2019年2月10日日曜日

ALLÁ VAN LEYES DO QUIEREN REYES スペイン語の諺 ¿王は法? / 今季初の闘牛生中継 Toros desde Valdemorillo ( Toros de MIURA ) Manuel Escribano y Pepe Moral


ALLÁ VAN LEYES DO QUIEREN REYES

Que las leyes y los reglamentos los hacen siempre los que mandan. y aunque los legisladores se afanan en proteger a los débiles contra la acción (la mala acción) de los fuertes, no siempre lo consiguen, como todos sabemos. Sin contar con que, a veces, lo legislado en una ocasión queda anulado por otra legislación posterior y el beneficio anterior se esfuma, o se convierte en perjuicio, a cuenta de situaciones ocasionales. La razón, la justicia, estarán en todo momento de parte de quien las tenga, mande quien mande. Que se lo reconozcan así es ya otro cantar, porque el hecho de que algo sea perfectamente legal nunca ha sido, ni será, garantía de que es justo. La justicia es justicia por sí; la legalidad se adapta a la conveniencia o deseos del poder. El que haya obligación de acatarla y cumplirla, ni pone ni quita.

日産のカルロス・ゴーンや安倍首相の不正問題となどが頭に浮かびました。

(do = donde です。)

現代スペイン語慣用成句小辞典 (同学社小辞典シリーズ)」には、「法も支配者の言い成りになる」として、以下のような例が載ってます。(cf. ¿例文中の pudimo は pudimos の誤り?)

Estábamos todos en contra de la decisión tomada, pero no pudimo hacer nada ... Allá van leyes, do quieren reyes.

みんな決定には反対だったけど, どうしようもなくて,まあ上の言いなりになっているね.

スペイン語ことわざ用法辞典」の場合は「王様の望むところ、法これに従う」というように reyes と leyes を日本語でも韻を踏ませて訳し、次のような例を示しています。

Capitán: ¿No está prescrito que los aviones del ejército deben usarse exclusivamente para fines militares?
General: Ni más ni menos. Así debe ser.
Capitán: Entonces, ¿ cómo es que algunos ministros los están utilizando para sus servicios privados? Por ejemplo, para su ida y regreso de las vacaciones.
General: Eso habrá que preguntárselo a ellos y al primer ministro. Allá van leyes do quieren reyes, quizás se estén pensando.

大尉: 軍の飛行機は軍事目的にのみ使用されるものである、と規定されているんじゃなかったで、すか?
将軍: もちろん、そうあるべきだ。
大尉: それでは、 自分のプライベートな用事で、例えば休暇の往復の足として、軍用機を利用している大臣たちがいるのはどうしてですか。
将軍: それは当人たちや首相に聞いてみなくちゃならんだろうな。多分彼らは、「王様の望むところ、法これに従う」と考えているのかも知れない。

Ernesto Mr. T のスペイン語講座では l と r の発音の違いの練習にもときどき この格言を用いています。

(上記諺の由来については「現代スペイン語慣用成句小辞典 (同学社小辞典シリーズ)」「スペイン語ことわざ用法辞典」のどちらにも解説があります。)


refranesrefranes権力者と法律


=============

10/02/2019 Valdemorillo (Madrid) España - Toros de Hijos de Eduardo Miura Fdez para Manuel Escribano, Pepe Moral


今季初放送です。胸がワクワクしますね。

Inauguramos el año taurino hoy, domingo 10 de febrero, a las 17:30 h., con toros de Miura en un mano mano entre Manuel Escribano y Pepe Moral desde Valdemorillo (Madrid).

以下の下線部をクリックするとカスティージャ・ラ・マンチャ TV の生放送画面が現われます。(日本時間深夜1時半開始です。)

http://www.cmmedia.es/en-directo/tv/



本日は 我が Soria の amigos taurinos である Adolfo と Susana の matrimonio taurino が Valdemorillo へ向かいます。(☟ foto は 3年前のものです。)






pd. ペペ・モラルは負傷。エスクリバーノが dos orejas で勝ち名乗りを上げました。

Escribano triunfa en el interesante debut de Miura en Valdemorillo