2024年6月23日日曜日

¿Puedo ayudarla de alguna forma? (Doctor Zhivago 2002) / Miguel Ángel Perera (Nueva Plaza de Badajoz) / 無料闘牛生中継 Corrida de Toros Mixta.desde Trillo (Guadalajara).Castilla la Mancha Media / Tsuboi Sakae murió 壺井 栄 歿 (1967) a los 67 años - Veinticuatro ojos / desahuciar / (Aumentan los casos de Covid en España: ¿podría darse una nueva ola?)

 ☝西語字幕版 40m52s

☟ 日本語字幕版 18m51s (日本版は大幅カット版)

 

Doctor Zhivago

Fecha de lanzamiento

    24 de noviembre de 2002 (Reino Unido)

    24 de noviembre de 2002 (Estados Unidos)

    24 de octubre de 2003(Japón DVD premiere)

 Durante la guerra civil que sigue a la Revolución bolchevique (1917), el
 médico y poeta Zhivago se debate entre su amor por la hermosa Lara y la
 lealtad a su esposa Tonia y a su familia.

 



 23/06/2024 Badajoz (Nueva Plaza de) (Badajoz) España - Toros de Núñez del Cuvillo para Miguel Ángel Perera, Juan Ortega, Roca Rey

Ficha del Festejo:

Hierro de Núñez del Cuvillo – España

Plaza de toros de Badajoz. Segundo festejo de la feria. Toros de Núñez del Cuvillo, de juego desigual en líneas generales. 

MIGUEL ÁNGEL PERERA, dos orejas y dos orejas

JUAN ORTEGA, ovación y ovación

ROCA REY, oreja y ovación

 

 

Hoy domingo 23 de junio de 2024 (18:00 España)  Castilla la Mancha Media. Toros desde Trillo (Guadalajara). Corrida de Toros Mixta. Toros de Los Ronceles y Novillos de José Vázquez para los espadas Jesús Enrique Colombo y Víctor Hernández y la novillera Carla Otero. (ACCEDE AQUÍ PARA VER EL FESTEJO EN DIRECTO)



 

壺井 栄(つぼい さかえ、旧姓:岩井、女性、1899年〈明治32年〉8月5日 - 1967年〈昭和42年〉6月23日)は、日本の小説家・詩人。主に一般向小説および児童文学(童話)を主領域に活躍した作家で、戦後反戦文学の名作として後に映画化された『二十四の瞳』の作者として知られる。夫は詩人の壺井繁治。

香川県小豆郡坂手村(現在の小豆島町)出身。

1938年、雑誌『文藝』に本名名義で『大根の葉』を一般文芸作として発表した。一般には、これ(初の本名名義および意図的な作家活動による作品発表)をもってデビュー作とみなす。のち数多くの作品を執筆するようになる。芸術選奨文部大臣賞を始め、新潮文芸賞・児童文学賞などを受賞。1952年に発表された『二十四の瞳』は1954年に木下惠介監督・高峰秀子主演で映画化され、小豆島の名を全国に知らしめた。

1961年、高齢により気管支喘息の発作を起こし、慶応義塾大学病院に入院。翌年に退院するが、以降は発作を抑えるために軽井沢にて静養する事が多かったとされる。以降、数度の転院による入院生活を余儀なくされる事となる。

1967年に内海町名誉町民の称号を与えられた。同年6月23日に喘息発作のため、自宅近所の熊谷病院にて死去。享年67

1972年、壺井の文学を顕彰するとともに、郷土の児童・生徒の文学資質の向上と発展を図るために壺井栄賞が創設された。 

Tsuboi Sakae nació en la isla de Shôdoshima, Japón. Tras finalizar la escuela primaria, empezó a trabajar para ayudar a mantener a su familia y en 1925 se mudó a Tokio, donde contrajo matrimonio con el escritor Tsuboi Shigeji, al que luego encarcelarían y torturarían por sus ideas de izquierdas. Con su debut en 1938 inició una popular y prestigiosa carrera literaria que culminaría con Veinticuatro ojos (1952), su novela más premiada. Murió el 23 de junio de 1967, el mismo año en que se la nombró ciudadana honoraria de la prefectura de Kagawa.

After the publication of her debut work Daikon no Ha (Radish Leaves) in 1938, she wrote prolifically, winning the Minister of Education Award for Fine Arts among other prizes. In 1954 the director Keisuke Kinoshita made a film adaptation, starring Hideko Takamine, of her 1952 novel, Nijushi no Hitomi (Twenty-Four Eyes), and Shodoshima became a household name in Japan. In 1967, she was made an honorary citizen of Uchinomi, Kagawa before dying the same year at the age of 67.

 Veinticuatro ojos

En 1928, en una pequeña aldea pesquera de Japón, la joven y moderna maestra Hisako Oishi empieza a dar clase a doce niños, los veinticuatro ojos que serán testigos de su primer año formativo como profesora. Al principio, los métodos de enseñanza poco ortodoxos de la nueva maestra, su sentido del humor y su aire de chica de ciudad provocan cierto recelo en la comunidad, aunque pronto niños y adultos caen bajo su encanto. Sin embargo, unos años después, la guerra cambiará sus vidas para siempre... Publicada en 1952, Veinticuatro ojos es la novela más célebre de Sakae Tsuboi, una conmovedora historia antibélica sobre una mujer que, en los años cuarenta, defiende la libertad de pensamiento y el derecho de las niñas a recibir una buena educación. En Japón se ha adaptado dos veces al cine y a varias series de televisión, y sigue siendo constantemente reeditada.

 




☟スペイン語版 1954年



El médico le ha desahuciado y sólo le da un mes de vida. 医者は彼を見放し,彼にはただ1か月の余命が残るばかりだ。(クラウン西和辞典)

 


Los médicos le han deshuciado y sólo le dan tres meses de la vida. / Le han deshuciado al no admitirle a la universidad. (PLANETA)

El médico nos ha dicho que mi padre está desahuciado. / No le han desahuciado los médicos, pero está muy grave. / El director me ha desahuciado, me ha dicho que me busque otro trabajo, que aquí me quedan tres meses. (SALAMANCA)

https://m.media-amazon.com/images/I/61pTZddrKRL._SL1024_.jpg