2019年2月25日月曜日

エルナニ Hernani (1830) Víctor Hugo / スターリン批判(1956) Discurso secreto (Nikita Jrushchov) / No todo el monte es orégano. (スペイン語の格言) / vídeo (toros en Vistalegre, anteayer) 一昨日の闘牛ビデオ

Soy una fuerza que impulsan, soy el agente ciego y sordo de los misterios fúnebres, soy el alma de la desgracia impregnada de tinieblas. ¿Dónde voy? No lo sé. Sólo sé que me impulsa con soplo impetuoso un destino insensato.

私は突き進む力そのものです―16世紀スペイン、父の復讐のため山賊に身をやつし国王の命を狙うエルナニ。若き国王、老獪な公爵との間で展開される恋と陰謀のサスペンス。古典派の規範を打ち破る大胆な劇作は、文学史に名高い「エルナニ合戦」をもたらし、「文学における自由主義」を掲げるロマン派の新時代を打ち立てた。

Hernani es una obra teatral de Víctor Hugo, estrenada en el Théâtre Français de París el 25 de febrero de 1830. Hugo describió la tragedia del bandido aragonés Hernani y su amante Doña Sol. Con sus elementos góticos y su énfasis en el amor natural, es una obra estándar del movimiento romántico. Es famosa la «batalla» entablada entre los románticos y los clasicistas en su nombre al momento de su estreno. La obra constituyó la base de la ópera Ernani de Verdi (1844).

En Hernani, Hugo usó el norte de Aragón como un lugar de misterio y por los símbolos íntimos de luz y oscuridad. Recreaba España como el paisaje de literatura romántica, «la península de pasión». Otros autores después de Hugo utilizaron España del mismo modo. En España, Hernani fue popular también, representándose por primera vez el 24 de agosto de 1836 en el Teatro del Príncipe de Madrid. Pero la traducción de Eugenio de Ochoa para las representaciones contenía muchos cambios respecto al original de Hugo. Ochoa retiró las críticas a la religión y lo que él percibía como ejemplos de inmoralidad. Y minimizó el papel diabólico y patético de Don Carlos,un héroe de la historia para el español de la época.




-------------

フルシチョフの秘密報告「個人崇拝とその結果について」は、1956年2月25日に行われた。会議は秘密会とされ、これまで出席していた外国の共産党・労働者党の代表は招かれていない。秘密報告は、スターリンの名前を挙げて、個人崇拝・独裁政治による粛清の事実および戦争指導や内外政策上の問題点を公表した。特に、全領土で吹き荒れた大粛清の契機となったセルゲイ・キーロフ暗殺に至る陰謀について詳細に明かされた

«Acerca del culto a la personalidad y sus consecuencias» (en ruso: О культе личности и его последствиях», romanización: O kulte líchnosti i yegó poslédstviyaj), conocido popularmente como el «Discurso secreto», es una famosa intervención del político soviético Nikita Jrushchov durante el XX Congreso del Partido Comunista de la Unión Soviética (PCUS), el 25 de febrero de 1956. En él se denuncian los crímenes de Stalin y la represión durante la llamada Gran Purga en los años anteriores a la Segunda Guerra Mundial.

Este discurso significó la ruptura de la línea oficial del Partido con los postulados reflejados en el llamado estalinismo, de manera que se intenta regresar al PCUS a su leninismo oficial e inicial, repudiando el culto a la personalidad.

Su nombre lo adquiere de la sesión en la cual fue pronunciado, ya que era una sesión reservada en la cual no participaron los invitados extranjeros del Congreso. Además su texto original sólo fue publicado en su totalidad en la gaceta oficial del Comité Central del Partido el 3 de marzo de 1989, como producto de la apertura realizada por Gorbachov en el proceso conocido como glásnost.





-----------

ここ1日余りの(日本以外からの) 拙ブログへの visitas ページビュー audiencia ☞ アメリカ合州国、スペイン、ウクライナ、アイルランド、フランス、中国、アラブ首長国連邦、ブラジル、イギリス、マレーシア、ロシア、ボリビア、トルクメニスタン、イタリア、メキシコ、ポルトガル、etc.

------------

スペイン語の諺です。

No todo el monte es orégano. 

Este proverbio nos recuerda que en la vida no todo es fácil y agradable.

o All are not merry that dance lightly.

o Tout ce qui brille n'est pas oro

「クラウン西和辞典」の orégano (花ハッカ)の項には、

ser todo el monte orégano (注意・忠告の意の否定文で) Porque hayas triunfado esta vez, no creas que todo el monte es orégano. 今回勝てたからといって、いつもそううまく行くと思うなよ。

とあります。

次の vídeo は orégano についてです。





---------------------------

一昨日(el sábado, 23 de febrero) の Vistalegre (Madrid) の toros (mano a mano) のvídeo です。

http://www.cmmedia.es/programas/tv/toros/videos/1_5awh20ar/