2024年6月24日月曜日

El gran Gatsby 華麗なるギャツビー The Great Gatsby (2013) Todas las cosas brillantes y preciosas se desvanecen rápidamente. Y no vuelven. 輝いていた日々は あっという間に過ぎて、二度と戻らない / yen「円の実力」は過去最低 peor / Corazones y almas 愛が微笑む時 Heart and Souls (1993) no quiero terminar como mi madre... / El Fantasma va al Oeste (1936) / Mateo Alemán ピカレスク小説の雛形 pícaro - Guzmán de Alfarache / El Juli y Matías Tejela, padrino y testigo de su alternativa, felicitan a Miguel Ángel Perera

El gran Gatsby 華麗なるギャツビー The Great Gatsby

公開 アメリカ合衆国の旗 2013年5月10日
日本の旗 2013年6月14日 (11年と10日前)

España

Nueva York, años 20. En la alta sociedad norteamericana, llama la atención la presencia de Jay Gatsby, un hombre misterioso e inmensamente rico, al que todos consideran un advenedizo, lo que no impide que acudan a sus fastuosas fiestas en su gran mansión de Long Island. Gatsby vive obsesionado con la idea de recuperar al amor que dejó escapar años atrás. Para ello se hará amigo de su vecino recién llegado, el joven Nick Carraway.

191
00:12:12,465 --> 00:12:16,435
輝いていた日々は
あっという間に過ぎて―

192
00:12:18,471 --> 00:12:20,439
二度と戻らない

215
00:12:14,567 --> 00:12:18,685
Todas las cosas brillantes y preciosas
se desvanecen rápidamente.

216
00:12:20,698 --> 00:12:22,563
Y no vuelven.





 

「円の実力」は過去最低 64カ国・地域で最大の下落

 

 



Corazones y almas 愛が微笑む時 Heart and Souls 

公開アメリカ合衆国の旗 1993年6月24日
日本の旗 1994年3月18日

Fecha de lanzamiento

Cuatro personas, dos hombres y dos mujeres, mueren en un accidente de autobús, y sus almas se convierten en los amigos invisibles de un niño que nace en el mismo momento en que ellos mueren. Treinta años después, los cuatro personajes utilizarán el cuerpo de su amigo para resolver aquellas cosas que dejaron pendientes y que les permitirá hacer el viaje final. 

☟latino 吹き替え版

☟6m7s



El Fantasma va al Oeste (1936)

 


マテオ・アレマン(Mateo Alemán、1547年 - 1616年)は、スペインの作家。ピカレスク小説の雛形となった『ピカロ、グスマン・デ・アルファラーチェの生涯 Vida y del Picaro Guzmán de Alfarache(第1部は1599年、第2部は1604年に上梓)』を著した。この小説は「ピカレスクPicaresque(Picaro → Picaresca)」の語源ともなった。

アレマンは、セルバンテスと縁の深い作家である。作風は少々異なるが、セルバンテスの代表作『ドン・キホーテ』と共通する部分も多い。 1583年、アレマンはアルマデン鉱山の査察官として渡っているが、この仕事はセルバンテスも志願したものであった(1580年頃セルバンテスも仕官したが叶わなかった)。生まれ年も同年であり、また現在の Ernesto Mr. T の歳 68歳か69歳の秋に同じセビリアの監獄に入り、同じ年に亡くなっている。

スペイン古典文学史 牛島信明 著

第10章 『グスマン・デ・アルファラーチェ』もしくは反宗教改革の文学的実践
     1 メルクマールとしての『グスマン・デ・アルファラーチェ』
     2 孤独な放浪者、または饒舌の孤独
     3 原罪によって方向づけられた小説空間
     4 ピカレスク小説の効用
     5 敬虔なるピカロ

 


 


 La obra 'Vida del Pícaro Guzmán de Alfarache' escrita por Mateo Alemán es una obra seminal de la literatura picaresca española del Siglo de Oro. A través de las desventuras del protagonista, Guzmán de Alfarache, Alemán ofrece una crítica mordaz de la sociedad de la época, exponiendo las injusticias sociales y morales. El estilo literario de Alemán se caracteriza por su realismo y su ironía, lo que le otorga a la obra un tono satírico y mordaz que invita a la reflexión. La novela se destaca por su estructura epistolar y su narrativa ágil y entretenida, que captura la esencia misma del género picaresco. Mateo Alemán, autor de la obra, vivió en una época marcada por la crisis económica y social, lo que influyó en su visión crítica de la realidad. Su propia experiencia como exiliado y su conocimiento profundo de la sociedad le permitieron crear un retrato incisivo de la sociedad de su tiempo a través de la figura del pícaro Guzmán de Alfarache. Alemán utiliza la figura del pícaro para explorar temas universales como la marginalidad, la corrupción y la lucha por la supervivencia en un mundo hostil. Recomendaría 'Vida del Pícaro Guzmán de Alfarache' a los lectores interesados en la literatura picaresca, así como a aquellos que deseen explorar las complejidades sociales y morales de la España del Siglo de Oro. La obra de Mateo Alemán es una lectura imprescindible para comprender la rica tradición literaria española y la cruda realidad de la sociedad de la época.

