2024年6月25日火曜日

paddle one's own canoe - Little Women (2019) / El hombre que vino del mar 輝きの海 Swept from the Sea 日本公開 (1999 明日 Amy Foster) / Helena de Troya (Miniserie de TV) トロイ ザ・ウォーズ Helen Of Troy 日本公開 (2004 DVD) ningún hombre puede poseer todo lo que desea / Mateo Alemán / ¿En dónde? /

☝1h32m45s Little Women (2019)

paddle one's own canoe
⦅略式⦆自分のことは自分でする, 自力でやり抜く, 自活する.
 

1287
01:32:48,234 --> 01:32:51,071
Prefiero ser una soltera libre
y arreglármelas sola.


  • バリアフリー音声ガイド: ‏ : ‎ 英語
  • 吹き替え: ‏ : ‎ ウクライナ語, スペイン語, ロシア語
  • 字幕: ‏ : ‎ ノルウェー語, 英語, ロシア語, デンマーク語, Latvian, スウェーデン語, エストニア語, ウクライナ語, フィンランド語, グルジア語, リトアニア語, スペイン語
  • 言語 ‏ : ‎ 英語 (Dolby Digital 5.1)

 

 

El hombre que vino del mar 輝きの海 Swept from the Sea

Fecha de estreno inicial: 9 de septiembre de 1997

 公開 カナダの旗 1997年9月9日
日本の旗 1999年6月26

Fecha de lanzamiento

Costa de Inglaterra, 1888. Amy Foster es una joven sirvienta, bella pero introvertida, sin apenas relacion con sus padres y marginada por el resto del pueblo pues creen que tiene poderes de brujería. La única relación especial de Amy es la que tiene con el mar. Un día, a la casa donde ella sirve llega Yanko, el único superviviente de un barco de emigrantes rusos que naufragó cuando viajaba hacia América.  ジョセフ・コンラッドの短編小説『エイミー・フォスター』の映画化作品。 主人公エイミーは12歳からスミス家で女中奉公をしている。出生の秘密から両親に愛されず、村人からも変人扱いされ、海を愛し、漂流物を洞窟に集めることだけが楽しみで孤独に生きていた。ある日彼女は、嵐で難破した船の唯一の生存者ロシア人のヤンコと出会い、心を通わせる。英語を話せない彼を村人は恐れ忌み嫌うが、ケネディ医師がヤンコはチェスにくわしいことからロシア人であり、教養があると見抜き、英語を教え始める。彼は言葉を覚え、理解者を得て村で生きていこうとする。イギリス南西部コーンウォール地方の美しい海辺の村を舞台に、封建的な村で疎外されながらも2人はかけがえのない愛情を育んでいく。

 139
00:30:29,970 --> 00:30:35,920
And he had no language
with which to explain himself.

149
00:30:29,678 --> 00:30:34,115
<i>Y no conocía ningún idioma
para explicarse.</i>




Helena de Troya (Miniserie de TV) トロイ ザ・ウォーズ Helen Of Troy

公開 アメリカ合衆国の旗 2003年4月20日
日本の旗 2004年6月25日(DVD)

Fecha de lanzamiento

Miniserie de TV de 2 episodios. Aunque está casada con Menelao, rey de Esparta, Helena (Sienna Guillory) se enamora locamente de Paris (Matthew Marsden), un apuesto príncipe troyano. Los amantes huyen juntos a Troya, donde el padre de Paris, el rey Príamo (John Rhys-Davies), les brinda asilo. Decidido a recuperar a Helena, Agamenón, (Rufus Sewell), el despiadado hermano de Menelao, conduce los ejércitos de toda Grecia hasta las costas de la ciudad fortificada. 

☟1h14m04s


 ☟スペイン語吹き替え版

 

■音声:英語/日本語/スペイン語 ■字幕:英語/日本語/スペイン語/ポルトガル語/韓国語/中国語

 


 


Mateo Alemán

 

