2014年6月5日木曜日

No ser nada del otro jueves

今日は木曜日、jueves です。その jueves を用いたスペイン語の面白表現です。

CLAVE の辞書によりますと、

no ser algo nada del otro jueves; col. No ser extraordinario: A pesar de haber obtenido tres premios, la película no era nada del otro jueves. この映画は3つも賞を獲得しているが、大した映画ではない。

SALAMANCA の辞書では、

no ser nada del otro jueves / mundo COLOQUIAL: PEYORATIVO. No ser < una persona o una cosa> extraordinaria: Su novio no es nada del otro jueves. Viven en una casa que no es nada del otro jueves. あいつの恋人は取り立てて言うほどのものではない。あいつらは在り来りの家に住んでいる。

PLANETA では、

No ser cosa del otro jueves, no ser extraordinario o digno de llamar la atención: El espectáculo estuvo bien, pero no fue cosa del otro jueves.

ALCALÁ DE HENARES 大学の辞書は、

no ser una cosa del otro jueves, fam., no ser nada especial o fuera de lo normal: no me ha gustado mucho esa película, no es una cosa del otro jueves.

となっております。

Cosas del otro jueves を御待ちしております。



Diccionario de uso del espanol. 3.ed.
Diccionario de uso del espanol. 3.ed.
価格:25,920円(税込、送料別)
Diccionario de la lengua espanola. 22a.ed.2001(2v. y un CD-ROM)
Diccionario de la lengua espanola. 22a.ed.2001(2v. y un CD-ROM)
価格:23,652円(税込、送料別)
にほんブログ村 海外生活ブログ スペイン情報へ
にほんブログ村