 

El Juli y Matías Tejela, padrino y testigo de su alternativa, felicitan a Miguel Ángel Perera

 

 


José Tomás vs Miguel Ángel Perera: 5勝1敗1引き分けで Perera の圧勝: されど J.T. 神話は続く


2024年6月23日日曜日

¿Puedo ayudarla de alguna forma? (Doctor Zhivago 2002) / Miguel Ángel Perera (Nueva Plaza de Badajoz) / 無料闘牛生中継 Corrida de Toros Mixta.desde Trillo (Guadalajara).Castilla la Mancha Media / Tsuboi Sakae murió 壺井 栄 歿 (1967) a los 67 años - Veinticuatro ojos / desahuciar / (Aumentan los casos de Covid en España: ¿podría darse una nueva ola?)

 ☝西語字幕版 40m52s

☟ 日本語字幕版 18m51s (日本版は大幅カット版)

 

Doctor Zhivago

Fecha de lanzamiento

    24 de noviembre de 2002 (Reino Unido)

    24 de noviembre de 2002 (Estados Unidos)

    24 de octubre de 2003(Japón DVD premiere)

 Durante la guerra civil que sigue a la Revolución bolchevique (1917), el
 médico y poeta Zhivago se debate entre su amor por la hermosa Lara y la
 lealtad a su esposa Tonia y a su familia.

 



 23/06/2024 Badajoz (Nueva Plaza de) (Badajoz) España - Toros de Núñez del Cuvillo para Miguel Ángel Perera, Juan Ortega, Roca Rey

 

Hoy domingo 23 de junio de 2024 (18:00 España)  Castilla la Mancha Media. Toros desde Trillo (Guadalajara). Corrida de Toros Mixta. Toros de Los Ronceles y Novillos de José Vázquez para los espadas Jesús Enrique Colombo y Víctor Hernández y la novillera Carla Otero. (ACCEDE AQUÍ PARA VER EL FESTEJO EN DIRECTO)



 

壺井 栄(つぼい さかえ、旧姓:岩井、女性、1899年〈明治32年〉8月5日 - 1967年〈昭和42年〉6月23日)は、日本の小説家・詩人。主に一般向小説および児童文学(童話)を主領域に活躍した作家で、戦後反戦文学の名作として後に映画化された『二十四の瞳』の作者として知られる。夫は詩人の壺井繁治。

香川県小豆郡坂手村(現在の小豆島町)出身。

1938年、雑誌『文藝』に本名名義で『大根の葉』を一般文芸作として発表した。一般には、これ(初の本名名義および意図的な作家活動による作品発表)をもってデビュー作とみなす。のち数多くの作品を執筆するようになる。芸術選奨文部大臣賞を始め、新潮文芸賞・児童文学賞などを受賞。1952年に発表された『二十四の瞳』は1954年に木下惠介監督・高峰秀子主演で映画化され、小豆島の名を全国に知らしめた。

1961年、高齢により気管支喘息の発作を起こし、慶応義塾大学病院に入院。翌年に退院するが、以降は発作を抑えるために軽井沢にて静養する事が多かったとされる。以降、数度の転院による入院生活を余儀なくされる事となる。

1967年に内海町名誉町民の称号を与えられた。同年6月23日に喘息発作のため、自宅近所の熊谷病院にて死去。享年67

1972年、壺井の文学を顕彰するとともに、郷土の児童・生徒の文学資質の向上と発展を図るために壺井栄賞が創設された。 

Tsuboi Sakae nació en la isla de Shôdoshima, Japón. Tras finalizar la escuela primaria, empezó a trabajar para ayudar a mantener a su familia y en 1925 se mudó a Tokio, donde contrajo matrimonio con el escritor Tsuboi Shigeji, al que luego encarcelarían y torturarían por sus ideas de izquierdas. Con su debut en 1938 inició una popular y prestigiosa carrera literaria que culminaría con Veinticuatro ojos (1952), su novela más premiada. Murió el 23 de junio de 1967, el mismo año en que se la nombró ciudadana honoraria de la prefectura de Kagawa.

