observador" para recorrer los mejores restaurantes del país, lo que le permitiría hacer un estupendo viaje con su novia. Pero, cuando ella lo abandona, no tiene más remedio que conformarse con la compañía de un extravagante amigo (Rob Brydon).
中年コメディアンふたりのグルメ旅行を描いたロードムービー。独身貴族のスティーヴと良き家庭人のロブが、美しい景色と美味しい料理の数々を楽しむ旅を通し、それぞれの人生について考え始める。シリーズ第1作。
00:03:37,987 --> 00:03:40,307
Es el 2010, todo
se ha hecho antes.
100
00:03:40,427 --> 00:03:42,587
Lo único que puedes hacer es
algo que alguien hizo antes,
101
00:03:42,707 --> 00:03:44,907
pero hacerlo mejor o diferente.
102
00:03:44,987 --> 00:03:47,347
Hasta cierto punto,
estás en lo correcto.
105
00:03:37,447 --> 00:03:39,781
It's 2010.
Everything's been done before.
106
00:03:39,879 --> 00:03:42,051
All you can do is do something
someone's done before
107
00:03:42,152 --> 00:03:44,355
but do it better or differently.
108
00:03:44,455 --> 00:03:46,725
To some extent,
that's correct.
Fabian oder Der Gang vor die Hunde さよなら、ベルリン またはファビアンの選択について Fabian: Going to the Dogs
Jakob Fabian es un joven escritor enamorado de una aspirante a actriz que, en el turbulento Berlín de 1931, intenta mantener a flote su idealismo mientras el mundo se desmorona a su alrededor. 児童文学の大家、エーリヒ・ケストナーの唯一の大人向け長編小説を映画化した青春ドラマ。ナチズムが広がりつつある1931年、ベルリン。作家を志してベルリンにやって来たファビアンは、世界が大きく変わる予感と不安の中で立ち尽くし…。
be going to the dogs (インフォーマル) (会社・組織・国などが)落ち目になりつつある (ロングマン英和辞典)
309
00:24:45,720 --> 00:24:47,479
Are you hiding?
310
00:24:47,600 --> 00:24:50,439
I'm not hiding. I'm distancing myself.
☟ポルトガル語では
309 00:24:45,720 --> 00:24:47,479 Você está se escondendo? 310 00:24:47,600 --> 00:24:50,439 Eu não estou me escondendo. Estou me distanciando.
スペイン語字幕はないが Me estoy distanciando といったところだろう
Arthur John Johnson, más conocido como Jack Johnson y apodado “El Gigante de Galveston” (Galveston (Texas), Estados Unidos, 31 de marzo de 1878–Raleigh (Carolina del Norte), 10 de junio de 1946), fue un boxeador estadounidense y probablemente el mejor peso pesado de su generación. Tiene el honor de haber sido el primer hombre negro en ser Campeón Mundial de los pesos pesados (1908-1915), y según la International Boxing Research Organization (IBRO) uno de los diez mejores pesos pesados de la historia. En un documental sobre su vida, Ken Burns dijo: "Durante más de trece años, Jack Johnson fue el afro americano más famoso y notorio de La Tierra."
Este chico es un estuche. ¡Vale para todo! この子は器用だ。なんでもできる! (研究社)
be going places
gó plàces 《口》
(1) あちこちへ出かける, 遊び回る.
(2) [will go 〜s または進行形で] 成功する, 出世する
to be successful, especially in one’s career
リヤドロ バイオリニスト テディベアー 01040098 LLADRO VIOLINIST