Hemos realizado nuestra adaptación desde la admiración y el respeto por el autor y su obra. Nos las habemos con una de las novelas más bellas y perfectas de la literatura española, lo que no es decir poco. Hemos suprimido muchas de las digresiones morales, o las hemos reducido a un breve enunciado sintetizador.
Por contra, hemos mantenido completamente las secciones narrativas y ficcionales, incluidas las cuatros novelas cortas. Hemos procedido a una síntesis de la acción picaresca, pero sin omisiones. Como se puede apreciar, la fidelidad léxica es alta, pues es uno de los mayores hallazgos de la novela. Mantener el ambiente material y social del
Guzmán de Alfarache ha sido otra de nuestras preocupaciones. Del conjunto de la novela original se desprende una sociedad viva, bullente, pero con gravísimas injusticias y con una despiadada codicia extendida entre todas las capas sociales. En nuestra versión, hemos intentado respetar la aguda, serena y desencantada visión de Alemán sobre su sociedad.
El autor no se regodea en las anécdotas escatológicas o de contenido erótico. Insinúa, más que muestra. En todo momento, hemos deseado mantener esta línea de delicado equilibrio entre la narración grosera o explícita y el escamoteo timorato. Alemán lo logra, qué duda cabe. Deseamos haber acertado en este y otros aspectos para ofrecer al lector del siglo XXI una magnífica novela, auténtico manantial de hallazgos narrativos, en la mayoría de los casos plenamente vigente.
El contenido de
Guzmán de Alfarache se ajusta a una autobiografía: una persona, ya adulta, a media vida aproximadamente, cuenta su vida desde niño hasta el momento presente. Esto imprime un tono reflexivo, como de ajuste de cuentas con uno mismo y con la sociedad entera.
Las digresiones de naturaleza moral son constantes; cada capítulo se abre con una, referido al argumento que luego se desarrollará (robo, traición, engaño, codicia, etc.). Es probable que las digresiones ocupen más de la mitad del texto. A cada trapisonda o engaño, el autor incluye una larga reflexión, muchas veces un auténtico sermón, sobre la necesidad de mantener una moral cristiana firme y constante, sin titubeos. Todo lo demás es caminar al despeñadero. Para el lector actual, la lectura se hace pesada y, en ciertos momentos, insufrible. Sin embargo, en la época de la transición del Renacimiento al Barroco, esta novela fue altamente estimada, leída e imitada. Refleja muy bien su originalidad y su sintonía con una amplia capa del público lector.
El libro está dividido en dos partes (publicadas en fechas distintas: 1599 y 1604, respectivamente). Cada parte se compone de tres libros; y cada uno de estos, por diez capítulos (a veces, algunos menos). La estructuración de la materia es coherente y proporcionada, aportando una imagen de coherencia y solidez compositiva que se corresponde con la realidad. La distribución de la materia narrativa ha sido cuidadosamente pensada y ejecutada para mantener el equilibrio temático.
La acción avanza linealmente bajo el criterio del avance cronológico. Guzmán toma la pluma, de adulto, para rememorar y reflexionar sobre su vida, desde la infancia hasta la madurez bien entrada. Son entre quince y veinte años recreados desde una perspectiva personal y moral. La acción comienza en Sevilla, pasa a Barcelona, sigue en Génova, baja a Roma (donde se desenvuelve la mayor parte del relato), retorna a Génova, vuelve a España, en Zaragoza, Madrid, Alcalá de Henares, Sevilla y, finalmente, el mar, donde Guzmán sirve de galeote en una galera real.
Muchas de las anécdotas que Guzmán protagoniza procedían, seguramente, de relatos populares, escritos y orales, españoles y extranjeros. Ahora se les imprime una unidad de sentido superior. Ya había operado así medio siglo antes el autor anónimo del
Lazarillo.







 


 23/06/2024 Badajoz (Nueva Plaza de) (Badajoz) España - Toros de Núñez del Cuvillo para Miguel Ángel Perera, Juan Ortega, Roca Rey

Ficha del Festejo:

Hierro de Núñez del Cuvillo – España

Plaza de toros de Badajoz. Segundo festejo de la feria. Toros de Núñez del Cuvillo, de juego desigual en líneas generales. 

MIGUEL ÁNGEL PERERA, dos orejas y dos orejas

JUAN ORTEGA, ovación y ovación

ROCA REY, oreja y ovación

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

酔っ払いチンパンジーのワインホルダー / Boozy Chimp Bottle HolderFRP 耐水 軽い 強い 屋外用塗装 ガーデンファニチャー 置物 インテリア オブジェ 送料無料
価格:55660円(税込、送料別) (2022/11/15時点)



検索 Amazon


 

ブランド: ロゴヴィスタ
プラットフォーム : Windows, Macintosh

 




me está gustando

Iberismo = ¿España + Portugal? イベリア


正統派、legitimate、auténtico

a conciencia

aliciente



Nunca es tarde para aprender ≒ You're never too old to learn

¿Ardes de curiosidad intelectual? 知的好奇心は燃え盛っていますか 

 

