2022年1月5日水曜日

I'm used to no one / 人の心が分らん(天外者) No comprendo a (el corazón de) la gente / "No me importa caminar. No hay distancias cuando se tiene un motivo." Jane Austen / (issue) / (Los Reyes Magos)



[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

天外者 豪華版【Blu-ray】 [ 三浦春馬 ]
価格:5460円(税込、送料無料) (2022/1/4時点)



cf. 老人には若者の心がわからない。Los ancianos no comprenden a (el corazón de) los jóvenes. // 君の気持ちはよくわかる。Te comprendo muy bien. / Comprendo bien tu(s) sentimiento(s). (白水社和西辞典)

彼の心が見抜けない。No puedo leer su alma. / Su corazón me resulta impenetrable. // まったくがっかりさせられるよ。- お気持ちよく分かります。Es todo tan desalentador. - Sé muy bien cómo te sientes, (クラウン和西辞典)

人の心を読む leer el pensamiento de ALGUIEN (小学館 和西辞典)



 

和西辞典

 




Walk Don't Run 1966 Apartamento Para Tres

499
00:47:22,509 --> 00:47:27,055
Es agradable desayunar en compañia,
¿ verdad? Mejor que estar a solas.

500
00:47:27,222 --> 00:47:29,766
Yo estoy acostumbrada
a desayunar sola
.


英語では

Better than no one.

Oh, I'm used to no one,

 

日本語字幕は

1人は寂しいよ

私は慣れてる

 

 

 

 

  

東方の3賢王 スペイン各地に現る Los Reyes Magos visitan todas las ciudades de España



issue

 

 

 "No me importa caminar. No hay distancias cuando se tiene un motivo." Jane Austen (1775-1817), novelista inglesa autora de 'Orgullo y Prejuicio'.



 

 

 





Ernesto Mr. T のレッスンで語学を鍛え旅に出ましょう。世界があなたを待っています。