2024年7月21日日曜日

Mala noche (1985) 日本公開 (2007) 闘牛ごっこ / pelele / la vida 補遺 2 / (El verdadero Doctor Zhivago) / (淀川長治 わが青春のハリウッド) /

☝ 67m y pico 闘牛ごっこ  Mala noche

Mala noche

Fecha de estreno: 21 de julio de 2007 (Japón)
Año
 
Release date
  • May 4, 1988 (United States)

Primer largometraje de Gus Van Sant, rodado en blanco y negro con una cámara de 16 mm y un presupuesto de apenas 25.000 dólares. Walt, un treintañero gay, dueño de una tienda de alimentación, se enamora de Johnny, un joven inmigrante ilegal mexicano, heterosexual y que no habla inglés. Aunque es indiferente a Walt, Johnny aceptar dormir con él por dinero...



今のような internet によって pelele 腑抜けにされた時代には


La vida es tan corta para pasarla metido en tantos problemas. 人生はそんなに多くの問題にかかずらうにはあまりに短い。(研究社)

Mientras vida y dulzura. (ことわざ) 生きている間に人生を楽しむべきだ。(同)

Su vida ha sido un calvario. 彼の人生は苦難の道だった。(現代スペイン語辞典)

Se la ve muy agradecida de vivir. 彼女は人生を楽しんでいるようだ。(同)

Se amarga la existencia. 生活がいやになる。(同)

asemejar la vida a los ríos 人生を川にたとえる (同)

bifurcación de la vida 人生の岐路 (同)

No habia ningún borrón en su vida. 彼の人生には一点の染みもなかった。(同)

comparar los años de la vida a las estciones 人生を季節にたとえる (同)

Su vida concluyó tristemente. 彼は寂しく人生を終えた (同)

Una vejez serena coronó su vida. 静かな老後が彼の人生の最後を飾った。(同)

Se ha desesperado de la vida. 彼は人生に絶望した。(同)

ser (marcar) un jalón de la vida 人生の転換点となる (同)

Las desgracias jalonaron toda su vida. 彼の人生は不運の連続だった。(同)

La meta de su vida es adquirir fama. 彼の人生の目標は名声を得ることだ。(同)

El muerto al hoyo y el vivo al bollo. 遺された人はせいぜい人生を楽しむべきだ。(同)

no todo el monte es orégano. 人生すべて順風満帆とはいかない (同)

echar una mirada retrospectiva a su vida 自分の人生を振り返ってみる (同)

La vida hay que aceptarla tal cual es. 人生はあるがままに受け入れねばならない。(同)

Su vida es toda una novela. 彼の人生はまさに1篇の小説だ。(同)

En la variedad está el gusto. 変化があるから人生はおもしろい。(同)

vividor, ra (形)(名)(軽蔑)人生を謳歌する(人); 処世術にたけた(人)、社会の寄生虫 (同)

vida que se acaba 残り少ない人生 (同)

Es un fracasado. 彼は人生の敗残者だ。(白水社和西辞典)

¡Qué ironías tiene la vida! 人生とは何と皮肉なものか (同)

apurar la vida al máximo 人生を満喫する (小学館西和中辞典)

llevar una vida blanda 気ままな人生を送る (同)

La vida me ha desilusionado profundamente. 私は人生に深い幻滅を味わった。(同)

No estima en mucho su vida. 彼(彼女)は自分の人生にはあまり価値がないとおもっている。(同)

La vida no pasa de ser una ilusión. 人生は幻想に過ぎない。(同)

La vida no los han tratado bien. 彼らは人生でいい思いをしなかった。(同)

La vida es un tris. 人生なんてはかないものだ。(同)

Dedicaos a vivir la vida. 君たち人生を楽しみなさいね。(同)

El mundo da muchas vueltas. 人生何が起こるかわからない。(同)

El haber estudiado en España cambió radicalmente mi vida. スペイン留学を転機として、私の人生が大きく変った。(小学館和西辞典)

En la vida las cosas no siempre salen como uno quiere. 人生はままならない。(同)

Tenemos que gozar la vida. 私たちは人生を楽しまなければならない。(クラウン西和辞典)

La vida no es todo rosas. 人生は楽しいことばかりではない。(クラウン和西辞典)

Solo se vive una vez. 人生は一度きりだ。(同)  

disfrutar la vida a tope 人生を大いに楽しむ (同) 

 

 

 

 

 

 

淀川長治 わが青春のハリウッド

 


De tal palo tal astilla 蛙の子は蛙 

salir rana うまくいかない

cuando las ranas creían pelo 決して起こらない

renacuajo オタマジャクシ

salamandra 山椒魚