  ☝Papusza パプーシャの黒い瞳 (2013)
 

英語対面特訓御希望の方も Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞


La alegría de la huerta



ここ3~4日に拙ブログへの visitas ページビュー audiencia があった(España スペイン 及び Japón 日本以外からの)地域(国々) ☞ Estados Unidos アメリカ合州国Hong Kong 香港、Israel イスラエル、Irán イラン,Alemania ドイツ,Sudáfrica 南アフリカ、Francia フランス、India インド、Kenia ケニア、Rusia ロシア、Reino Unido イギリス、China 中国、Bolivia ボリビア、Singapur シンガポール、Canadá カナダ,Egipt エジプト、Indonesia インドネシア、Etiopía エチオピア、Camboya カンボジア、Turquía トルコ、Vietnam ベトナム,Australia  オーストラリア、Suiza スイス、etc.
 

Decir que en muchos pueblos de Europa hay judíos españoles no encierra grande novedad, porque rara será la persona, y seguramente no habrá una entre las cultas, que no haya oído muchas veces decirlo y aun ligeramente comentarlo. Lo que sí tiene ya alguna es descender al examen de esta materia, apreciar su importancia y significación actual, relacionarla con esa actividad de enseñanza políglota, intra y extranacional, que manifiestan y desarrollan los pueblos poderosos, como Alemania, Inglaterra, Francia, Italia..., empeñados en la concurrencia y lucha de intereses, y ver de qué manera se convierten, como ya seguramente lo habrían hecho aquéllos, en fuente de riqueza pública y en instrumento y testimonio de una dilatación de la propia soberanía nacional, las consecuencias de un dramático suceso de la historia patria, que todavía aparecen palpitantes e interesantísimas en gran parte del territorio europeo, asiático, africano y aun americano.

Ángel Pulido Fernández (Madrid, 29 de febrero de 1852-ibídem, 4 de diciembre de 1932) fue un médico y político español. Nació el 29 de febrero de 1852 en el seno de una familia proveniente de Asturias, dueña de una bodega en el barrio de Balboa (Madrid).
 


 

 
 
¿autocomplacencia?  独習(独りよがりの葛藤)ではなかなか進歩(成長)し難いのは、自分の欠点は自分で解らない(ir servido)からです。 Ernesto Mr. T との対面レッスンで確実な進歩(成長)を(45年の指導実績)。70分3千円/100分4千円。西語特訓受講生好評受付中(右の連絡フォームで) 👉



☝En este mundo (In This World) 6m23s


(¡初心者はもちろん、profesores de bisutería に飽きた方、過去に挫折経験のある方も是非再チャレンジを! ¿Quieres refrescar tu español?) オンライン・レッスンは効果が少ないので実施しておりません。

 

🔥¡対面特訓 clase presencial でスペイン語を五感に染み込ませましょう! La letra con sangre entra. 🔥 70分3000円/100分4000円(各自に合わせたオリジナル・テキスト代含む) precio acomodado - Esta clase por ese precio es una verdadera adquisión (その授業料で この授業とは 正に掘り出し物: 生徒さんから頂いた言葉)(参考: ECC は 80分2万2000円Ernesto Mr. T も以前講師をしていた "格安"カフェ・レッスン「サイタ」[コロナ禍等の為に廃業]でさえ1時間3800円で、しかも前払い振込でした。当方は当日払い en efectivo で結構です。お釣りのないようお願いします。)知多半島内,常滑市近辺限定で, できれば wifi が使える場所。 「自由の言語」スペイン語で人生をリフレッシュしましょう。La letra con sangre entra. 右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)


👆 「早ければ早いほど良い」とハンフリー・ボガート。暗闇を早く抜け出しましょう。La Senda Tenebrosa [DVD]潜行者 [Blu-ray]
 
 

 ☝あなたの出番です。対面特訓でスペイン語を自分のものにしましょう。
 


 

スペインおよびスペイン語のことなら Ernesto Mr. T へ。右上の連絡フォームよりどうぞ。(スマホの方はウェブバージョンに切り替えると連絡フォームが現われます。)☞



Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。


☝826 Vanity Fair 2004
01:09:37,500 --> 01:09:39,400
Nada apagará su fuego.


Vivir por comleto su vida 満ち足りた人生 live one's life all the way up

☝Ernesto Mr. T の楽しいスペイン語レッスンを受講すれば、あなたもこう呟くでしょう。(「人生損してた」) 解説は 受講時に教授します。Hasta pronto.












'