Albert, un veterano de guerra que prometió no volver a beber jamás si él y su mujer sobrevivían al conflicto, rompe su promesa cuando conoce a un joven soñador que trata de superar, refugiándose en el alcohol, una relación amorosa de la que tiene una hija que apenas ve.
Comedia ambientada en la época de la ocupación, cuyo principal protagonista es el alcohol, ingerido en cantidades industriales por sus dos protagonistas: un anciano veterano de guerra a quien tiene sin cuidado el invasor nazi, y un joven soñador, cuya máxima ilusión es viajar a España y allí convertirse en torero. Una cinta del francés Henri Verneuil (“La vaca y el prisionero”) con un magnífico duelo interpretativo entre Jean Gabin (a quien el realizador ya había dirigido en dos ocasiones: “Des gens sans importante” y “El presidente”) y Jean-Paul Belmondo (otro actor habitual del director).
ベルモンドが¿スペイン人?役。
フランス・ノルマンディの小さな町でホテルを営むアルベール(ジャン・ギャバン)は、若き日の思い出に生きる初老の男。ある日、町にはガブリエル(ジャン=ポール・ ベルモンド)という飲んだくれの男(¿スペイン人?)が現れます。寄宿舎の娘に会いに来たという。意気投合した2人はまるで、子供のようにはしゃぎまわり、アルベールは久々に 生きる喜びを感じます。だが、そんな日々も長くは続きませんでした・・・。
En juin 1944, Albert Quentin (Jean Gabin), ancien fusilier marin en Chine, tient, avec sa femme Suzanne (Suzanne Flon) rencontrée à La Bourboule, l'hôtel Stella dans le village de Tigreville, sur la côte normande aux environs de Deauville.
Il se laisse souvent aller à trop boire, ce qui le porte à la nostalgie de sa jeunesse militaire vécue sur le Yang-Tsé-Kiang. Lors d'un bombardement en juin 1944, il promet à Suzanne de ne plus boire si l'hôtel échappe à la destruction ; promesse tenue.
Un soir, quinze ans plus tard, débarque Gabriel Fouquet (Jean-Paul Belmondo), homme jeune et remuant, publicitaire de son état. Fouquet boit pour effacer l'échec de sa vie sentimentale avec Claire qui vit à Madrid, « voyager » en Espagne grâce à l'alcool, et rêver de tauromachie. Il vient voir sa fille Marie pensionnaire à Tigreville, dans une pension dont Mme Victoria, la directrice qui, pourtant française, ne parle qu'anglais. Les deux hommes, qui n'ont pas « le vin petit ni la cuite mesquine », vont connaître deux jours d'évasion grâce à l'ivresse, l'un en Espagne et l'autre en Chine. Ce sera l'occasion d'un duo a cappella sur la fameuse chanson Nuits de Chine. L'apothéose de cette soûlographie est atteinte avec un feu d'artifice « dantesque » sur la plage. Le lendemain, la vie sépare les deux amis en gare de Lisieux : Gabriel part avec sa fille, qu'il a sortie de sa pension, alors qu'Albert se dirige vers l'hiver de sa vie.
--------------------
バナナそっくりの木「芭蕉」実は食べられないってご存知?
Musa basjoo, conocida como Banana japonesa,, es una especie de planta perteneciente a la familia Musaceae.
Antes se pensaba que se originó a partir de la islas Ryukyu de Japón, de donde fue descrita por primera vez en el cultivo, pero ahora se sabe que tienen su origen en el sur de China, donde también se cultiva ampliamente, con poblaciones silvestres que se encuentran en la provincia de Sichuan.
Musa basjoo es una herbácea perenne con tronco como pseudotallos que alcanza un tamaño de alrededor de 6.6 a 8.2 metros, con una corona de hojas de color verde de hasta 2 metros de largo y 70 centímetros de ancho en la madurez. La especie produce flores masculinas y femeninas en la misma inflorescencia que puede extenderse por más de 1 metro. La fruta de banano formada es de color amarillo-verde, alrededor de 5-10 centímetros de largo y 2-3 de ancho;. Son no comestibles, con pulpa blanca y muchas semillas negras.
Musa basjoo ha sido ampliamente cultivado por la fibra y como planta ornamental en jardines fuera de su área de distribución natural, por primera vez en Japón, y desde finales del siglo 19, en partes del norte de Europa (norte de Inglaterra), los Estados Unidos y Canadá. Aunque el pseudotallo sólo puede hacer frente a algunos grados bajo cero, el rizoma subterráneo se considera resistente a las heladas, si está bien aislado con un grueso acolchado, en zonas con temperaturas invernales de hasta -15 ° C. Si el pseudotallo es destruido, el banano rebrota desde el suelo donde crece rápidamente a tamaño completo en una temporada en condiciones óptimas.
En los jardines se utiliza como una planta resistente de follaje tropical. En su área de distribución en Japón, donde se cree que han sido importado de China, las fibras de la planta se utilizan para producir textiles conocidos en japonés como bashōfu (芭蕉布, lit. "paño de plátano").
En la medicina tradicional china, los médicos utilizan el tallo, raíz, flor, hojas, y rizoma de Musa basjoo para aliviar el calor de toxinas, calmar la sed y eliminar orina.