After the publication of her debut work Daikon no Ha (Radish Leaves) in 1938, she wrote prolifically, winning the Minister of Education Award for Fine Arts among other prizes. In 1954 the director Keisuke Kinoshita made a film adaptation, starring Hideko Takamine, of her 1952 novel, Nijushi no Hitomi (Twenty-Four Eyes), and Shodoshima became a household name in Japan. In 1967, she was made an honorary citizen of Uchinomi, Kagawa before dying the same year at the age of 67.

 Veinticuatro ojos

En 1928, en una pequeña aldea pesquera de Japón, la joven y moderna maestra Hisako Oishi empieza a dar clase a doce niños, los veinticuatro ojos que serán testigos de su primer año formativo como profesora. Al principio, los métodos de enseñanza poco ortodoxos de la nueva maestra, su sentido del humor y su aire de chica de ciudad provocan cierto recelo en la comunidad, aunque pronto niños y adultos caen bajo su encanto. Sin embargo, unos años después, la guerra cambiará sus vidas para siempre... Publicada en 1952, Veinticuatro ojos es la novela más célebre de Sakae Tsuboi, una conmovedora historia antibélica sobre una mujer que, en los años cuarenta, defiende la libertad de pensamiento y el derecho de las niñas a recibir una buena educación. En Japón se ha adaptado dos veces al cine y a varias series de televisión, y sigue siendo constantemente reeditada.

 




☟スペイン語版 1954年



El médico le ha desahuciado y sólo le da un mes de vida. 医者は彼を見放し,彼にはただ1か月の余命が残るばかりだ。(クラウン西和辞典)

 


Los médicos le han deshuciado y sólo le dan tres meses de la vida. / Le han deshuciado al no admitirle a la universidad. (PLANETA)

El médico nos ha dicho que mi padre está desahuciado. / No le han desahuciado los médicos, pero está muy grave. / El director me ha desahuciado, me ha dicho que me busque otro trabajo, que aquí me quedan tres meses. (SALAMANCA)

https://m.media-amazon.com/images/I/61pTZddrKRL._SL1024_.jpg






2024年6月22日土曜日

cerca de Leticia, Colombia (1952 Ernesto y Alberto) / La mujer más fea del mundo 日本公開 (2002) / Miguel Ángel Perera en León / Rubaiyat トゥーサン版 ルバイヤート + Vega Sicilia / dando tumbos / 荷風と鴎外

 筏の上です。(diarios de motocicleta)

 

 

 

 

La mujer más fea del mundo

Fecha de estreno: 5 de noviembre de 1999 (España)

  • 11 October 1999 (Sitges)
  • 5 November 1999 (Spain)

日本公開日:2002年6月22日

Lola Otero, la mujer más fea del mundo, nació en Madrid el 1 de Enero de 1982. Su madre murió en el parto y su padre no superó la ausencia de su esposa. Sola en el mundo, Lola crece con unas monjitas que no pueden protegerla de la crueldad de la gente. Sufre la burla, el desprecio y la humillación de cuantos la rodean. Lola se hace mujer, pero los demás sólo ven un monstruo. A los dieciocho años descubre que el amor no es ciego. Por eso se pone en manos del doctor Werner, que la convierte en la mujer más hermosa del mundo, pero pronto descubrirá que la belleza no lo es todo en la vida. 




22/06/2024 León (León) España – Toros de Zalduendo para El Fandi, Sebastián Castella, Miguel Ángel Perera





生と死と運命の瞑想、薔薇と盃の愉楽——聖書と並ぶ全世界的な古典『ルバイヤート』待望の新訳版。
原作の感覚と感情を見事に伝えることを完璧な技量で成し遂げたと評される、吹きゆく微風のように軽やかな、フランツ・トゥーサンによる大胆かつ流麗なフランス語散文訳版からの初めての邦訳。全170首を完訳、挿絵も多数収録

 ☟ルバイヤートと この美酒で 人生を味わいましょう。

ウニコ 2000 ベガ シシリア 【スペインの至宝!】Unico Vega Sicilia [赤ワイン 辛口 フルボディ スペイン リベラ デル ドゥエロ 750ml 瓶]


ウニコ 2000 ベガ シシリア 【スペインの至宝!】Unico Vega Sicilia [赤ワイン 辛口 フルボディ スペイン リベラ デル ドゥエロ 750ml 瓶] 

 

 Daba tumbos como si hubiera bebido. 彼は酒を飲んだようにふらふらしていた。(現代スペイン語辞典)

Va por la vida dando tumbos. 彼はどうにかこうにか暮らしを立てている。(同上

研究社の辞書によると「 dando tumbos [副]苦労して(= con dificultad)」


 

 


 


 

荷風と鴎外

 

 荷風と鴎外

 鴎外先生-荷風随筆集 (中公文庫 な 73-3)